Zdieľanie poznámky:
Obsah
Typ obsahu
312/1993 Z.z.
ZÁKON
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
zo 16. decembra 1993
o spotrebnej dani z tabaku a tabakových výrobkov
Zmena: 182/1994 Z.z.
Zmena: 304/1995 Z.z.
Zmena: 386/1996 Z.z.
Zmena: 367/1997 Z.z.
Zmena: 333/1998 Z.z.
Zmena: 334/1998 Z.z.
Zmena: 333/1998 Z.z.
Zmena: 152/1999 Z.z.
Zmena: 339/1999 Z.z.
Zmena: 253/2000 Z.z.
Zmena: 582/2001 Z.z.
Zmena: 449/2002 Z.z., 641/2002 Z.z.
Zmena: 243/2003 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Úvodné ustanovenie
(1) Tento zákon upravuje zdaňovanie tabakových výrobkov
spotrebnou daňou (ďalej len "daň").
(2) Tabakové výrobky sa podľa tohto zákona zdaňujú
jednorazovo.
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) výrobným podnikom prevádzkové priestory zriadené na výrobu
tabakových výrobkov v rámci podnikateľskej činnosti. 1) Patria
k nim stavebne súvisiace priestory, v ktorých sa nachádzajú
zariadenia na výrobu tabakových výrobkov, skladové priestory
pre vstupné suroviny, medziprodukty a hotové výrobky, ďalej
priestory, plochy a pevne zabudované transportné zariadenia
spájajúce tieto priestory a ohraničené plochy, pokiaľ sa
používajú na podnikové účely. Výrobným podnikom sú aj stavebne
vzdialené priestory a ohraničené plochy používané na výrobné
účely,
b) výrobou tabakových výrobkov skladovanie a spracovanie tabaku
na tabakové výrobky alebo prepracovanie tabakových výrobkov
a ich balenie do obalov, v ktorých sa vyskladňujú na konečnú
spotrebu,
c) vyskladnením predaj alebo iné fyzické vydanie, pri ktorom
dochádza k zmene vlastníckeho práva tabakových výrobkov,
d) spotrebiteľským balením cigariet najmenšie balenie určené na
konečnú spotrebu,
e) kontrolnou známkou slovenská kontrolná známka (ďalej len
"známka") určená na označenie tabakových výrobkov vyrobených
v tuzemsku alebo dovážaných do tuzemska,
f) vývoznou známkou známka určená na označenie tabakových
výrobkov vyvážaných z tuzemska,
g) tuzemskom štátne územie Slovenskej republiky,
h) zahraničím územie, ktoré nie je tuzemskom,
i) tabakovým výrobkom cigareta, cigara, cigarka, tabak na
fajčenie, žuvací tabak a šnupací tabak,
j) cigarou alebo cigarkou
1. tabakový povrazec určený na fajčenie obalený obalovým
listom alebo obalovým listom a krycím listom
1.1 celý úplne z prírodného tabaku,
1.2 s krycím listom úplne z prírodného tabaku,
1.3 s krycím listom bežnej cigarovej farby a s obalovým
listom, oba z rekonštituovaného tabaku alebo
homogenizovaného tabaku, ak najmenej 60% hmotnosti
tabakovej časti má šírku a dĺžku viac ako 1,75 mm
a krycí list je ovinutý do formy špirály v ostrom uhle
najmenej 30 stupňov k najdlhšej osi cigary,
1.4 s krycím listom bežnej cigarovej farby
z rekonštituovaného tabaku alebo homogenizovaného
tabaku, ak jej kusová hmotnosť bez filtra a náustku je
2,3 g a viac a ak najmenej 60% hmotnosti tabakovej
časti má šírku a dĺžku viac ako 1,75 mm a jej vonkajší
obvod na jednej tretine jej dĺžky je 34 mm a viac,
2. výrobok s krycím listom z prírodného tabaku,
rekonštituovaného tabaku alebo homogenizovaného tabaku
alebo s krycím listom a obalovým listom z rekonštituovaného
tabaku alebo homogenizovaného tabaku, ktorý pozostáva
čiastočne z iných látok ako tabak a ktorý spĺňa ostatné
podmienky podľa bodu 1,
k) cigaretou
1. tabakový povrazec alebo tabakový povrazec spojený
s filtrom, ktorý
1.1 je bez ďalších úprav určený na fajčenie a nie je
cigarou alebo cigarkou podľa písmena j) bodu 1,
1.2 sa jednoduchým, nie priemyselným spôsobom vsúva do
dutiniek z cigaretového papiera,
1.3 sa jednoduchým, nie priemyselným spôsobom obaľuje do
lístkov z cigaretového papiera,
2. výrobok, ktorý pozostáva úplne alebo čiastočne z iných
látok ako tabak a ktorý splna ostatné podmienky podľa bodu
1, s výnimkou výrobkov úplne z iných látok ako tabak, ktoré
sú určené výlučne na medicinálne účely (medicinálne
cigarety),
l) tabakom na fajčenie
1. tabak rezaný alebo inak rozdrobený, zvláknený alebo na
pásiky zlisovaný, určený na fajčenie, bez ďalšieho
priemyselného spracovania,
2. tabakový zvyšok, ktorý sa môže fajčiť, upravený na drobný
predaj, ktorý nie je cigarou alebo cigarkou podľa písmena
j) bodu 1 alebo cigaretou podľa písmena k) bodu 1,
m) cigaretovým tabakom na vlastnoručné šúľanie cigariet tabak na
fajčenie podľa písmena l), ak z neho najmenej 25% hmotnosti
tabakových častíc má kratší alebo užší rez ako 1,5 mm,
n) žuvacím tabakom tabak v tvare kotúčov, zvitkov, pásov, kociek
alebo plátkov, ktorý je upravený tak, že nie je vhodný na
fajčenie, ale na žuvanie,
o) šnupacím tabakom na prášok rozomletý tabak alebo zrnitý tabak,
ktorý je upravený tak, že nie je vhodný na fajčenie, ale na
šnupanie,
p) tabakom na fajčenie, cigaretovým tabakom na vlastnoručné
šúľanie cigariet, žuvacím tabakom a šnupacím tabakom aj
výrobky, ktoré pozostávajú úplne alebo čiastočne z iných látok
ako tabak a ktoré spĺňajú ostatné podmienky písmen l), m), n)
alebo o) s výnimkou výrobkov úplne z iných látok ako tabak,
ktoré sú určené výlučne na medicinálne účely (medicinálne
cigarety).
Predmet dane
Predmetom dane sú tabakové výrobky vyrobené v tuzemsku alebo
do tuzemska dovezené.
Platiteľ dane
Platiteľom dane (ďalej len "platiteľ") je
a) právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vyrába tabakové
výrobky (ďalej len "výrobca"),
b) právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorej sa majú vyvážané
alebo dovážané tabakové výrobky prepustiť do navrhovaného
režimu 2) (ďalej len "vývozca" a "dovozca"),
c) právnická osoba alebo fyzická osoba, u ktorej vznikla daňová
povinnosť podľa § 8 ods. 1 písm. e).
Základ dane
Základom dane je množstvo tabakových výrobkov vyjadrené
v kusoch alebo v kilogramoch.
Sadzby dane
Sadzby dane z tabakových výrobkov sa ustanovujú takto:
------------------------------------------------------------------ Číselný znak Opis tovaru Sadzba dane colného sadzobníka ------------------------------------------------------------------ 2401 30 00 tabakový zvyšok 1 350,00 Sk/kg 2402 a 2403 cigary, cigarky 1,40 Sk/kus cigarety s dĺžkou do 70 mm vrátane 1,40 Sk/kus cigarety s dĺžkou nad 70 mm 1,40 Sk/kus 2403 cigaretový tabak na vlastnoručné šúľanie cigariet 1 350,00 Sk/kg 2403 ostatný tabak na fajčenie vrátane tabakového zvyšku 1 350,00 Sk/kg 2403 žuvací tabak a šnupací tabak 1 350,00 Sk/kg. ------------------------------------------------------------------
Výpočet dane
(1) Daň sa vypočíta ako súčin základu dane a sadzby dane
určenej na príslušný tabakový výrobok.
(2) Daň z vyskladnených tabakových výrobkov je platiteľ
povinný sám si vypočítať. Daň z dovezených tabakových výrobkov
vypočíta správca dane.
Vznik daňovej povinnosti
(1) Daňová povinnosť vzniká
a) výrobcovi dňom vyskladnenia tabakových výrobkov alebo dňom
odcudzenia nezdanených tabakových výrobkov pri preprave,
b) dovozcovi pri dovoze tabakových výrobkov dňom vzniku colného
dlhu, 3)
c) právnickej osobe alebo fyzickej osobe dňom nadobudnutia
vlastníctva tabakových výrobkov, ktoré sú súčasťou obchodného
majetku 5) pri predaji výrobného podniku. 4) Daňová povinnosť
nevznikne, ak sa kupujúci zaregistruje ako platiteľ, a to
pred dňom nadobudnutia účinnosti zmluvy,
d) právnickej osobe alebo fyzickej osobe dňom odcudzenia, ak
prepravuje dopravnými prostriedkami nezdanené tabakové výrobky
na základe zmluvy uzatvorenej podľa osobitných predpisov, 6)
e) právnickej osobe alebo fyzickej osobe dňom nadobudnutia alebo
zistenia tabakových výrobkov, ak nadobudne tabakové výrobky
bez dane alebo ak nevie nákup alebo iný spôsob nadobudnutia
tabakových výrobkov doložiť daňovým dokladom,
f) správcovi dane dňom uvedenia nezdanených tabakových výrobkov
do obehu. 7)
(2) Pred vznikom daňovej povinnosti podľa odseku 1 písm. a)
a b) cigarety musia byť označené na spotrebiteľskom balení
známkou. Cigarety označené poškodenou známkou alebo falzifikátom
známky alebo cigarety, ktorých označenie nie je v súlade
s osobitným predpisom, 7ab) sa na účely tohto zákona posudzujú ako
cigarety neoznačené.
(3) Povinnosť označiť cigarety známkou sa nevzťahuje na
cigarety dovážané v drobných zásielkach neobchodného charakteru
a dovážané cestujúcim ako tovar neobchodného charakteru v množstve
stanovenom osobitným predpisom. 7a)
(4) Dovozca cigariet je povinný dať si potvrdiť prechod známok
do zahraničia pohraničným colným úradom.
(5) V prípade dovozu cigariet je dovozca povinný zúčtovať
známky použité na deklarované dovezené množstvo cigariet najneskôr
do 30 pracovných dní odo dňa, v ktorom vznikla daňová povinnosť
podľa odseku 1 písm. b). Pri zúčtovaní predloží potvrdenie
pohraničného colného úradu o prechode známok do zahraničia podľa
odseku 4.
Vystavovanie daňových dokladov
(1) Platiteľ dane je povinný pri tuzemskej výrobe vyhotoviť
daňový doklad v deň vyskladnenia tabakových výrobkov.
(2) Daňový doklad musí obsahovať
a) poradové číslo daňového dokladu a dátum jeho vyhotovenia,
b) obchodné meno, sídlo, prípadne bydlisko a daňové identifikačné
číslo platiteľa,
c) obchodné meno, sídlo, prípadne bydlisko a daňové identifikačné
číslo odberateľa, ak bolo pridelené,
d) množstvo tabakových výrobkov vyjadrené v kusoch alebo
v kilogramoch, ich názov a číselný znak podľa colného
sadzobníka,
e) sadzbu dane a výšku dane celkom zaokrúhlenú na desaťhaliere do
0,05 Sk smerom nadol a od 0,05 Sk vrátane smerom nahor,
f) dátum vyskladnenia.
(3) Správca dane uzná na účely správneho zatriedenia
tabakových výrobkov pod číselný znak colného sadzobníka záväznú
informáciu o nomenklatúrnom zatriedení tabakových výrobkov vydanú
Colným riaditeľstvom Slovenskej republiky.
(4) Platiteľ a každá právnická osoba a fyzická osoba, ktorým
vznikne daňová povinnosť podľa § 8 ods. 1 písm. d) odcudzením
nezdanených tabakových výrobkov, sú povinní v deň zistenia ich
odcudzenia vyhotoviť daňový doklad podľa odseku 2, v ktorom
namiesto údajov o odberateľovi uvedú slovo "škoda", namiesto
dátumu vyskladnenia dátum vzniku daňovej povinnosti a súčasne
zaplatia daň v lehote podľa § 13.
(5) Pri vyskladnení tabakových výrobkov oslobodených od dane
sa na doklade vystavenom podľa odseku 2 musí uviesť, že ide
o vyskladnenie bez dane vykonané v súlade s § 10 písm. a), c)
a d).
(6) Písomné colné vyhlásenie 8) je daňovým dokladom pri dovoze
tabakových výrobkov a pri vývoze tabakových výrobkov dokladom
preukazujúcim uskutočnenie vývozu. Na účely tohto zákona je vývoz
tabakových výrobkov uskutočnený, ak sú tabakové výrobky prepustené
do režimu vývozu a výstup tabakových výrobkov do zahraničia je
potvrdený pohraničným colným úradom v písomnom colnom vyhlásení
v odseku C.
(7) Platiteľ je povinný mať okrem uvedených dokladov aj
doklady preukazujúce uplatnené nároky na vrátenie dane podľa § 11
ods. 1 písm. b) až d).
(8) Platiteľ je povinný uschovávať všetky doklady rozhodujúce
na určenie dane a doklady preukazujúce uplatnenie nároku na
vrátenie dane po dobu piatich rokov od konca kalendárneho roka,
v ktorom vznikla daňová povinnosť alebo nárok na vrátenie dane.
Oslobodenie od dane
Od dane sú oslobodené tabakové výrobky
a) odovzdané ako vzorky na vykonanie kvalitatívnej skúšky
z vlastného podnetu platiteľa oprávnenému orgánu 10) alebo
odobraté z podnetu tohto orgánu,
b) dovezené výrobcom bez prostredníctva druhej osoby na výrobu
tabakových výrobkov,
c) vyvážané výrobcom bez prostredníctva druhej osoby,
d) vyvážané platiteľom, ak sú označené vývoznou známkou alebo
známkou krajiny, do ktorej sa vyvážajú,
e) dodané výrobnému podniku správcom dane na výrobu tabakových
výrobkov alebo na ich zničenie,
f) zúčtované ako straty na majetku a škody, ku ktorým došlo vo
výrobnom podniku pred vznikom daňovej povinnosti a ktoré boli
spôsobené neodvrátiteľnou udalosťou, požiarom alebo živelnou
pohromou, ktorá nemá pôvod v prevádzke alebo vo vlastnom
konaní poškodeného s výnimkou odcudzenia tabakových výrobkov,
a to na základe úradného zistenia a potvrdenia,
g) dovážané v drobných zásielkach neobchodného charakteru
a dovážané cestujúcim ako tovar neobchodného charakteru
v množstve stanovenom osobitným predpisom. 7a)
Nárok na vrátenie dane
(1) Registrovaný platiteľ má nárok na vrátenie iba zaplatenej
dane do konca zdaňovacieho obdobia, v ktorom nárok na vrátenie
dane vznikol, na základe predloženého dokladu potvrdzujúceho jej
zaplatenie, a to v prípade
a) vývozu zdanených tabakových výrobkov v rámci podnikateľskej
činnosti, 1)
b) prevzatia zdanených tabakových výrobkov na výrobu tabakových
výrobkov a balenie do obalov, v ktorých sa vyskladňujú na
konečnú spotrebu,
c) preukázateľného prevzatia tabakových výrobkov vrátených
odberateľmi,
d) nesprávneho výpočtu dane alebo iného omylu 11) v neprospech
odberateľa na základe vystaveného dobropisu.
(2) Platiteľ nemá nárok na vrátenie dane, ak nevie doložiť
nárok na vrátenie daňovým dokladom, prípadne dobropisom.
(3) Nárok na vrátenie dane môže platiteľ uplatniť iba na
príslušnom daňovom úrade.
(4) V prípade uplatnenia nároku na vrátenie dane pri spätnom
vývoze cigariet z dôvodu reklamácií sa neuplatní ustanovenie § 2
písm. f) zákona, ak spätný vývoz uskutoční platiteľ, ktorý
cigarety do tuzemska doviezol.
(5) Platiteľ má nárok na vrátenie zaplatenej dane len do výšky
dane vypočítanej podľa sadzby dane platnej v deň vzniku daňovej
povinnosti.
Daňové priznanie
(1) Platiteľ, ktorému vznikla daňová povinnosť alebo nárok na
vrátenie dane, je povinný predložiť daňové priznanie miestne
príslušnému daňovému úradu. Daňové priznanie je platiteľ povinný
predložiť aj v prípade, keď mu nevznikla daňová povinnosť alebo
nárok na vrátenie dane.
(2) Platiteľ je povinný do 15 dní po skončení zdaňovacieho
obdobia podať daňové priznanie.
(3) Pokiaľ platiteľ zistí, že daňové priznanie, ktoré
predložil, je nesprávne alebo neúplné a jeho oprava má za následok
a) zvýšenie daňovej povinnosti alebo zníženie nároku na vrátenie
dane, je povinný bez meškania predložiť správcovi dane
dodatočné daňové priznanie s uvedením zdaňovacieho obdobia,
ktorého sa týka,
b) zníženie daňovej povinnosti alebo zvýšenie nároku na vrátenie
dane, môže spolu so žiadosťou predložiť dodatočné daňové
priznanie správcovi dane najneskôr do uplynutia 1 roka od
konca roka, v ktorom vznikla povinnosť podať daňové priznanie.
V žiadosti uvedie zdaňovacie obdobie, ktorého sa zníženie
daňovej povinnosti alebo nároku na vrátenie týka.
(4) zrušený od 1.1.2002.
Zdaňovacie obdobie a splatnosť dane
(1) Zdaňovacím obdobím je kalendárny mesiac.
(2) Daň je splatná do 25 dní po skončení zdaňovacieho obdobia,
v ktorom daňová povinnosť vznikla.
(3) Pri dovoze tabakových výrobkov je daň splatná podľa
osobitného predpisu. 13)
(4) Splatnosť nároku na vrátenie dane je do 10 dní po uplynutí
lehoty určenej na predloženie daňového priznania alebo do 10 dní
od dátumu skutočného predloženia daňového priznania, ak platiteľ
daňové priznanie nepredložil včas.
Zdaňovacie obdobie, daňové priznanie a splatnosť dane platiteľa
v konkurznom konaní a vyrovnacom konaní
(1) Ak je na platiteľa vyhlásený konkurz alebo ak je
platiteľovi povolené vyrovnanie, končí sa prebiehajúce zdaňovacie
obdobie platiteľa dňom, ktorý predchádza dňu vyhlásenia konkurzu,
alebo dňom, ktorý predchádza dňu povolenia vyrovnania. Ďalšie
zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína dňom vyhlásenia konkurzu
alebo dňom povolenia vyrovnania a končí sa posledným dňom
kalendárneho mesiaca, v ktorom bol vyhlásený konkurz alebo bolo
povolené vyrovnanie; ďalej je zdaňovacím obdobím platiteľa
kalendárny mesiac.
(2) Dňom zrušenia konkurzu sa končí prebiehajúce zdaňovacie
obdobie platiteľa. Ďalšie zdaňovacie obdobie platiteľa sa začína
dňom nasledujúcim po dni zrušenia konkurzu a končí sa posledným
dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom bol konkurz zrušený.
(3) Daňové priznania za zdaňovacie obdobia uvedené v odsekoch
1 a 2 je platiteľ povinný predložiť do 15 dní po skončení
zdaňovacieho obdobia.
(4) Daň za zdaňovacie obdobia uvedené v odsekoch 1 a 2 je
splatná do 25 dní od skončenia zdaňovacieho obdobia, v ktorom
daňová povinnosť vznikla.
Registrácia a oznamovacia povinnosť
(1) Platiteľ je povinný sa registrovať na miestne príslušnom
daňovom úrade najneskôr do vzniku prvej daňovej povinnosti alebo
do vzniku prvého nároku na vrátenie dane. Platiteľ, ktorý je
výrobcom, dovozcom alebo vývozcom cigariet, je povinný po
registrácii písomne požiadať Ministerstvo financií Slovenskej
republiky (ďalej len "ministerstvo") o pridelenie registračného
odberného čísla. K žiadosti je povinný pripojiť osvedčenie
o registrácii platiteľa spotrebnej dane z tabakových výrobkov
a odporúčanie správcu dane, ktorý bude pri vydaní svojho
stanoviska vychádzať zo stavu daňových nedoplatkov žiadateľa.
(2) O zrušenie registrácie môže platiteľ požiadať najskôr po
uplynutí jedného roka odo dňa registrácie s výnimkou podľa odseku
4. Platiteľovi, ktorý do šiestich mesiacov od dátumu pridelenia
registračného odberného čísla neuskutoční dovoz cigariet, zruší
ministerstvo pridelené registračné odberné číslo a upovedomí o tom
všetkých správcov dane. Platiteľovi, ktorý bez udania dôvodu
neprevezme objednané známky, zruší ministerstvo na základe
oznámenia vyhotoviteľa známok 13a) pridelené registračné odberné
číslo okamžite a upovedomí o tom všetkých správcov dane. Miestne
príslušní správcovia dane na základe oznámenia ministerstva zrušia
týmto platiteľom registráciu pred uplynutím lehoty podľa prvej
vety.
(3) Platiteľ je povinný oznámiť správcovi dane najneskoršie
nasledujúci pracovný deň po vzniku škody alebo odcudzení
nezdanených tabakových výrobkov túto skutočnosť.
(4) Platiteľ je povinný písomne požiadať daňový úrad
o zrušenie registrácie do piatich pracovných dní odo dňa zrušenia
právnickej osoby alebo odo dňa, v ktorom mu zaniklo oprávnenie na
podnikanie, alebo odo dňa, v ktorom skončil činnosť, na ktorej
základe sa stal platiteľom.
(5) Daňový úrad môže zrušiť registráciu, ak zistil, že
platiteľ nespĺňa podmienky na registráciu.
(6) Daňový úrad pred zrušením registrácie vykoná daňovú
kontrolu, určí platiteľovi posledné zdaňovacie obdobie a vyzve
platiteľa na podanie daňového priznania za posledné zdaňovacie
obdobie. Po vykonaní daňovej kontroly daňový úrad rozhodne
o zrušení registrácie. Daňový úrad o zrušení registrácie vydá
rozhodnutie.
Zákaz kusového predaja cigariet
(1) Kusový predaj cigariet z otvoreného spotrebiteľského
balenia alebo mimo tohto balenia je zakázaný.
(2) Každá právnická osoba a fyzická osoba, ktorá predáva
tabakové výrobky na konečnú spotrebu, je povinná v mieste ich
predaja viditeľne umiestniť nápis "Kusový predaj cigariet je
zakázaný" s výškou písma najmenej 30 mm.
Osobitná úprava postupu pri nútenom predaji podliehajúcom dani
(1) Právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá vykonala predaj
tabakových výrobkov platiteľa podľa osobitného predpisu 13b) na
dražbe alebo iným spôsobom a z výťažku predaja uspokojuje svoju
pohľadávku alebo pohľadávku inej osoby, je povinná tento predaj
oznámiť daňovému úradu platiteľa najneskôr do 15 dní od konca
kalendárneho mesiaca, v ktorom tabakové výrobky predala, a v tej
istej lehote je povinná tomuto daňovému úradu zaplatiť daň.
(2) Ak právnická osoba alebo fyzická osoba vykonala predaj
tabakových výrobkov podľa odseku 1 osobe, ktorá je platiteľom,
vyhotoví doklad o predaji, ktorý sa považuje za daňový doklad
podľa § 9. V tomto doklade okrem náležitostí daňového dokladu
podľa § 9 uvedie svoje obchodné meno, sídlo alebo trvalý pobyt
a právny dôvod núteného predaja tabakových výrobkov. Kópiu tohto
dokladu odovzdá platiteľovi, ktorého tabakové výrobky sa predali.
(3) Platiteľ, ktorého tabakové výrobky sa predali spôsobom
podľa odseku 1, uvedie daň, ktorá sa viaže k tejto skutočnosti,
v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom daňová
povinnosť vznikla, a svoju výslednú daň upraví o sumu dane, ktorú
je povinná zaplatiť právnická osoba alebo fyzická osoba podľa
odseku 1.
(4) Ak sa tabakové výrobky predali podľa odseku 1 osobe, ktorá
je platiteľom, zaplatenie dane týmto platiteľom právnickej osobe
alebo fyzickej osobe, ktorá vykonala predaj tabakových výrobkov,
sa považuje za zaplatenie dane platiteľovi, ktorého tabakové
výrobky sa predali, a za splnenie podmienky na účely nároku na
vrátenie dane podľa § 11.
(5) Ak sa tabakové výrobky platiteľa predali pri výkone
daňovej exekúcie, 13c) uhradí daň daňový úrad a o úhrade upovedomí
platiteľa. Platiteľ dane uvedie daň, ktorá sa viaže k tejto
skutočnosti, v daňovom priznaní za zdaňovacie obdobie, v ktorom
daňová povinnosť vznikla, a svoju výslednú daň upraví o sumu dane,
ktorú uhradil daňový úrad. Ak daňový úrad vykonal predaj
tabakových výrobkov osobe, ktorá je platiteľom, považuje sa doklad
o predaji tabakových výrobkov, ktorý vyhotovil daňový úrad, za
daňový doklad podľa § 9. Zaplatenie dane daňovému úradu sa
považuje za zaplatenie dane platiteľovi, ktorého tabakové výrobky
sa predali, a za splnenie podmienky na účely nároku na vrátenie
dane podľa § 11.
Zvýšenie dane, penále a pokuty
(1) Z rozdielu medzi daňovou povinnosťou platiteľa uvedenou
v daňovom priznaní a skutočnou daňovou povinnosťou platiteľa určí
zvýšenie dane vo výške 100% z nedoplatku dane správca dane. Ak
túto skutočnosť zistí platiteľ sám a ak o tom bez meškania
upovedomí správcu dane spôsobom uvedeným v § 12 ods. 3, predpíše
správca dane zvýšenie dane vo výške 20% z nedoplatku dane.
(2) Ak daň nebola zaplatená včas a v správnej výške, je
platiteľ povinný zaplatiť okrem nedoplatku dane 14) penále vo
výške 0,1% z nedoplatku dane za každý deň omeškania.
(3) Ak platiteľ nepredloží daňové priznanie včas za zdaňovacie
obdobie, ktorého sa toto daňové priznanie týka, správca dane mu
uloží pokutu vo výške 5 000 Sk za každý začatý deň omeškania.
(4) Ak platiteľ nesplní riadne a včas povinnosť registrácie
alebo oznamovaciu povinnosť podľa § 14, správca dane mu uloží
za každý i začatý deň omeškania pokutu vo výške 10 000 Sk,
najviac však 1 000 000 Sk.
(5) Ak dovozca nesplní povinnosť podľa § 8 ods. 4 a 5, správca
dane mu uloží pokutu až do výšky 1 000 000 Sk, najmenej však
100 000 Sk.
(6) Správca dane uloží pokutu vo výške dane pripadajúcej na
zistené množstvo tabakových výrobkov zvýšenú o 5 000 Sk, najmenej
však 10 000 Sk
a) predávajúcej osobe, ak zistí predaj cigariet neoznačených na
spotrebiteľskom balení známkou alebo označených vývoznou
známkou,
b) právnickej osobe alebo fyzickej osobe, ak zistí, že právnická
osoba alebo fyzická osoba nadobudla tabakové výrobky bez dane,
alebo ak nevie nákup alebo iný spôsob nadobudnutia tabakových
výrobkov doložiť daňovým dokladom;
správca dane súčasne tieto tabakové výrobky zabezpečí. 15) Takto
zabezpečené tabakové výrobky sú majetkom štátu. Rovnako postupuje
správca dane v prípade zistenia prepravy a skladovania
neoznačených cigariet.
(7) Ak správca dane zistí kusový predaj cigariet, uloží
predávajúcej osobe pokutu vo výške 10 000 Sk. Ak správca dane
zistí, že v mieste predaja cigariet nie je umiestnený nápis podľa
§ 15 ods. 2, uloží právnickej osobe alebo fyzickej osobe pokutu
1 000 Sk.
(8) Zvýšenie dane, penále a pokuty sú splatné do 15 dní odo
dňa doručenia rozhodnutia príslušného daňového úradu.
Správca dane
Správcom dane je príslušný daňový úrad, pri dovoze tabakových
výrobkov colný úrad.
Splnomocňovacie, prechodné a záverečné ustanovenia
Ministerstvo financií Slovenskej republiky upraví všeobecne
záväzným právnym predpisom podrobnosti o vyhotovení známok,
spôsobe ich použitia, odbere a zúčtovaní známok, ako aj ďalšie
náležitosti súvisiace s povinnosťou označovania cigariet
známkami.
Podľa doterajších predpisov sa až do svojho uplynutia
posudzujú všetky lehoty, ktoré začali plynúť pred dňom
nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ako aj na ne nadväzujúce
lehoty na uplatnenie práv.
Lehota podľa znenia § 12 ods. 4 platného do 31. decembra 2001
ostáva zachovaná, ak začala plynúť pred 1. januárom 2002.
(1) Podľa tohto zákona musia byť označené známkou všetky
cigarety dovezené na územie Slovenskej republiky po 1. januári
1994 a cigarety tuzemskej výroby v mäkkom spotrebiteľskom balení
vyrobené po tomto dátume s výnimkou cigariet tuzemskej výroby
v tvrdom spotrebiteľskom balení a cigariet v tvrdom
spotrebiteľskom balení vyrobených v Českej republike a dovezených
ich výrobcom na územie Slovenskej republiky.
(2) Cigarety tuzemskej výroby v tvrdom spotrebiteľskom balení
a cigarety v tvrdom spotrebiteľskom balení vyrobené v Českej
republike, ktoré majú byť dovezené na územie Slovenskej republiky,
musia byť označené známkou od 1. júla 1994.
(3) Predaj dovezených cigariet a cigariet tuzemskej výroby
v mäkkom spotrebiteľskom balení bez označenia známkou je po
1. apríli 1994 neprípustný.
(4) Predaj cigariet tuzemskej výroby v tvrdom spotrebiteľskom
balení a cigariet v tvrdom spotrebiteľskom balení dovezených ich
výrobcom v Českej republike na územie Slovenskej republiky bez
označenia známkou je po 1. októbri 1994 neprípustný.
Zrušený od 1.1.2003 zákonom č. 641/2002 Z.z.
Zrušujú sa § 38 až 40a zákona č. 213/1992 Zb. o spotrebných
daniach v znení zákona č. 595/1992 Zb., zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 159/1993 Z.z. a zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 253/1993 Z.z., ako aj prvá časť a tretia
časť zákona, ak sa týkajú zdaňovania tabaku a tabakových výrobkov
spotrebnou daňou.
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. januárom 1994.
Zákon č. 182/1994 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 1994.
Zákon č. 304/1995 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 1996.
Zákon č. 386/1996 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 1997.
Zákon č. 367/1997 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 1998.
Zákon č. 334/1998 Z.z. nadobudol účinnosť 6. novembrom 1998.
Zákon č. 333/1998 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 1998.
Zákon č. 152/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 1999.
Zákon č. 339/1999 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2000.
Zákon č. 253/2000 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2000.
Zákon č. 582/2001 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2002.
Zákony č. 449/2002 Z.z. a č. 641/2002 Z.z.
nadobudli účinnosť
1. januárom 2003.
Zákon č. 243/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2003.
Michal Kováč v.r.
Ivan Gašparovič v.r.
Vladimír Mečiar v.r.
1) § 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník.
2) § 2 písm. m) zákona č. 618/1992 Zb. Colný zákon.
3) § 194 Colného zákona.
7) § 251 Colného zákona,
§ 124 zákona č. 140/1961 Zb. Trestný
zákon v znení neskorších predpisov a § 72 zákona Slovenskej
národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov
a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 165/1993 Z.z.
a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 253/1993 Z.z.
7a) § 36 a
50 vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 17/1994 Z.z. o oslobodení tovaru od
dovozného cla.
7ab) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky
č. 313/1993 Z.z. o označení niektorých tabakových výrobkov
kontrolnou známkou v znení vyhlášky č. 304/1995 Z.z.
a vyhlášky č. 124/1997 Z.z.
8) Vyhláška Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 82/1993
Z.z, o forme, obsahu a náležitostiach colného vyhlásenia
a o spôsobe vedenia colnej štatistiky.
10) Zákon č. 30/1968 Zb. o štátnom skúšobníctve (úplné znenie
č. 84/1987 Zb.).
11) § 54 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. v znení
neskorších predpisov.
13) § 226 a nasl. Colného zákona.
13a) § 5 ods. 6 vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej
republiky č. 313/1993 Z.z. o označení niektorých tabakových
výrobkov kontrolnou známkou.
13b) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z.
o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný
poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení
neskorších predpisov.
13c) § 73 až 93 zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb.
v znení neskorších predpisov.