Zdieľanie poznámky:
Obsah
Typ obsahu
48/2002 Z.z.
ZÁKON
z 13. decembra 2001
o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 408/2002 Z.z.
Zmena: 480/2002 Z.z.
Zmena: 606/2003 Z.z.
Zmena: 606/2003 Z.z.
Zmena: 69/2005 Z.z.
Zmena: 558/2005 Z.z.
Zmena: 474/2005 Z.z.
Zmena: 693/2006 Z.z.
Zmena: 342/2007 Z.z.
Zmena: 693/2006 Z.z., 342/2007 Z.z.
Zmena: 330/2007 Z.z., 643/2007 Z.z.
Zmena: 233/2008 Z.z.
Zmena: 451/2008 Z.z.
Zmena: 445/2008 Z.z.
Zmena: 594/2009 Z.z.
Zmena: 594/2009 Z.z.
Zmena: 223/2011 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
(1) Predmetom tohto zákona je ustanoviť
a) podmienky vstupu cudzincov na
územie Slovenskej republiky (ďalej len "vstup") a vycestovania cudzincov z územia
Slovenskej republiky (ďalej len "vycestovanie"), ktoré nie sú ustanovené v osobitnom
predpise, 1a)
b) podmienky pobytu cudzincov na území Slovenskej republiky (ďalej len
"pobyt"),
c) podmienky vydávania dokladov pre cudzincov,
d) povinnosti cudzincov, iných
fyzických osôb a právnických osôb súvisiace so vstupom a s pobytom,
e) postup pri
hlásení pobytu, evidencii cudzincov a kontrole pobytu,
f) podmienky a postup administratívneho
vyhostenia cudzinca z územia Slovenskej republiky (ďalej len "administratívne vyhostenie"),
g)
podmienky zaistenia cudzinca a jeho umiestnenia v zariadení pre cudzincov (ďalej
len "zariadenie"),
h) podmienky policajného prevozu cudzinca
cez územie Slovenskej republiky (ďalej len "policajný prevoz"),
i) podmienky leteckého
tranzitu cudzinca cez územie Slovenskej republiky a
j) priestupky a iné správne delikty na úseku vstupu a pobytu.
(2) Cudzincom je každý, kto nie je štátnym občanom Slovenskej republiky.
(3) Tento zákon sa vzťahuje aj na cudzincov, ktorí požiadali o udelenie
azylu alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany na území Slovenskej republiky, ktorým
bol udelený azyl na území Slovenskej republiky, ktorým bola poskytnutá doplnková
ochrana na území Slovenskej republiky, ktorí požiadali o poskytnutie dočasného útočiska
na území Slovenskej republiky alebo ktorým bolo poskytnuté dočasné útočisko na území
Slovenskej republiky, ak osobitný zákon 1) neustanovuje inak.
(4) zrušený od 15.12.2005.
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) cestovným dokladom pas alebo iná
verejná listina, ak sú za cestovný doklad uznané Slovenskou republikou, sú časovo
platné, nemajú porušenú celistvosť a nie sú poškodené tak, že zápisy v nich uvedené
sú nečitateľné,
b) nepretržitým pobytom čas pobytu na základe povolenia na pobyt, ktorý začína
plynúť dňom vstupu; do nepretržitého pobytu sa nepočíta čas výkonu trestu odňatia
slobody a nepretržitý čas zdržiavania sa cudzinca v zahraničí viac ako 180 dní, ak
tento zákon neustanovuje inak,
c) hraničným priechodom miesto určené medzinárodnou zmluvou
na vstup a na vycestovanie; hraničným priechodom je aj verejné letisko alebo prístav,
určené na vstup a na vycestovanie,
d) nežiaducou osobou cudzinec,
ktorému bol uložený zákaz vstupu alebo ktorému bol uložený trest vyhostenia, 2)
e)
ubytovateľom právnická osoba alebo fyzická osoba prevádzkujúca ubytovacie zariadenie,
f)
dopravcom právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá má oprávnenie na prepravu osôb,
g) zariadením miesto, v ktorom je cudzinec povinný
zdržiavať sa na základe rozhodnutia o zaistení podľa tohto zákona,
h) prihraničnou
dopravou preprava osôb medzinárodnou autobusovou linkou premávajúcou v pásme do 20
km od štátnej hranice, 2a)
i) leteckým tranzitom prechod cudzinca cez priestor verejného
letiska na území Slovenskej republiky na účely jeho leteckej prepravy do krajiny
určenia,
j)
dobrovoľným návratom návrat cudzinca do krajiny pôvodu, posledného bydliska alebo
ktorejkoľvek tretej krajiny, do ktorej sa cudzinec rozhodne vrátiť a ktorá ho prijme,
k)
zraniteľnou osobou maloletý, osoba so zdravotným postihnutím, staršia osoba, tehotná
žena, slobodný rodič s maloletým dieťaťom a osoba, ktorá bola vystavená mučeniu alebo
iným formám psychického, fyzického alebo sexuálneho násilia,
l) Európskym hospodárskym
priestorom členský štát Európskej únie okrem Slovenskej republiky, iný zmluvný štát
Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarska konfederácia,
m) rodinným
príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho priestoru
1. manžel a jeho dieťa mladšie
ako 21 rokov alebo jeho nezaopatrené dieťa, 11)
2. dieťa mladšie ako 21 rokov alebo
nezaopatrené dieťa, 11)
3. príbuzný v priamom rade, ktorý je od neho závislý,
4. príbuzný
manžela v priamom rade, ktorý je od neho závislý,
5. iný rodinný príslušník, ktorý
je od neho závislý, alebo člen jeho domácnosti.
DRUHÁ ČASŤ
VSTUP
PRVÁ HLAVA
PODMIENKY VSTUPU
(1) Vstup cudzinca mladšieho ako 16 rokov, ktorý nie je držiteľom cestovného
dokladu, je možný len v sprievode osoby, v ktorej cestovnom doklade je zapísaný;
ak táto osoba podlieha vízovej povinnosti, cudzinec mladší ako 16 rokov musí byť
zapísaný vo víze.
(2) Cudzinec je pri vstupe oslobodený od vízovej povinnosti, ak sa preukáže
platným dokladom o pobyte, v ktorom je uvedené, že ide o rodinného príslušníka občana
Európskeho hospodárskeho priestoru.
(1) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo
vnútra") podľa osobitného predpisu 1a) určí sumu finančných prostriedkov na pokrytie
nákladov spojených s pobytom cudzinca na území Slovenskej republiky, ktorý nie je
občanom Európskeho hospodárskeho priestoru alebo jeho rodinným príslušníkom.
(2) Ministerstvo vnútra môže podľa osobitného predpisu 1a) povoliť prekročenie
vonkajšej štátnej hranice mimo hraničného priechodu, ak na povolenie prestupu osôb
a prepravy tovaru cez colnú hranicu mimo colného priechodu nie je príslušný colný
orgán podľa osobitného predpisu. 3)
(1) Príslušník Policajného zboru (ďalej len "policajt") je oprávnený
vykonať hraničnú kontrolu podľa osobitného predpisu. 1a)
(2) Ak policajt pri hraničnej kontrole zistí, že sa cudzinec preukázal
falošným alebo pozmeneným cestovným dokladom, je oprávnený takýto doklad zadržať.
Zadržať môže aj cestovný doklad, ktorý bol vydaný inej osobe a cudzinec sa ním preukáže
ako vlastným alebo ak bol orgánom štátu, ktorý ho vydal, vyhlásený za neplatný alebo
odcudzený.
Odopretie vstupu občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru
(1) Občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru a jeho rodinnému príslušníkovi
môže policajt odoprieť vstup iba v prípade, ak
a) je nežiaducou osobou,
b) existuje
dôvodné podozrenie, že ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok, alebo je to potrebné
na ochranu verejného zdravia alebo
c) sa nemôže preukázať cestovným dokladom alebo
nemá vízum, ak sa vyžaduje.
(2) Policajt pred prijatím rozhodnutia o odopretí vstupu umožní občanovi
Európskeho hospodárskeho priestoru a jeho rodinnému príslušníkovi, ktorý sa nemôže
preukázať cestovným dokladom,
a) získať alebo v primeranom časovom období si zabezpečiť
cestovný doklad alebo
b) iným hodnoverným spôsobom preukázať, že má právo slobody
pohybu a pobytu.
Vylúčenie odopretia vstupu
(1) Cudzincovi, ktorý počas hraničnej kontroly požiadal o udelenie azylu
alebo o poskytnutie doplnkovej ochrany na území Slovenskej republiky, ktorému bola
poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky, ktorý požiadal o poskytnutie
dočasného útočiska na území Slovenskej republiky, ktorému bolo poskytnuté dočasné
útočisko na území Slovenskej republiky alebo ktorému bol vydaný cestovný doklad cudzinca
podľa § 48, nemožno odoprieť vstup.
(2) Vstup nemožno odoprieť cudzincovi, ktorý má povolený pobyt v Slovenskej
republike.
DRUHÁ HLAVA
VÍZA
Schengenské vízum
(1) Cudzincovi môže byť udelené podľa osobitného predpisu 4) jednotné
vízum, vízum s obmedzenou územnou platnosťou a letiskové tranzitné vízum (ďalej len
"schengenské vízum").
(2) Charakteristika schengenských víz a podmienky ich udeľovania, ktoré
nie sú ustanovené v tomto zákone, sú ustanovené v osobitnom predpise. 4)
(3) Rodinnému príslušníkovi azylanta alebo cudzinca, ktorému sa poskytla
doplnková ochrana, sa udeľuje vízum s obmedzenou územnou platnosťou. 4a)
Zrušený dňom určeným rozhodnutím Rady o zrušení kontrol na vnútorných
hraniciach Slovenskej republiky prijatým na základe čl. 3 ods. 2 Aktu o podmienkach
pristúpenia pripojeného k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii
Zrušený dňom určeným rozhodnutím Rady o zrušení kontrol na vnútorných
hraniciach Slovenskej republiky prijatým na základe čl. 3 ods. 2 Aktu o podmienkach
pristúpenia pripojeného k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii
Zrušený dňom určeným rozhodnutím Rady o zrušení kontrol na vnútorných
hraniciach Slovenskej republiky prijatým na základe čl. 3 ods. 2 Aktu o podmienkach
pristúpenia pripojeného k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii
Národné vízum
(1) Cudzincovi môže byť udelené aj národné vízum, ak je to potrebné v
súvislosti s udelením povolenia na pobyt v Slovenskej republike alebo na plnenie
záväzkov Slovenskej republiky vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv alebo ak je to
v záujme Slovenskej republiky.
(2) Národné vízum sa udeľuje na pobyt dlhší ako tri mesiace; ak ide o
udelenie národného víza v súvislosti s udelením povolenia na pobyt v Slovenskej republike,
udeľuje sa na nevyhnutný čas.
Nadpis zrušený od 5.4.2010
Konanie o udelení schengenského víza
(1) Udelenie schengenského víza môže byť podmienené pozvaním overeným
útvarom Policajného zboru (ďalej len "policajný útvar").
(2) Diplomatická misia alebo konzulárny úrad Slovenskej republiky v
zahraničí (ďalej len "zastupiteľský úrad") môže udeliť schengenské vízum len po predchádzajúcom
stanovisku ministerstva vnútra; ministerstvo vnútra a Ministerstvo zahraničných vecí
Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo zahraničných vecí") sa môžu dohodnúť,
v ktorých prípadoch môže zastupiteľský úrad udeliť schengenské vízum aj bez stanoviska
ministerstva vnútra. Ministerstvo vnútra dáva stanovisko k udeleniu schengenského
víza aj pre diplomatickú misiu alebo konzulárny úrad iného členského štátu Európskej
únie v rámci konzultácie podľa osobitného predpisu. 4)
(3) Zastupiteľský úrad je oprávnený určiť cudzincovi na vstup hraničný
priechod, ktorý zapíše do schengenského víza.
(4) Proti rozhodnutiu, ktorým bolo udelené schengenské vízum, sa nemožno
odvolať. Proti rozhodnutiu, ktorým nebolo udelené schengenské vízum, sa môže odvolať
rodinný príslušník občana Európskeho hospodárskeho priestoru a cudzinec, ktorý je
rodinným príslušníkom azylanta alebo cudzinca, ktorému sa poskytla doplnková ochrana;
iné osoby sa môžu odvolať, iba ak tak ustanovuje osobitný predpis. 4)
(5) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže podľa osobitného
predpisu 4) zrušiť alebo odvolať schengenské vízum. Proti rozhodnutiu o zrušení schengenského
víza alebo o odvolaní schengenského víza sa môže odvolať rodinný príslušník občana
Európskeho hospodárskeho priestoru a cudzinec, ktorý je rodinným príslušníkom azylanta
alebo cudzinca, ktorému sa poskytla doplnková ochrana; iné osoby sa môžu odvolať,
iba ak tak ustanovuje osobitný predpis. 4)
(6) O odvolaní proti rozhodnutiu zastupiteľského úradu podľa odsekov
4 a 5 rozhoduje ministerstvo zahraničných vecí.
(7) Ministerstvo vnútra môže z dôvodov podľa osobitného predpisu 4)
predĺžiť platnosť schengenského víza najviac do troch mesiacov v jednom polroku.
(8) Udeľovanie schengenských víz v zastúpení iným členským štátom Európskej
únie a udeľovanie schengenských víz v zastúpení iného členského štátu Európskej únie
upravuje osobitný predpis. 4)
(9) Rodinný príslušník občana Európskeho hospodárskeho priestoru je
povinný k žiadosti o schengenské vízum predložiť cestovný doklad, doklad potvrdzujúci
jeho rodinný vzťah s občanom Európskeho hospodárskeho priestoru a doklad o závislosti,
ak sa vyžaduje. Zastupiteľský úrad a policajný útvar rozhodne o žiadosti najneskôr
do 10 pracovných dní.
Konanie o udelení národného víza
(1) Cudzinec podáva žiadosť o udelenie národného víza na úradnom tlačive
na zastupiteľskom úrade.
(2) K žiadosti o udelenie národného víza je cudzinec povinný predložiť
cestovný doklad, farebnú fotografiu s rozmermi 3 3,5 cm zobrazujúcu jeho aktuálnu
podobu, doklad potvrdzujúci účel pobytu, doklad o zdravotnom poistení a ďalšie doklady
potrebné na rozhodnutie o žiadosti o udelenie národného víza. Na požiadanie je cudzinec
povinný osobne sa dostaviť na pohovor.
(3) Zastupiteľský úrad rozhodne o žiadosti o udelenie národného víza
do 30 dní od jej prijatia.
(4) Zastupiteľský úrad môže udeliť národné vízum len po predchádzajúcom
stanovisku ministerstva vnútra; ministerstvo vnútra a ministerstvo zahraničných vecí
sa môžu dohodnúť, v ktorých prípadoch môže zastupiteľský úrad udeliť národné vízum
aj bez stanoviska ministerstva vnútra.
(5) Národné vízum sa udeľuje do cestovného dokladu formou nálepky.
Platnosť národného víza sa musí skončiť spravidla najmenej 90 dní pred skončením
platnosti cestovného dokladu.
(6) Zastupiteľský úrad je oprávnený určiť cudzincovi na vstup hraničný
priechod, ktorý zapíše do národného víza.
(7) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar je oprávnený zrušiť národné
vízum, ak zistí skutočnosti, ktoré by odôvodňovali neudelenie národného víza, alebo
ak je cudzinec administratívne vyhostený.
(8) Na udelenie národného víza nie je právny nárok a dôvod neudelenia
víza sa cudzincovi neoznamuje. Na konanie o udelení národného víza a o zrušení národného
víza sa nevzťahuje osobitný predpis 4) ani všeobecný predpis o správnom konaní. 6)
Policajný útvar na hraničnom priechode môže udeliť vízum cudzincovi
podľa osobitného predpisu. 4)
Pozvanie
(1) Pozvanie sa podáva na úradnom tlačive, v ktorom sú uvedené údaje
o pozývajúcej osobe, pozývanom cudzincovi, účel, na ktorý je cudzinec pozývaný na
územie Slovenskej republiky, a záväzok pozývajúcej osoby, že uhradí všetky náklady
spojené s pobytom a vycestovaním pozývaného cudzinca. Pozývajúca osoba má povinnosť
preukázať, že je schopná uhradiť všetky náklady spojené s pobytom a vycestovaním
pozývaného cudzinca.
(2) Pozvanie overuje policajný útvar príslušný podľa miesta pobytu pozývajúcej
fyzickej osoby alebo podľa sídla pozývajúcej právnickej osoby po predchádzajúcom
súhlase ministerstva vnútra, ktorým je viazaný.
(3) Policajný útvar neoverí pozvanie, ak
a) je pozývaný cudzinec nežiaducou
osobou,
b) pozvanie nemá náležitosti podľa odseku 1,
c) je dôvodné podozrenie, že účel
pobytu cudzinca uvedený v pozvaní nezodpovedá skutočnému účelu pozvania,
d) je dôvodné
podozrenie, že pozývaný cudzinec môže pri svojom pobyte ohroziť bezpečnosť štátu,
verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj
prírodu, alebo
e) nedostane súhlas ministerstva vnútra.
(4) Policajný útvar vydá potvrdenie o prijatí žiadosti o overenie pozvania
a rozhodne o overení pozvania do 15 dní od prijatia žiadosti o overenie pozvania.
(5) Na rozhodovanie o overení pozvania sa nevzťahuje všeobecný predpis
o správnom konaní. 6)
Zrušený od 1.12.2008
TRETIA ČASŤ
POBYT
PRVÁ HLAVA
PRECHODNÝ POBYT
Všeobecné ustanovenia
(1) Povolenie na prechodný pobyt oprávňuje cudzinca zdržiavať sa na území
Slovenskej republiky a na cesty do zahraničia a naspäť na územie Slovenskej republiky
v čase, na aký mu bolo policajným útvarom udelené povolenie na prechodný pobyt.
(2) Povolením na prechodný pobyt je aj modrá karta Európskej únie (ďalej
len "modrá karta") vydaná podľa tohto zákona.
(3) Povolenie na prechodný pobyt sa nevyžaduje u cudzinca, ktorému bolo
vydané osvedčenie Slováka žijúceho v zahraničí. 8)
(4) Policajný útvar môže na žiadosť cudzinca udeliť povolenie na prechodný
pobyt na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na dva roky, ak tento
zákon neustanovuje inak. Ak ide o cudzinca s pobytom v Európskom hospodárskom priestore,
ktorý zodpovedá pobytu podľa § 38 ods. 1 písm. b) (ďalej len "dlhodobý pobyt"), policajný
útvar na jeho žiadosť udelí povolenie na prechodný pobyt po splnení podmienok ustanovených
týmto zákonom na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však na päť rokov.
Cudzincovi, ktorý žiada o prechodný pobyt na účel štúdia, môže policajný útvar udeliť
povolenie na prechodný pobyt na predpokladanú dobu štúdia, najviac však na päť rokov.
(5) Povolenie na prechodný pobyt je viazané na jeden účel. Ak cudzinec
hodlá vykonávať inú činnosť, než na akú mu bolo udelené povolenie na prechodný pobyt,
musí podať novú žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(6) Cudzinec, ktorý má udelené povolenie na prechodný pobyt podľa § 18
písm. a), b), d) až f), môže počas prechodného pobytu študovať.
Účel prechodného pobytu
Povolenie na prechodný pobyt môže policajný útvar udeliť cudzincovi
na účel
a) podnikania,
b) zamestnania,
c) štúdia,
d) osobitnej činnosti,
e)
zlúčenia rodiny alebo
f) plnenia služobných povinností civilnými zložkami ozbrojených
síl. 8a)
Podnikanie
Povolenie na prechodný pobyt na účel podnikania môže policajný útvar
udeliť cudzincovi na základe oprávnenia na podnikanie vydaného podľa osobitného predpisu
9) alebo cudzincovi, ktorý koná v mene obchodnej spoločnosti alebo družstva a nie
je v pracovnoprávnom vzťahu k tejto spoločnosti alebo k družstvu.
Zamestnanie
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel zamestnania môže policajný útvar
udeliť cudzincovi na základe povolenia na zamestnanie; 10a) to neplatí, ak sa povolenie
na zamestnanie nevyžaduje 10b) alebo ak tak ustanoví medzinárodná zmluva.
(2) Povolenie na prechodný pobyt na účel sezónneho zamestnania môže policajný
útvar udeliť cudzincovi po splnení podmienky podľa odseku 1 najviac na 180 dní v
kalendárnom roku.
(3) Povolenie na prechodný pobyt na účel zamestnania sa nevyžaduje
do 90 dní od prekročenia vonkajšej hranice, 10ba) ak ide o cudzinca,
a) ktorý pracuje
pre významného zahraničného investora 10bb) v Slovenskej republike,
b) ktorého vyslal
zamestnávateľ so sídlom v inom členskom štáte Európskej únie na územie Slovenskej
republiky v rámci poskytovania služieb zabezpečovaných týmto zamestnávateľom, 10bc)
c)
ktorý je zamestnaný v medzinárodnej hromadnej doprave, ak je na výkon práce na území
Slovenskej republiky vyslaný svojím zahraničným zamestnávateľom, 10bd) alebo
d) ktorý
je v pracovnom pomere so zamestnávateľom, ktorý má sídlo alebo sídlo organizačnej
zložky s pracovnoprávnou subjektivitou mimo územia Slovenskej republiky a ktorý ho
vyslal na základe zmluvy uzatvorenej s právnickou osobou alebo fyzickou osobou vykonávať
prácu na území Slovenskej republiky. 10be)
Štúdium
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia udelí policajný útvar
po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý je žiakom alebo
študuje na škole v Slovenskej republike.
(2) Cudzinec, ktorému policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt
na účel štúdia, môže počas prechodného pobytu podnikať; vstupovať do pracovnoprávneho
vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu môže iba za podmienok ustanovených v osobitnom
predpise. 10c)
(3) Povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia sa nevyžaduje, do 90
dní od prekročenia vonkajšej hranice. 10ba)
Osobitná činnosť
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti môže policajný
útvar udeliť cudzincovi, ktorý nie je podnikateľom alebo nie je v pracovnoprávnom
vzťahu alebo obdobnom pracovnom vzťahu, na
a) lektorskú činnosť,
b) umeleckú činnosť,
c) športovú činnosť,
d) stáž v rámci štúdia mimo územia Slovenskej republiky,
e) činnosť vyplývajúcu z programov vlády Slovenskej republiky, z programov
Európskeho hospodárskeho priestoru,
f) plnenie záväzku Slovenskej republiky vyplývajúceho z medzinárodnej
zmluvy,
g) liečenie, a ak je to potrebné, povolenie sa môže udeliť aj cudzincovi,
ktorý cudzinca na liečení sprevádza, alebo
h) dobrovoľnícku činnosť.
(2) Povolenie na prechodný pobyt na účel osobitnej činnosti udelí policajný
útvar po splnení podmienok ustanovených týmto zákonom cudzincovi, ktorý vykonáva
výskum alebo vývoj, 10d) na čas potrebný na dosiahnutie jeho účelu, najviac však
na dva roky. Cudzinec, ktorému policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt,
môže vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu, ktorého
predmetom je pedagogická činnosť, a za podmienok a v rozsahu ustanovenom osobitným
predpisom. 10e)
(3) Povolenie na prechodný pobyt podľa odsekov 1 a 2 sa nevyžaduje, do
90 dní od prekročenia vonkajšej hranice. 10ba)
Zlúčenie rodiny
(1) Povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny udelí policajný
útvar cudzincovi, ktorý je
a) manželom cudzinca s povolením na prechodný pobyt alebo
s povolením na trvalý pobyt, ak manželia majú najmenej 18 rokov,
b) slobodným dieťaťom
mladším ako 18 rokov cudzincov s povolením na prechodný pobyt alebo cudzinca s povolením
na prechodný pobyt, alebo jeho manžela alebo azylanta, 1) alebo manžela azylanta,
ktorý má dieťa v osobnej starostlivosti na základe zákona alebo rozhodnutia príslušného
orgánu,
c) nezaopatreným dieťaťom 11) starším ako 18 rokov cudzinca s povolením na
prechodný pobyt alebo jeho manžela,
d) príbuzným v priamom vzostupnom rade azylanta
mladšieho ako 18 rokov,
e) osamelým rodičom odkázaným na starostlivosť cudzinca s
povolením na prechodný pobyt podľa § 19 alebo § 20 ods. 1 alebo cudzinca s povolením
na trvalý pobyt alebo
f) závislou osobou podľa medzinárodnej zmluvy. 11a)
(2) Policajný útvar udelí povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia
rodiny cudzincovi, ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov cudzinca s povolením
na prechodný pobyt alebo jeho manžela, ak so zlúčením súhlasí aj rodič, ktorému toto
dieťa nebolo zverené do osobnej starostlivosti a ktorý má právo stretávať sa s týmto
dieťaťom.
(3) Cudzincovi, ktorý žiada o udelenie povolenia na prechodný pobyt na
účel zlúčenia rodiny s cudzincom podľa § 22 ods. 2, policajný útvar udelí povolenie
do skončenia platnosti povolenia cudzinca podľa § 22 ods. 2. Cudzincovi, ktorý žiada
o udelenie povolenia na prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny s držiteľom modrej
karty, policajný útvar udelí povolenie do skončenia platnosti modrej karty.
(4) Cudzinec, ktorý má povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia
rodiny s cudzincom, ktorý má povolenie na prechodný pobyt podľa § 19 alebo § 20 ods.
1 alebo ktorý má povolenie na trvalý pobyt, okrem cudzinca podľa odseku 1 písm. e)
a cudzinec podľa odseku 1 písm. d), môže po 12 mesiacoch nepretržitého pobytu podnikať
alebo vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu. Cudzinec,
ktorý má povolenie na prechodný pobyt na účel zlúčenia rodiny s držiteľom modrej
karty alebo s cudzincom podľa § 38 ods. 1 písm. e), môže podnikať alebo vstupovať
do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu.
Plnenie služobných povinností civilnými zložkami ozbrojených síl
Povolenie na prechodný pobyt na účel plnenia služobných povinností civilnými
zložkami ozbrojených síl udelí policajný útvar cudzincovi, ktorý je príslušníkom
civilnej zložky vysielajúceho štátu a ktorý je v službách týchto ozbrojených síl.
Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt
(1) Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec
osobne v zahraničí na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, ktorý mu vydal
cestovný doklad, alebo na zastupiteľskom úrade akreditovanom pre štát, v ktorom má
bydlisko, ak tento zákon neustanovuje inak; ak nie je takýto zastupiteľský úrad alebo
v prípadoch hodných osobitného zreteľa určí ministerstvo zahraničných vecí po dohode
s ministerstvom vnútra iný zastupiteľský úrad, na ktorom cudzinec podá žiadosť o
udelenie povolenia na prechodný pobyt. Orgán, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi
v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(2) Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt môže cudzinec podať
osobne aj na policajnom útvare, ak ide o cudzinca, u ktorého sa vízum nevyžaduje,
alebo ak ide o prechodný pobyt cudzinca na účel zamestnania, na ktoré sa udeľuje
povolenie bez prihliadnutia na situáciu na trhu práce, 11b) alebo o pobyt cudzinca
podľa § 21, 22 a § 23 ods. 1 písm. b), d) a f), alebo o pobyt manžela azylanta, 1)
alebo o pobyt cudzinca podľa § 23a alebo ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom, alebo
ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania
žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) Za cudzinca podľa § 23, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať
žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt, môže podať žiadosť rodinný príslušník
cudzinca, s ktorým žiada zlúčenie rodiny.
(4) Cudzinec, ktorý má udelené povolenie na prechodný pobyt, môže
podať žiadosť o zmenu účelu pobytu aj na policajnom útvare; to neplatí, ak ide o
cudzinca s povolením na prechodný pobyt
a) podľa § 20 ods. 2,
b) podľa § 21 okrem cudzinca, ktorý ukončil štúdium a žiada o udelenie
povolenia na prechodný pobyt na účel zamestnania alebo na účel podnikania,
c) na účel zlúčenia rodiny s cudzincom, ktorý má alebo mal udelené
povolenie na prechodný pobyt na účel podnikania alebo zamestnania.
(5) Cudzinec podľa odseku 4 písm. c), ktorý ovdovel alebo jeho manželstvo
bolo rozvedené a jeho nepretržitý prechodný pobyt na území Slovenskej republiky trvá
najmenej tri roky, alebo dosiahol plnoletosť, môže podať žiadosť o zmenu účelu pobytu
aj na policajnom útvare do 30 dní od vydania úmrtného listu, rozvodu manželstva alebo
dosiahnutia plnoletosti; do rozhodnutia o tejto žiadosti sa nepoužije § 29 ods. 1
písm. a).
(6) Cudzinec, ktorý zastupuje alebo pracuje pre zahraničného investora
v Slovenskej republike a zároveň je občanom členského štátu Organizácie pre hospodársku
spoluprácu a rozvoj, a cudzinec, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného
investora 10bc) v Slovenskej republike, manžel alebo dieťa tohto cudzinca mladšie
ako 18 rokov môže podať žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt osobne aj
na policajnom útvare.
(7) Cudzinec s dlhodobým pobytom podáva žiadosť o udelenie povolenia
na prechodný pobyt na policajnom útvare do troch mesiacov odo dňa vstupu.
(8) Cudzinec, ktorý žiada o udelenie povolenia na prechodný pobyt podľa
§ 23 ods. 1 písm. a), b), c) alebo písm. e) ako rodinný príslušník držiteľa modrej
karty a má povolený pobyt v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru, kde ich
spoločná rodina existovala, je povinný podať žiadosť na policajnom útvare do 30 dní
od vstupu na územie Slovenskej republiky. Za tohto cudzinca môže podať žiadosť o
udelenie povolenia na prechodný pobyt podľa § 23 ods. 1 písm. a), b), c) alebo písm.
e) aj držiteľ modrej karty, s ktorým žiada zlúčenie rodiny. Ak počas konania o udelenie
povolenia na prechodný pobyt uplynula platnosť povoleného pobytu v inom štáte Európskeho
hospodárskeho priestoru, jeho pobyt sa považuje za oprávnený až do rozhodnutia o
tejto žiadosti.
(1) Žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec
na úradnom tlačive. Pri podávaní žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt
je cudzinec povinný predložiť cestovný doklad. Ak cudzinec nepredloží cestovný doklad,
zastupiteľský úrad alebo policajný útvar neprijme žiadosť o udelenie povolenia na
prechodný pobyt. Zastupiteľský úrad žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt
neprijme ani, ak k nej nebol priložený doklad o účele pobytu alebo doklad potvrdzujúci
bezúhonnosť z domovského štátu, ak sa vyžaduje.
(2) K žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt je cudzinec
povinný priložiť dve fotografie z toho istého negatívu s rozmermi 3 x 3,5 cm, zobrazujúce
jeho aktuálnu podobu.
(3) Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie povolenia na prechodný
pobyt doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú
a) účel pobytu,
b) bezúhonnosť; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa § 23a, zmenu
účelu pobytu, cudzinca s dlhodobým pobytom a cudzinca mladšieho ako 14 rokov, ak
ide o cudzinca, ktorý zastupuje alebo pracuje pre významného zahraničného investora
10bc) v Slovenskej republike, jeho manžela a dieťa, títo neprikladajú k žiadosti
doklad potvrdzujúci bezúhonnosť zo Slovenskej republiky,
c) finančné zabezpečenie pobytu; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa
§ 23a,
d) zabezpečenie ubytovania počas prechodného pobytu; to neplatí,
ak ide o cudzinca, ktorý pravidelne dochádza do zamestnania alebo do školy cez štátnu
hranicu zo susedného štátu, cudzinca, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa §
21 a študuje na vysokej škole, a cudzinca, ktorému bol udelený prechodný pobyt podľa
§ 22 ods. 2,
e) dlhodobý pobyt cudzinca,
f) súhlas podľa § 23 ods. 2.
(4) Účel pobytu cudzinec preukáže
a) dokladom potvrdzujúcim oprávnenie na podnikanie, ak ide o cudzinca,
ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 19,
b) povolením na zamestnanie 10a) alebo potvrdením zamestnávateľa,
že cudzinec má vykonávať činnosť, na ktorú sa povolenie na zamestnanie nevyžaduje,
10b) alebo medzinárodnou zmluvou, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný
pobyt podľa § 20,
c) potvrdením príslušného orgánu štátnej správy, školy alebo inej
vzdelávacej inštitúcie o prijatí cudzinca na štúdium, ak ide o cudzinca, ktorý žiada
o povolenie na prechodný pobyt podľa § 21,
d) potvrdením školy alebo inej vzdelávacej inštitúcie o výkone lektorskej
činnosti, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22
ods. 1 písm. a),
e) potvrdením orgánu štátnej správy alebo umeleckej agentúry, ak
ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 1 písm.
b),
f) potvrdením športovej organizácie alebo príslušného orgánu štátnej
správy, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22
ods. 1 písm. c),
g) potvrdením o stáži, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie
na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 1 písm. d),
h) potvrdením orgánu štátnej správy, v ktorého pôsobnosti je výkon
činnosti podľa programov vlády Slovenskej republiky alebo programov Európskeho hospodárskeho
priestoru, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa §
22 ods. 1 písm. e),
i) medzinárodnou zmluvou, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie
na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 1 písm. f),
j) potvrdením zdravotníckeho zariadenia o liečení alebo dokladom
o potrebe sprevádzania, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt
podľa § 22 ods. 1 písm. g),
k) potvrdením mimovládnej organizácie o vykonávaní dobrovoľníckej
činnosti, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22
ods. 1 písm. h),
l) dohodou o hosťovaní vo výskumnom ústave alebo na vedeckom pracovisku,
ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 22 ods. 2,
m) matričným dokladom, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie
na prechodný pobyt podľa § 23; ak ide o slobodné dieťa mladšie ako 18 rokov, o dieťa
mladšie ako 18 rokov zverené do osobnej starostlivosti cudzinca, nezaopatrené dieťa,
osamelého rodiča odkázaného na starostlivosť cudzinca alebo o závislú osobu podľa
medzinárodnej zmluvy aj dokladom potvrdzujúcim túto skutočnosť,
n) individuálnym príkazom alebo kolektívnym príkazom na presun ozbrojených
síl, ak ide o cudzinca, ktorý žiada o povolenie na prechodný pobyt podľa § 23a, alebo
o) iným hodnoverným dokladom.
(5) Cudzinec odovzdá policajnému útvaru doklad potvrdzujúci zdravotné
poistenie počas pobytu na území Slovenskej republiky a doklad potvrdzujúci, že netrpí
chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od vstupu alebo od udelenia povolenia
na prechodný pobyt; to neplatí, ak ide o cudzinca podľa § 23a. Doklad potvrdzujúci,
že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní
a nemusí ho odovzdať cudzinec s dlhodobým pobytom.
(6) Splnenie podmienok podľa odseku 3 písm. c), d) a f) je povinný
preukázať ten cudzinec, s ktorým cudzinec podľa § 23 ods. 1 žiada o zlúčenie rodiny.
(7) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca
doklad nie starší ako 30 dní preukazujúci skutočnosť, že nebude záťažou pre systém
sociálneho zabezpečenia Slovenskej republiky. Zastupiteľský úrad alebo policajný
útvar môže vyžiadať od cudzinca podľa § 23a a cudzinca s dlhodobým pobytom doklad
nie starší ako 90 dní potvrdzujúci bezúhonnosť.
(8) Ak podá cudzinec žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt
na účel zlúčenia rodiny s azylantom 1) do troch mesiacov od udelenia azylu, 1) k
žiadosti predloží len cestovný doklad a doklad potvrdzujúci príbuzensky vzťah alebo
iný dôkaz o existencii tohto vzťahu.
(9) Finančné zabezpečenie pobytu cudzinec preukáže vo výške životného
minima 3) na každý mesiac pobytu. Cudzinec, ktorý žiada o povolenie na prechodný
pobyt podľa § 19, preukáže finančné zabezpečenie pobytu najmenej vo výške päťnásobku
minimálnej mzdy na každý mesiac pobytu.
Rozhodovanie o žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt
(1) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia
na prechodný pobyt prihliada na
a) verejný záujem, osobitne na bezpečnostné hľadisko, hospodárske
potreby Slovenskej republiky, najmä na prínos podnikateľskej činnosti cudzinca pre
hospodárstvo Slovenskej republiky a na verejné zdravie,
b)
záujmy maloletého dieťaťa cudzinca, osobné a rodinné pomery cudzinca, jeho finančnú
situáciu a dĺžku doterajšieho pobytu a predpokladaného pobytu.
(2) Policajný útvar žiadosť o udelenie povolenia na prechodný pobyt
zamietne, ak
a) cudzinec je nežiaducou osobou,
b) je dôvodné podozrenie, že cudzinec pri svojom pobyte
ohrozí bezpečnosť štátu, verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a
na vymedzených územiach aj prírodu,
c) možno predpokladať, že cudzinec bude záťažou
pre systém sociálneho zabezpečenia a zdravotného zabezpečenia Slovenskej republiky,
d) je dôvodné podozrenie, že cudzinec
uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na prechodný pobyt,
e) ide
o ďalšieho manžela cudzinca s povolením na prechodný pobyt v prípade polygamického
manželstva,
f) cudzinec uvedie nepravdivé, neúplné alebo zavádzajúce
údaje alebo predloží falošné alebo pozmenené doklady alebo doklad inej osoby,
g) údaje
v cestovnom doklade nezodpovedajú skutočnosti,
h) cudzinec nespĺňa podmienky na udelenie povolenia na prechodný
pobyt,
i) udelenie
povolenia na prechodný pobyt nie je vo verejnom záujme.
(3) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie povolenia na prechodný
pobyt do 90 dní; vo zvlášť zložitých prípadoch možno túto lehotu predĺžiť najviac
o 90 dní. Ak ide o cudzinca podľa § 21, 22 a § 24 ods. 6, rozhodne policajný útvar
do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti.
(4) Ak sa žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt vyhovie, rozhodnutie
sa nevydáva.
(5) Policajný útvar informuje o udelení povolenia na prechodný pobyt
štát Európskeho hospodárskeho priestoru, v ktorom má cudzinec dlhodobý pobyt.
(6) Na udelenie povolenia na prechodný pobyt nemá cudzinec právny nárok,
ak tento zákon neustanovuje inak.
Obnovenie povolenia na prechodný pobyt
(1) Policajný útvar môže obnoviť povolenie na prechodný pobyt
a) najviac na 180 dní, ak bolo povolenie na prechodný pobyt na účel
sezónneho zamestnania udelené na menej ako 180 dní a skončenie práce si vyžaduje
pobyt,
b) najviac na tri roky, ak predpokladaný pobyt cudzinca bude trvať
najmenej tri roky, alebo
c) najviac na päť rokov, ak ide o cudzinca s dlhodobým pobytom,
d) zrušené od 15.12.2005.
(2) Žiadosť o obnovenie povolenia na prechodný pobyt podáva cudzinec
osobne na úradnom tlačive na policajnom útvare. Policajný útvar vydá žiadateľovi
v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí. K žiadosti o obnovenie povolenia
na prechodný pobyt na účel podnikania je cudzinec povinný priložiť aj potvrdenie
o tom, že má uhradené daňové a colné záväzky, poistné na zdravotné poistenie, poistné
na sociálne poistenie a príspevky na starobné dôchodkové sporenie; to neplatí, ak
ide o cudzinca s dlhodobým pobytom. Ak cudzinec nie je daňovníkom alebo nie je povinný
platiť poistné na zdravotné poistenie a poistné na sociálne poistenie, priloží doklad
potvrdzujúci túto skutočnosť.
(3) Povolenie na prechodný pobyt sa po skončení jeho platnosti až do
rozhodnutia o žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný pobyt považuje za platné
na území Slovenskej republiky.
(4) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie povolenia na prechodný
pobyt okrem dôvodov uvedených v § 26 ods. 2 aj v prípade, ak manželia nevedú spoločný
rodinný život, ak bolo povolenie na prechodný pobyt udelené na účel zlúčenia rodiny.
(5) Na rozhodovanie o žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný pobyt
platia primerane ustanovenia § 25 a 26, ak nie je ustanovené inak. Policajný útvar
obnoví povolenie na prechodný pobyt podľa § 21 a § 22 ods. 2 po splnení podmienok
ustanovených týmto zákonom.
(6) Cudzinec je povinný k žiadosti o obnovenie povolenia na prechodný
pobyt na účel podnikania preukázať, že je schopný zo zdaneného príjmu 12a) z tohto
podnikania uživiť seba, prípadne svoju rodinu; to neplatí, ak ide o cudzinca s dlhodobým
pobytom.
(7) Policajný útvar v rozhodnutí o zamietnutí žiadosti o obnovenie povolenia
na prechodný pobyt určí cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najdlhšie 30
dní od právoplatnosti rozhodnutia.
Zánik povolenia na prechodný pobyt
Povolenie na prechodný pobyt zanikne, ak
a) cudzinec nevstúpi na územie
Slovenskej republiky do 180 dní od udelenia povolenia na prechodný pobyt,
b) cudzinec
písomne oznámi policajnému útvaru skončenie pobytu,
c) cudzincovi sa skončila platnosť
povolenia na prechodný pobyt,
d) cudzincovi bol uložený trest vyhostenia, 2)
e) cudzinec
bol administratívne vyhostený,
f) policajný útvar rozhodol o žiadosti podľa § 24 ods.
5,
g) cudzincovi bolo udelené povolenie na trvalý pobyt,
h) cudzinec nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky,
i) policajný útvar zrušil cudzincovi povolenie na prechodný
pobyt alebo
j) cudzinec zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho.
Zrušenie povolenia na prechodný pobyt
(1) Policajný útvar zruší povolenie na prechodný pobyt, ak
a) pominul
účel, na ktorý bolo cudzincovi udelené povolenie na prechodný pobyt,
b) zistí skutočnosti,
ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie povolenia na prechodný pobyt,
c)
cudzinec neodovzdal doklad podľa § 25 ods. 5,
d) cudzinec
sa bez písomného oznámenia policajnému útvaru nepretržite zdržiava v zahraničí dlhšie
ako 180 dní,
e) zistí, že cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na
pobyt, alebo
f) cudzinec závažným spôsobom alebo opakovane porušil povinnosť uloženú
týmto zákonom.
(2) Ustanovenie odseku 1 neplatí, ak by dôsledky zrušenia povolenia na
prechodný pobyt boli neprimerané dôvodu zrušenia povolenia na prechodný pobyt najmä
s ohľadom na súkromný a rodinný život cudzinca.
(3) Policajný útvar informuje o zrušení povolenia na prechodný pobyt
štát Európskeho hospodárskeho priestoru, v ktorom má cudzinec dlhodobý pobyt.
(4) Policajný útvar v rozhodnutí o zrušení povolenia na prechodný pobyt
zároveň určí cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najdlhšie 30 dní od právoplatnosti
rozhodnutia.
Nadpis zrušený dňom nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej
republiky k Európskej únii
Modrá karta
(1) Modrá karta oprávňuje cudzinca vstúpiť, zdržiavať sa, pracovať
na území Slovenskej republiky, vycestovať z územia Slovenskej republiky a opätovne
vstúpiť na územie Slovenskej republiky v čase, na aký mu bola policajným útvarom
vydaná.
(2) Modrú kartu na účel vysokokvalifikovaného zamestnania udelí policajný
útvar, ak nie sú dôvody na zamietnutie žiadosti podľa § 32 ods. 1, cudzincovi na
tri roky alebo ak je obdobie trvania pracovného pomeru kratšie ako tri roky, policajný
útvar udelí modrú kartu na obdobie trvania pracovného pomeru predĺžené o 90 dní.
(3) Vysokokvalifikované zamestnanie podľa odseku 2 je zamestnanie,
na ktorého výkon sa vyžaduje vyššia odborná kvalifikácia. Vyššou odbornou kvalifikáciou
sa rozumie kvalifikácia preukázaná dokladom o vysokoškolskom vzdelaní alebo dokladom
o vykonaní viac ako päťročnej odbornej praxe v príslušnej oblasti, ktorá je na úrovni
porovnateľnej s vysokoškolským vzdelaním, ktorý bol vydaný podľa osobitného predpisu.
12b)
(4) Odsek 2 sa nevzťahuje na cudzinca, ktorý
a) je žiadateľom o udelenie
azylu, 1)
b) je azylant, 1)
c) má poskytnutú doplnkovú ochranu, 1)
d) požiadal o poskytnutie
dočasného útočiska, 1)
e) je odídencom, 1)
f) má udelené povolenie na tolerovaný pobyt
na území Slovenskej republiky podľa § 43,
g) má udelené povolenie na prechodný pobyt
na účel sezónneho zamestnania podľa § 20 ods. 2 alebo na účel osobitnej činnosti
podľa § 22 ods. 2,
h) má udelené povolenie na pobyt podľa § 45b alebo § 45d,
i) má
priznané postavenie osoby s dlhodobým pobytom v inom štáte Európskeho hospodárskeho
priestoru a žiada o udelenie povolenia na prechodný pobyt s cieľom vykonávať hospodársku
činnosť v pracovnom pomere alebo ako samostatne zárobkovo činná osoba,
j) vstupuje
na územie Slovenskej republiky na základe záväzkov vyplývajúcich z medzinárodnej
dohody alebo
k) spĺňa podmienky podľa § 20 ods. 3.
Žiadosť o vydanie modrej karty
(1) Žiadosť o vydanie modrej karty podáva cudzinec osobne na zastupiteľskom
úrade. Cudzinec, ktorý sa oprávnene zdržiava na území Slovenskej republiky, si žiadosť
o vydanie modrej karty môže podať aj na policajnom útvare.
(2) Cudzinec, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej iným štátom Európskeho
hospodárskeho priestoru, môže podať žiadosť o vydanie modrej karty na území Slovenskej
republiky na policajnom útvare do 30 dní od vstupu na územie Slovenskej republiky;
do právoplatnosti rozhodnutia o vydaní modrej karty sa právo na prístup k zamestnaniu
priznáva za podmienok ustanovených osobitným predpisom. 10a)
(3) Orgán, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti
potvrdenie o jej prijatí.
(4) Žiadosť o vydanie modrej karty podáva cudzinec na úradnom tlačive.
(5) K žiadosti o vydanie modrej karty je cudzinec povinný predložiť
platný cestovný doklad, priložiť dve fotografie s rozmermi 3 x 3,5 cm, zobrazujúce
jeho aktuálnu podobu a
a) pracovnú zmluvu na výkon vysokokvalifikovaného zamestnania,
ak na základe tejto pracovnej zmluvy má pracovný pomer trvať najmenej jeden rok odo
dňa udelenia modrej karty a mesačná mzda je dohodnutá vo výške najmenej 1,5 násobku
priemernej mesačnej mzdy zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky v príslušnom
odvetví zverejnenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý
predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o vydanie modrej karty,
alebo písomný prísľub zamestnávateľa na prijatie cudzinca do vysokokvalifikovaného
zamestnania podľa odseku 6,
b) doklad potvrdzujúci príslušnú vyššiu odbornú kvalifikáciu
na výkon zamestnania, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, uvedenému
v pracovnej zmluve alebo v písomnom prísľube zamestnávateľa,
c) doklad osvedčujúci
splnenie podmienok ustanovených osobitným predpisom pre výkon regulovaného povolania,
ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, ak ide o výkon regulovaného povolania,
12b)
d) potvrdenie Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny o možnosti obsadenia voľného
pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, cudzincom,
podľa osobitného predpisu, 10a)
e) doklady nie staršie ako 90 dní, ktoré potvrdzujú
1. bezúhonnosť,
2. zabezpečenie ubytovania počas pobytu na území Slovenskej republiky.
(6) Písomný prísľub zamestnávateľa podľa odseku 5 písm. a) obsahuje
záväzok zamestnávateľa
a) uzatvoriť pracovnú zmluvu na výkon vysokokvalifikovaného
zamestnania,
b) dohodnúť trvanie pracovného pomeru na obdobie najmenej jedného roka
odo dňa udelenia modrej karty,
c) dohodnúť mesačnú mzdu vo výške najmenej 1,5 násobku
priemernej mesačnej mzdy zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky v príslušnom
odvetví zverejnenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý
predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o vydanie modrej karty.
(7) Ak v čase podania žiadosti o vydanie modrej karty Štatistický úrad
Slovenskej republiky nezverejnil údaj o priemernej mesačnej mzde zamestnanca v hospodárstve
Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok, za priemernú mesačnú mzdu
zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky za predchádzajúci kalendárny rok
sa považuje priemerná mesačná mzda zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky
zverejnená Štatistickým úradom Slovenskej republiky za prvý až tretí štvrťrok kalendárneho
roka, ktorý predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o vydanie modrej
karty.
(8) Cudzinec odovzdá policajnému útvaru doklad potvrdzujúci, že netrpí
chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od prevzatia dokladu o pobyte.
Cudzinec, ktorý podáva žiadosť o vydanie modrej karty na policajnom útvare, odovzdá
policajnému útvaru doklad potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné
zdravie, do 30 dní od podania žiadosti. Doklad potvrdzujúci, že cudzinec netrpí chorobou,
ktorá ohrozuje verejné zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní.
(9) Ak cudzinec odovzdal písomný prísľub zamestnávateľa podľa odseku
6, je povinný odovzdať pracovnú zmluvu, ktorá obsahuje náležitosti uvedené v odseku
5 písm. a), do 30 dní od prevzatia dokladu o pobyte.
(10) Policajný útvar vydá písomné rozhodnutie o žiadosti o vydanie
modrej karty do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti; vo zvlášť zložitých prípadoch
možno túto lehotu predĺžiť najviac o 30 dní.
(11) Ak policajný útvar vydá modrú kartu cudzincovi, ktorý je držiteľom
modrej karty vydanej iným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru, písomne informuje
o vydaní modrej karty štát Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý ako posledný
vydal cudzincovi modrú kartu pred vydaním modrej karty v Slovenskej republike.
(12) Cudzinec, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej iným štátom
Európskeho hospodárskeho priestoru a počas konania o vydanie modrej karty uplynula
jej platnosť, sa oprávnene zdržiava na území Slovenskej republiky až do právoplatného
rozhodnutia o žiadosti o vydanie modrej karty.
Zamietnutie žiadosti o vydanie modrej karty
(1) Policajný útvar žiadosť o vydanie modrej karty zamietne, ak
a)
cudzinec nespĺňa podmienky na vydanie modrej karty uvedené v § 31 ods. 2 a 5,
b) cudzinec
predloží doklady získané podvodným spôsobom, falošné alebo pozmenené doklady,
c) ide
o cudzinca, ktorý je hrozbou pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné
zdravie,
d) zamestnávateľ, u ktorého má byť cudzinec zamestnaný, porušil v predchádzajúcich
piatich rokoch zákaz nelegálneho zamestnávania podľa osobitného predpisu12c) alebo
e)
ide o cudzinca, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej iným štátom Európskeho hospodárskeho
priestoru menej ako 18 mesiacov.
(2) Cudzinec, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej iným štátom Európskeho
hospodárskeho priestoru, je povinný vycestovať do štátu, ktorý cudzincovi modrú kartu
vydal, najneskôr do 30 dní od právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o
vydanie modrej karty.
(3) Policajný útvar informuje o zamietnutí žiadosti o vydanie modrej
karty štát Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý ako posledný vydal cudzincovi
modrú kartu.
Obnovenie modrej karty
(1) Policajný útvar obnoví na žiadosť cudzinca modrú kartu na účel
vysokokvalifikovaného zamestnania na tri roky alebo ak je obdobie trvania pracovného
pomeru kratšie ako tri roky, policajný útvar obnoví modrú kartu na obdobie trvania
pracovného pomeru predĺžené o 90 dní.
(2) Žiadosť o obnovenie modrej karty podáva cudzinec osobne na policajnom
útvare najneskôr posledný deň platnosti modrej karty.
(3) Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti o obnovenie
modrej karty potvrdenie o jej prijatí.
(4) Žiadosť o obnovenie modrej karty podáva cudzinec na úradnom tlačive.
(5) K žiadosti o obnovenie modrej karty je cudzinec povinný predložiť
platný cestovný doklad, priložiť dve fotografie s rozmermi 3 x 3,5 cm, zobrazujúce
jeho aktuálnu podobu a
a) pracovnú zmluvu na výkon vysokokvalifikovaného zamestnania,
ak na základe tejto pracovnej zmluvy má pracovný pomer trvať najmenej jeden rok odo
dňa obnovenia modrej karty a mesačná mzda je dohodnutá vo výške najmenej 1,5 násobku
priemernej mesačnej mzdy zamestnanca v hospodárstve Slovenskej republiky v príslušnom
odvetví zverejnenej Štatistickým úradom Slovenskej republiky za kalendárny rok, ktorý
predchádza kalendárnemu roku, v ktorom sa podáva žiadosť o obnovenie modrej karty,
alebo písomný prísľub zamestnávateľa na prijatie cudzinca do vysokokvalifikovaného
zamestnania podľa § 31 ods. 6,
b) doklad potvrdzujúci príslušnú vyššiu odbornú kvalifikáciu
na výkon zamestnania, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, uvedenému
v pracovnej zmluve alebo v písomnom prísľube zamestnávateľa,
c) doklad osvedčujúci
splnenie podmienok ustanovených osobitným predpisom pre výkon regulovaného povolania,
ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, ak ide o výkon regulovaného povolania,
12b)
d) potvrdenie Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny o možnosti obsadenia voľného
pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, cudzincom,
podľa osobitného predpisu 10a) a
e) doklad, ktorý potvrdzuje zabezpečenie ubytovania
počas pobytu na území Slovenskej republiky.
(6) Policajný útvar vydá písomné rozhodnutie o žiadosti o obnovenie
modrej karty do 30 dní od doručenia úplnej žiadosti; vo zvlášť zložitých prípadoch
možno túto lehotu predĺžiť najviac o 30 dní.
(7) Modrá karta sa po skončení jej platnosti až do právoplatnosti rozhodnutia
o žiadosti o obnovenie modrej karty považuje za platnú na území Slovenskej republiky.
Zamietnutie žiadosti o obnovenie modrej karty, odňatie modrej karty
alebo zánik modrej karty
(1) Policajný útvar zamietne žiadosť o obnovenie modrej karty alebo
držiteľovi modrej karty modrú kartu odníme, ak
a) získal modrú kartu podvodným spôsobom,
sfalšoval alebo pozmenil modrú kartu,
b) nespĺňa alebo prestal spĺňať podmienky pre
vydanie modrej karty,
c) vykonáva na území Slovenskej republiky inú činnosť ako vysokokvalifikované
zamestnanie,
d) je hrozbou pre bezpečnosť štátu, verejný poriadok alebo verejné zdravie,
e)
neoznámil do piatich pracovných dní policajnému útvaru zmenu zamestnávateľa,
f) neoznámil
do piatich pracovných dní policajnému útvaru začiatok obdobia nezamestnanosti,
g)
je nezamestnaný dlhšie ako tri po sebe nasledujúce mesiace,
h) je nezamestnaný viac
ako jeden raz počas platnosti modrej karty alebo
i) podal žiadosť o poskytnutie pomoci
v hmotnej núdzi podľa osobitného predpisu. 12d)
(2) Ustanovenie odseku 1 písm. e) a f) neplatí, ak cudzinec preukáže,
že oznámenie nebolo policajnému útvaru doručené bez jeho zavinenia.
(3) Ustanovenie odseku 1 písm. g) neplatí, ak si držiteľ modrej karty
počas obdobia nezamestnanosti, ktoré nepresiahne tri mesiace, nájde nové pracovné
miesto, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu, a v tejto lehote si podá
žiadosť o vydanie potvrdenia Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny o možnosti
obsadenia voľného pracovného miesta, ktoré zodpovedá vysokokvalifikovanému zamestnaniu,
a to až do rozhodnutia o žiadosti.
(4) Policajný útvar je povinný poučiť držiteľa modrej karty o tom,
že podanie žiadosti o poskytnutie pomoci v hmotnej núdzi je dôvodom na zamietnutie
žiadosti o obnovenie modrej karty alebo na odňatie modrej karty; ak tak neurobí,
odsek 1 písm. i) sa nepoužije.
(5) Cudzinec, ktorému sa zamietla žiadosť o obnovenie modrej karty
alebo ktorému sa odňala modrá karta, je povinný vycestovať najneskôr do 30 dní od
právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o obnovenie modrej karty alebo rozhodnutia
o odňatí modrej karty.
(6) Udelená modrá karta zanikne, ak
a) držiteľ modrej karty odovzdá
policajnému útvaru vydanú modrú kartu spolu s písomným oznámením o skončení pobytu
na území Slovenskej republiky,
b) držiteľovi modrej karty bol uložený trest vyhostenia,
c)
držiteľ modrej karty bol administratívne vyhostený,
d) držiteľ modrej karty nadobudol
štátne občianstvo Slovenskej republiky,
e) držiteľ modrej karty získal modrú kartu
v inom štáte Európskeho hospodárskeho priestoru,
f) policajný útvar odňal držiteľovi
modrú kartu,
g) držiteľovi modrej karty bolo udelené iné povolenie na pobyt podľa
tohto zákona,
h) držiteľ modrej karty zomrel, bol vyhlásený za mŕtveho alebo
i) skončila
platnosť modrej karty.".
DRUHÁ HLAVA
TRVALÝ POBYT
(1) Povolenie na trvalý pobyt oprávňuje cudzinca zdržiavať sa na území
Slovenskej republiky a na cesty do zahraničia a naspäť na územie Slovenskej republiky
v čase, na ktorý mu bolo policajným útvarom udelené povolenie na trvalý pobyt, ak
tento zákon neustanovuje inak.
(2) Policajný útvar udelí na základe žiadosti povolenie na trvalý pobyt
prvýkrát na päť rokov (ďalej len "prvé povolenie"). Po uplynutí piatich rokov udelí
policajný útvar na základe ďalšej žiadosti povolenie na trvalý pobyt na neobmedzený
čas (ďalej len "ďalšie povolenie").
Prvé povolenie
(1) Policajný útvar udelí prvé povolenie na trvalý pobyt cudzincovi,
a) ktorý je manželom občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej
republiky alebo závislým príbuzným v priamom rade občana Slovenskej republiky s trvalým
pobytom na území Slovenskej republiky,
b) ktorý je slobodným dieťaťom mladším ako
18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti cudzinca, ktorý je manželom občana Slovenskej
republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky,
c) ktorý je slobodným dieťaťom
mladším ako 18 rokov cudzinca s povolením na trvalý pobyt alebo dieťaťom mladším
ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti cudzinca s povolením na trvalý pobyt,
d)
ktorý je nezaopatreným dieťaťom 11) starším ako 18 rokov cudzinca s povolením na
trvalý pobyt alebo
e) ak je to v záujme Slovenskej republiky.
(2) Policajný útvar udelí prvé povolenie cudzincovi, ktorý je slobodným
dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti cudzinca, ktorý
je manželom občana Slovenskej republiky s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky
alebo slobodným dieťaťom mladším ako 18 rokov zvereným do osobnej starostlivosti
cudzinca s povolením na trvalý pobyt, ak so zlúčením súhlasí aj rodič, ktorému toto
dieťa nebolo zverené do osobnej starostlivosti a ktorý má právo stretávať sa s týmto
dieťaťom.
Žiadosť o udelenie prvého povolenia
Žiadosť o udelenie prvého povolenia podáva cudzinec osobne na zastupiteľskom
úrade alebo osobne na policajnom útvare. Cudzinec uvedený v § 35 ods. 1 písm. e)
nemusí podať žiadosť o udelenie prvého povolenia osobne. Za cudzinca podľa § 35 ods.
1 písm. a), ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať žiadosť o udelenie prvého povolenia,
môže podať žiadosť rodinný príslušník cudzinca, s ktorým žiada zlúčenie rodiny. Orgán,
ktorý žiadosť prijal vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(1) Žiadosť o udelenie prvého povolenia podáva cudzinec na úradnom
tlačive.
(2) K žiadosti o udelenie prvého povolenia je cudzinec povinný predložiť
cestovný doklad a priložiť fotografie podľa § 25 ods. 2. Ak cudzinec nepredloží cestovný
doklad, zastupiteľský úrad alebo policajný útvar neprijme žiadosť o udelenie povolenia
na trvalý pobyt.
(3) Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie prvého povolenia doklady
nie staršie ako 90 dní potvrdzujúce
a) skutočnosti uvedené
v § 35,
b) bezúhonnosť; to neplatí,
ak ide o cudzinca mladšieho ako 14 rokov alebo o cudzinca s povolením na prechodný
pobyt,
c) finančné zabezpečenie pobytu,
d) súhlas podľa § 35 ods. 2, ak je to potrebné a
e) zabezpečenie ubytovania
počas trvalého pobytu.
(4) Cudzinec odovzdá policajnému útvaru doklad potvrdzujúci jeho zdravotné
poistenie počas pobytu na území Slovenskej republiky a doklad potvrdzujúci, že netrpí
chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30 dní od vstupu alebo od udelenia povolenia
na trvalý pobyt. Doklad potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné
zdravie, nesmie byť starší ako 30 dní a nemusí ho odovzdať cudzinec s povolením na
prechodný pobyt.
(5) Zastupiteľský úrad alebo policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca
doklad nie starší ako 30 dní preukazujúci skutočnosť, že nebude záťažou pre systém
sociálneho zabezpečenia Slovenskej republiky.
(6) Finančné zabezpečenie pobytu cudzinec preukáže vo výške životného
minima 3) na každý mesiac pobytu, najmenej na jeden rok; cudzinec mladší ako 16 rokov
v polovičnej výške.
(7) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie prvého povolenia
do 90 dní od doručenia žiadosti policajnému útvaru; vo zvlášť zložitých prípadoch
možno túto lehotu predĺžiť najviac o 90 dní.
Ďalšie povolenie
(1) Policajný útvar na žiadosť cudzinca udelí ďalšie povolenie cudzincovi,
a) ktorý má udelené prvé povolenie,
b) ktorý
1. má povolenie na prechodný pobyt na účel zamestnania,
ak jeho predchádzajúci nepretržitý prechodný pobyt trvá najmenej päť rokov bezprostredne
pred podaním žiadosti,
2. má povolenie na prechodný pobyt na účel podnikania, ak jeho
predchádzajúci nepretržitý prechodný pobyt trvá najmenej päť rokov bezprostredne
pred podaním žiadosti,
3. je rodinným príslušníkom v rozsahu určenom v § 23 ods. 1
písm. b) až e) cudzinca s povolením na prechodný pobyt podľa § 19 alebo § 20 ods.
1 a má udelené povolenie na prechodný pobyt najmenej päť rokov bezprostredne pred
podaním žiadosti,
4. je manželom cudzinca s povolením na trvalý pobyt a má udelené
povolenie na prechodný pobyt najmenej päť rokov bezprostredne pred podaním žiadosti
alebo
5. je osamelým rodičom odkázaným na starostlivosť cudzinca s povolením na trvalý
pobyt a má udelené povolenie na prechodný pobyt najmenej päť rokov bezprostredne
pred podaním žiadosti.
c) ktorému zaniklo ďalšie povolenie z dôvodu podľa § 41 písm. g) alebo
mu bolo zrušené podľa § 42 ods. 1 písm. f),
d) je dieťaťom mladším ako 18 rokov cudzinca s ďalším povolením,
e) ktorý má päť rokov oprávnený nepretržitý pobyt na území Európskeho
hospodárskeho priestoru ako držiteľ modrej karty a zdržiava sa na území Slovenskej
republiky ako držiteľ modrej karty najmenej dva roky bezprostredne pred podaním žiadosti.
(2) Do doby nepretržitého pobytu podľa odseku 1 písm. b) sa započítava
a) doba nepretržitého zamestnania podľa § 20 ods. 1 alebo podnikania
alebo doba prechodného pobytu rodinného príslušníka podľa § 23 ods. 1 písm. a) až
e); nezapočítava sa však doba zabezpečovania dodávky tovaru alebo služieb alebo dodávania
tohto tovaru, alebo uskutočňovania montáže na základe obchodnej zmluvy, prípadne
uskutočňovania záručných a opravárenských prác,
b) polovičná doba štúdia alebo osobitnej činnosti, ktoré bezprostredne
predchádzali zamestnaniu alebo podnikaniu, alebo
c) doba najviac šiestich po sebe nasledujúcich mesiacov a najviac desať
mesiacov, ak sa cudzinec po oznámení policajnému útvaru zdržiaval mimo územia Slovenskej
republiky.
(3) Do doby nepretržitého pobytu podľa odseku 1 písm. e) sa započítava
doba najviac dvanástich po sebe nasledujúcich mesiacov a najviac osemnásť mesiacov,
počas ktorých sa cudzinec zdržiaval mimo územia Európskeho hospodárskeho priestoru.
(4) Ak policajný útvar rozhodne o udelení ďalšieho povolenia cudzincovi
s dlhodobým pobytom, toto rozhodnutie oznámi dotknutému štátu Európskeho hospodárskeho
priestoru.
(1) Žiadosť o udelenie ďalšieho povolenia podáva cudzinec osobne na úradnom
tlačive na policajnom útvare; za cudzinca, ktorý pre bezvládnosť nemôže osobne podať
žiadosť, môže podať žiadosť jeho rodinný príslušník. Policajný útvar vydá žiadateľovi
v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(2) K žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia je cudzinec povinný predložiť
cestovný doklad a fotografie podľa § 25 ods. 2. Ak cudzinec nepredloží cestovný doklad,
policajný útvar žiadosť o udelenie ďalšieho povolenia neprijme.
(3) Cudzinec priloží k žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia doklady
nie staršie ako 90 dní potvrdzujúce
a) finančné zabezpečenie pobytu vo výške podľa
§ 37 ods. 6,
b) zdravotné poistenie
na území Slovenskej republiky,
c) bezúhonnosť, ak ide o cudzinca podľa § 38 ods. 1
písm. d) staršieho ako 14 rokov.
(4) Cudzinec podľa § 38 ods. 1 písm. d) je povinný k žiadosti priložiť
aj doklad potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie, do 30
dní od vstupu. Doklad potvrdzujúci, že netrpí chorobou, ktorá ohrozuje verejné zdravie,
nesmie byť starší ako 30 dní.
(5) Policajný útvar môže vyžiadať od cudzinca doklad nie starší ako 30
dní potvrdzujúci zabezpečenie ubytovania a doklad potvrdzujúci, že absolvoval kurz
slovenského jazyka.
(6) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia
do 90 dní od doručenia žiadosti policajnému útvaru.
(7) Prvé povolenie alebo povolenie na prechodný pobyt sa až do doručenia
rozhodnutia o žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia považuje za platné na území
Slovenskej republiky.
Rozhodovanie o žiadosti o udelenie povolenia na trvalý pobyt
(1) Policajný útvar pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia
na trvalý pobyt prihliada na
a) verejný záujem, osobitne na bezpečnostné hľadisko, hospodárske
potreby Slovenskej republiky, najmä na prínos podnikateľskej činnosti cudzinca pre
hospodárstvo Slovenskej republiky a na verejné zdravie,
b) záujmy maloletého
dieťaťa cudzinca, osobné a rodinné pomery cudzinca, jeho finančnú situáciu a dĺžku
doterajšieho pobytu,
c) mieru integrácie cudzinca do spoločnosti.
(2) Policajný útvar zamietne žiadosť o udelenie povolenia na trvalý
pobyt, ak
a) cudzinec je nežiaducou osobou,
b) cudzinec nespĺňa podmienky na udelenie
povolenia na trvalý pobyt,
c) je dôvodné podozrenie, že cudzinec ohrozí bezpečnosť
štátu, verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach
aj prírodu,
d) je dôvodné podozrenie, že cudzinec uzavrel manželstvo
s cieľom získať povolenie na trvalý pobyt,
e) manželia nevedú spoločný
rodinný život alebo neuzavreli manželstvo podľa osobitného predpisu, 16) ak je účelom
žiadosti o udelenie povolenia na trvalý pobyt zlúčenie rodiny,
f) cudzinec uvedie
nepravdivé, neúplné alebo zavádzajúce údaje alebo predloží falošné alebo pozmenené
doklady alebo doklad inej osoby, alebo
g) údaje v cestovnom doklade nezodpovedajú
skutočnosti.
(3) Proti rozhodnutiu, ktorým bolo udelené povolenie na trvalý pobyt,
sa nemožno odvolať.
(4) Policajný útvar v rozhodnutí o zamietnutí žiadosti o ďalšie povolenie
určí cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najdlhšie 30 dní od právoplatnosti
rozhodnutia.
Ministerstvo vnútra môže udeliť povolenie na trvalý pobyt aj bez splnenia
podmienok ustanovených v tomto zákone, ak je to potrebné na poskytovanie ochrany
a pomoci svedkovi podľa osobitného zákona, z dôvodov hodných osobitného zreteľa alebo
na návrh Slovenskej informačnej služby z dôvodu bezpečnostných záujmov Slovenskej
republiky. 17)
Zánik povolenia na trvalý pobyt
Povolenie na trvalý pobyt zanikne, ak
a) cudzinec nevstúpi na územie
Slovenskej republiky do 180 dní od udelenia povolenia na trvalý pobyt,
b) cudzinec
písomne oznámi skončenie pobytu policajnému útvaru,
c) cudzincovi sa skončila platnosť
udeleného prvého povolenia a o ďalšie povolenie nepožiadal,
d) cudzincovi bol uložený
trest vyhostenia, 2)
e) cudzinec bol administratívne vyhostený,
f) cudzinec nadobudol štátne občianstvo
Slovenskej republiky,
g) ide
o ďalšie povolenie podľa § 38 ods. 1 písm. b) a c) a cudzincovi bol udelený dlhodobý
pobyt alebo sa zdržiava šesť rokov mimo územia Slovenskej republiky,
h) policajný útvar zrušil cudzincovi
povolenie na trvalý pobyt alebo
i) cudzinec zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho.
Zrušenie povolenia na trvalý pobyt
(1) Policajný útvar povolenie na trvalý pobyt zruší, ak
a) zistí skutočnosti, ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie
povolenia na trvalý pobyt,
b) cudzinec neodovzdal doklad podľa § 37 ods. 4,
c) cudzinec sa bez písomného oznámenia policajnému útvaru nepretržite
zdržiava v zahraničí dlhšie ako 180 dní,
d) zistí, že cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie
na trvalý pobyt,
e) cudzincovi bolo udelené povolenie na trvalý pobyt na účel zlúčenia
rodiny s manželom a jeho manželstvo zaniklo do piatich rokov od udelenia prvého povolenia,
alebo
f) cudzinec podľa § 38 ods. 1 písm. b) a c) sa nepretržite zdržiava
mimo územia Európskeho hospodárskeho priestoru 12 po sebe nasledujúcich mesiacov.
g) cudzinec podľa § 38 ods. 1 písm. e) sa nepretržite zdržiava mimo
územia Európskeho hospodárskeho priestoru 24 po sebe nasledujúcich mesiacov.
(2) Ustanovenie odseku 1 neplatí, ak by dôsledky zrušenia povolenia na
trvalý pobyt boli neprimerané dôvodu zrušenia povolenia na trvalý pobyt najmä s ohľadom
na súkromný a rodinný život cudzinca.
(3) Policajný útvar v rozhodnutí o zrušení povolenia na trvalý pobyt
zároveň určí cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najdlhšie 30 dní od právoplatnosti
rozhodnutia.
TRETIA HLAVA
TOLEROVANÝ POBYT
(1) Policajný útvar udelí povolenie na tolerovaný pobyt cudzincovi,
a) ak je prekážka jeho administratívneho vyhostenia podľa § 58,
b) ktorému bolo poskytnuté dočasné útočisko, 1)
c) ak jeho vycestovanie nie je možné a jeho zaistenie nie je účelné,
d) ktorý je maloletým dieťaťom nájdeným na území Slovenskej republiky,
e) ktorý je obeťou trestného činu súvisiaceho s obchodovaním s ľuďmi,
ak má najmenej 18 rokov; orgán činný v trestnom konaní alebo osoba poverená ministerstvom
vnútra oboznámi cudzinca s možnosťou a podmienkami udelenia tolerovaného pobytu z
tohto dôvodu a o právach a povinnostiach, ktoré z neho vyplývajú, alebo
f) ak to vyžaduje rešpektovanie jeho súkromného a rodinného života
17aa) a neohrozuje bezpečnosť štátu alebo verejný poriadok okrem cudzinca uvedeného
v § 23 ods. 1 a v § 35 ods. 1 písm. a) až d).
(2) Policajný útvar na základe žiadosti orgánu činného v trestnom konaní
môže udeliť povolenie na tolerovaný pobyt cudzincovi, ktorý bol nelegálne zamestnaný
za osobitne vykorisťujúcich pracovných podmienok alebo nelegálne zamestnanému maloletému,
ak je prítomnosť tohto cudzinca na území Slovenskej republiky nevyhnutná na účely
trestného konania. Povolenie na tolerovaný pobyt policajný útvar udelí na 180 dní.
Policajný útvar môže predĺžiť povolenie na tolerovaný pobyt o 180 dní, a to aj opakovane,
až do skončenia trestného konania alebo do doby, pokiaľ cudzincovi nebude uhradená
dlžná suma odmeny za vykonanú prácu. Orgán činný v trestnom konaní alebo osoba poverená
ministerstvom vnútra oboznámi cudzinca s možnosťou a podmienkami udelenia povolenia
na tolerovaný pobyt z tohto dôvodu a o právach a povinnostiach, ktoré z neho vyplývajú.
(7) Policajný útvar udelí povolenie na tolerovaný pobyt podľa odseku
1 písm. e) najviac na 90 dní.
(3) Za tolerovaný pobyt sa považuje obdobie poskytovania ústavnej starostlivosti,
posudzovania žiadosti o udelenie tolerovaného pobytu, výkonu väzby alebo obdobie
výkonu trestu odňatia slobody; to neplatí, ak sa cudzinec oprávnene zdržiava na území
Slovenskej republiky. Za tolerovaný pobyt sa považuje aj obdobie najviac 90 dní od
podania písomnej žiadosti cudzinca o dobrovoľný návrat do vycestovania alebo do späťvzatia
tejto žiadosti; to neplatí, ak je cudzinec zaistený alebo ak je oprávnený zdržiavať
sa na území Slovenskej republiky podľa osobitného zákona. 1) Policajný útvar môže
v odôvodnených prípadoch obdobie, ktoré sa považuje podľa predchádzajúcej vety za
tolerovaný pobyt, predĺžiť; na predĺženie sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom
konaní. 6)
(4) Policajný útvar udelí na žiadosť cudzinca povolenie na tolerovaný
pobyt najviac na 180 dní podľa zistených skutočností, ktoré sú dôvodom na jeho udelenie,
ak tento zákon neustanovuje inak. Žiadosť o udelenie tolerovaného pobytu podáva cudzinec
na úradnom tlačive na policajnom útvare. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania
žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(5) Policajný útvar môže tolerovaný pobyt aj opakovane predĺžiť; pritom
je povinný skúmať, či dôvody, pre ktoré bol cudzincovi povolený, naďalej trvajú.
Na tento účel je oprávnený od cudzinca vyžadovať preukázanie trvania prekážky vycestovania.
(6) Proti rozhodnutiu o dĺžke udeleného povolenia na tolerovaný pobyt
a proti rozhodnutiu o dĺžke predĺženia povolenia na tolerovaný pobyt sa nemožno odvolať.
(7) Počas platnosti povolenia na tolerovaný pobyt cudzinec nemôže podnikať
podľa osobitného predpisu 9) a vstupovať do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného
pracovného vzťahu podľa osobitného predpisu; 10) zákaz vstupovať do pracovnoprávneho
vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu sa nevzťahuje na cudzincov podľa odseku
odseku 1 písm. b) a f), odseku 2 a odseku 9.
(8) Policajný útvar udelí povolenie na tolerovaný pobyt podľa odseku
1 písm. e) najviac na 90 dní.
(9) Policajný útvar predĺži povolenie na tolerovaný pobyt podľa odseku
1 písm. e) najmenej o 180 dní, a to aj opakovane, ak trvá dôvod, pre ktorý bolo povolenie
udelené a prítomnosť cudzinca na území Slovenskej republiky je nevyhnutná na účely
trestného konania; policajný útvar však nepredĺži povolenie na tolerovaný pobyt,
ak sa preukáže, že žiadateľ neprerušil alebo obnovil z vlastnej vôle kontakty s osobami
podozrivými zo spáchania trestného činu súvisiaceho s obchodovaním s ľuďmi.
(10) Ministerstvo vnútra zabezpečí cudzincovi, ktorému bolo udelené povolenie
na tolerovaný pobyt podľa odseku 1 písm. e) alebo podľa odseku 2, primerané ubytovanie,
ak si ho nemôže zabezpečiť sám.
(11) Orgán činný v trestnom konaní alebo osoba poverená ministerstvom
vnútra informuje cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na tolerovaný pobyt podľa
odseku 1 písm. e), o prípadných programoch alebo projektoch, ktorých cieľom je umožniť
jeho začlenenie do spoločnosti počas trvania tolerovaného pobytu.
(1) Ak zanikne dôvod, pre ktorý bolo udelené povolenie na tolerovaný
pobyt, cudzinec je povinný túto skutočnosť oznámiť policajnému útvaru najneskôr do
15 dní odo dňa, keď sa o tejto skutočnosti dozvedel.
(2) Policajný útvar zruší povolenie na tolerovaný pobyt a zároveň určí
cudzincovi primeranú lehotu na vycestovanie, najviac 30 dní od právoplatnosti rozhodnutia,
ak zistí, že dôvod, pre ktorý bolo udelené povolenie na tolerovaný pobyt, zanikol;
ak ide o cudzinca podľa § 43 ods. 1 písm. f) aj v prípade, ak ohrozuje bezpečnosť
štátu alebo verejný poriadok.
(3) Povolenie na tolerovaný pobyt podľa § 43 ods. 1 písm. e) policajný
útvar zruší aj
a) ak cudzinec obnovil z vlastnej vôle kontakty s osobami podozrivými
zo spáchania trestného činu súvisiaceho s obchodovaním s ľuďmi,
b) ak je spolupráca
cudzinca s orgánmi činnými v trestnom konaní predstieraná,
c) ak cudzinec prestane
spolupracovať s orgánmi činnými v trestnom konaní,
d) z dôvodu ohrozenia bezpečnosti
štátu alebo verejného poriadku.
(4) Povolenie na tolerovaný pobyt podľa § 43 ods. 1 písm. a), c), d)
a f) zaniká, ak cudzinec požiadal o udelenie azylu alebo o poskytnutie doplnkovej
ochrany alebo sa mu na území Slovenskej republiky udelilo povolenie na prechodný
pobyt alebo povolenie na trvalý pobyt alebo vycestoval. Povolenie na tolerovaný pobyt
podľa § 43 ods. 1 písm. b) zaniká zánikom poskytovania dočasného útočiska. 1)
ŠTVRTÁ HLAVA
NARODENIE CUDZINCA NA ÚZEMÍ SLOVENSKEJ REPUBLIKY ALEBO INÉHO ŠTÁTU EURÓPSKEHO
HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU
(1) Ak sa narodí na území Slovenskej republiky alebo iného štátu Európskeho
hospodárskeho priestoru cudzinec, ktorého rodič má udelené povolenie na pobyt, môže
rodič cudzinca narodeného na území Slovenskej republiky alebo iného štátu Európskeho
hospodárskeho priestoru do 90 dní od narodenia dieťaťa požiadať policajný útvar o
udelenie povolenia na pobyt rovnakého druhu.
(2) K žiadosti podľa odseku 1 rodič predloží
a) cestovný doklad dieťaťa
alebo vlastný cestovný doklad, v ktorom je dieťa zapísané,
b) rodný list dieťaťa,
c) fotografie dieťaťa podľa § 25 ods. 2,
d) doklad o zdravotnom
poistení a doklad o finančnom zabezpečení pobytu dieťaťa,
e) doklad o zabezpečení
ubytovania.
(3) Ak rodič za cudzinca narodeného na území Slovenskej republiky alebo
iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru nepožiada o udelenie povolenia na
pobyt, zabezpečí jeho vycestovanie v lehote podľa odseku 1.
(4) Do rozhodnutia o žiadosti podľa odseku 1 sa pobyt cudzinca narodeného
na území Slovenskej republiky alebo iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru
považuje za povolený.
PIATA HLAVA
OSOBITNÉ USTANOVENIA PRE OBČANA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU A JEHO
RODINNÉHO PRÍSLUŠNÍKA
(1) Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý sa mieni
zdržiavať na území Slovenskej republiky dlhšie ako tri mesiace, sa považuje za pobyt
na základe prvého povolenia, ak
a) je zamestnaný,
b) podniká,
c) študuje na škole v Slovenskej republike a má finančné prostriedky
na zabezpečenie pobytu a zdravotné poistenie na území Slovenskej republiky,
d) má finančné prostriedky na zabezpečenie pobytu a zdravotné poistenie
na území Slovenskej republiky,
e) je u neho predpoklad, že sa zamestná 10) alebo
f) je rodinným príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho priestoru,
ktorý spĺňa podmienky podľa písmen a) až e).
(2) Občan Európskeho hospodárskeho priestoru môže požiadať o registráciu
prvého povolenia. Žiadosť o registráciu prvého povolenia sa podáva na úradnom tlačive
osobne na policajnom útvare. K žiadosti o registráciu prvého povolenia je občan Európskeho
hospodárskeho priestoru povinný predložiť cestovný doklad a doklad o zabezpečení
ubytovania. Ak občan Európskeho hospodárskeho priestoru nepredloží k žiadosti cestovný
doklad alebo doklad o zabezpečení ubytovania alebo ak je nežiaducou osobou, policajný
útvar žiadosť o registráciu prvého povolenia neprijme.
(3) Policajný útvar vydá v deň podania žiadosti o registráciu prvého
povolenia potvrdenie o registrácii prvého povolenia, v ktorom uvedie meno, priezvisko
a bydlisko registrovanej osoby a dátum registrácie.
(4) Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru na základe prvého
povolenia zanikne, ak
a) písomne oznámi skončenie pobytu policajnému útvaru,
b) bol
administratívne vyhostený alebo
c) nadobudol štátne občianstvo Slovenskej republiky.
(5) Pobyt na základe prvého povolenia má občan Európskeho hospodárskeho
priestoru zachovaný aj vtedy, ak
a) dôvodom skončenia jeho pracovnoprávneho vzťahu
bola choroba z povolania alebo pracovný úraz alebo ak pre úraz alebo chorobu nemôže
dočasne podnikať,
b) je nedobrovoľne nezamestnaný a
1. bol zamestnaný viac ako jeden
rok a zaevidoval sa ako uchádzač o zamestnanie,
2. skončil mu pracovný pomer dohodnutý
na dobu určitú kratšiu ako jeden rok alebo mu skončil pracovný pomer počas prvých
12 mesiacov a zaevidoval sa ako uchádzač o zamestnanie alebo
3. nastúpil na odborné
vzdelávanie,
c) je dobrovoľne nezamestnaný a nastúpil na odborné vzdelávanie, ktoré
súvisí s predchádzajúcim zamestnaním.
(6) Na vydanie potvrdenia o registrácii prvého povolenia sa nevzťahuje
všeobecný predpis o správnom konaní.
(1) Policajný útvar udelí prvé povolenie cudzincovi, ktorý nie je občanom
Európskeho hospodárskeho priestoru a ktorý sa mieni zdržiavať na území Slovenskej
republiky dlhšie ako tri mesiace, ak
a) je rodinným príslušníkom občana Európskeho
hospodárskeho priestoru podľa § 45a ods. 1 (ďalej len "zvýhodnený cudzinec") a
b)
nie je záťažou pre systém zdravotného zabezpečenia a sociálneho zabezpečenia Slovenskej
republiky.
(2) Žiadosť o udelenie prvého povolenia zvýhodnený cudzinec podáva
osobne na zastupiteľskom úrade alebo osobne na policajnom útvare. K žiadosti o udelenie
prvého povolenia je zvýhodnený cudzinec povinný predložiť cestovný doklad; ak cestovný
doklad k žiadosti nepredloží, policajný útvar žiadosť o udelenie prvého povolenia
neprijme. K žiadosti o udelenie prvého povolenia zvýhodnený cudzinec priloží
a) fotografie
podľa § 25 ods. 2,
b) doklad potvrdzujúci, že je rodinným príslušníkom občana Európskeho
hospodárskeho priestoru s pobytom na území Slovenskej republiky,
c) doklad alebo čestné
vyhlásenie s odôvodnením potvrdzujúce, že je závislým príbuzným alebo členom domácnosti;
to neplatí, ak ide o rodinných príslušníkov podľa § 2 písm. m) prvého a druhého bodu,
d)
čestné vyhlásenie o tom, že nebude záťažou pre systém zdravotného zabezpečenia a
sociálneho zabezpečenia Slovenskej republiky.
(3) Orgán, ktorý žiadosť prijal, vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti
o udelenie prvého povolenia potvrdenie o jej prijatí. Policajný útvar rozhodne o
žiadosti do 90 dní odo dňa jej doručenia policajnému útvaru.
(4) Policajný útvar žiadosť o udelenie prvého povolenia zvýhodneného
cudzinca zamietne, ak
a) nie sú splnené podmienky podľa odseku 1,
b) je dôvodné podozrenie,
že počas svojho pobytu ohrozí bezpečnosť štátu alebo závažným spôsobom verejný poriadok,
alebo verejné zdravie, alebo
c) je žiadateľ nežiaducou osobou alebo je dôvodné podozrenie,
že zvýhodnený cudzinec uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na pobyt.
(5) Právo na prvé povolenie má zvýhodnený cudzinec zachované aj vtedy,
ak je zamestnaný alebo podniká, alebo má finančné prostriedky na zabezpečenie pobytu,
aby sa nestal záťažou pre systém sociálneho zabezpečenia Slovenskej republiky, a
zdravotné poistenie a ak
a) jeho pobyt trval najmenej jeden rok pred úmrtím občana
Európskeho hospodárskeho priestoru,
b) zaniklo jeho manželstvo,
1. ktoré trvalo najmenej
tri roky a jeho pobyt trval najmenej jeden rok,
2. z ktorého nezaopatrené dieťa bolo
na základe rozhodnutia príslušného orgánu zverené do jeho starostlivosti,
3. z dôvodov
hodných osobitného zreteľa alebo
4. a zvýhodnený cudzinec na základe rozhodnutia príslušného
orgánu má právo stretávať sa na území Slovenskej republiky s nezaopatreným dieťaťom
po dobu určenú týmto orgánom alebo
c) študuje a občan Európskeho hospodárskeho priestoru,
ktorý je jeho rodičom, zomrel alebo skončil pobyt na území Slovenskej republiky;
právo na prvé povolenie je zachované aj pre rodiča študenta, ktorý má dieťa v osobnej
starostlivosti, pričom toto právo je zachované až do ukončenia štúdia.
(6) Prvé povolenie zvýhodnenému cudzincovi zanikne z dôvodu uvedeného
v § 45a ods. 4 alebo ak mu policajný útvar zrušil prvé povolenie.
(7) Policajný útvar zruší prvé povolenie zvýhodnenému cudzincovi, ak
a) zanikne pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru podľa § 45a ods. 4 písm.
a) a b), ktorého je zvýhodnený cudzinec rodinným príslušníkom,
b) zistí skutočnosti,
ktoré sú dôvodom na zamietnutie žiadosti o udelenie prvého povolenia; to neplatí,
ak ide o ohrozenie verejného zdravia, alebo
c) zistí, že uzavrel manželstvo s cieľom
získať prvé povolenie.
(8) Ustanovenie odseku 6 neplatí, ak by dôsledky zrušenia prvého povolenia
boli neprimerané dôvodu zrušenia prvého povolenia najmä s ohľadom na súkromný a rodinný
život cudzinca.
(9) Ak sa žiadosti o udelenie prvého povolenia vyhovie, rozhodnutie sa
nevydáva.
(1) Pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru sa považuje za
pobyt na základe ďalšieho povolenia, ak občan Európskeho hospodárskeho priestoru
a) má najmenej päť rokov nepretržitý pobyt,
b) má najmenej tri roky nepretržitý pobyt,
ktorý sa považuje za pobyt na základe prvého povolenia, a počas tohto pobytu bol
zamestnaný alebo podnikal najmenej 12 mesiacov a splnil podmienky nároku na starobný
dôchodok 17a) alebo predčasný starobný dôchodok; 17b) podmienka nepretržitého pobytu
sa nevyžaduje, ak ide o občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je manželom
občana Slovenskej republiky alebo ktorý je manželom cudzinca, ktorý stratil štátne
občianstvo Slovenskej republiky v dôsledku uzavretia manželstva s týmto cudzincom,
c)
má viac ako dva roky nepretržitý pobyt, ktorý sa považuje za pobyt na základe prvého
povolenia, a dôvodom skončenia jeho pracovnoprávneho vzťahu alebo podnikania bola
trvalá neschopnosť pracovať alebo podnikať; podmienka nepretržitého pobytu sa nevyžaduje,
ak občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru v priebehu pobytu vznikol nárok na
invalidný dôchodok v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania alebo ak
ide o občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je manželom občana Slovenskej
republiky alebo ktorý je manželom cudzinca, ktorý stratil štátne občianstvo Slovenskej
republiky v dôsledku uzavretia manželstva s týmto cudzincom,
d) je zamestnaný alebo
podniká na území iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru a aspoň raz týždenne
sa vracia na územie Slovenskej republiky, pričom na území Slovenskej republiky sa
predtým nepretržite zdržiaval a súčasne bol zamestnaný najmenej tri roky,
e) je rodinným
príslušníkom občana Európskeho hospodárskeho priestoru, s ktorým sa zdržiaval na
území Slovenskej republiky a ktorý získal právo trvalého pobytu podľa odseku 1 písm.
b) až d), alebo
f) je pozostalým po občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru, s
ktorým sa zdržiaval na území Slovenskej republiky a ktorý na území Slovenskej republiky
bol zamestnaný alebo podnikal
1. nepretržite najmenej dva roky pred úmrtím,
2. a k
úmrtiu tohto občana došlo v dôsledku pracovného úrazu alebo choroby z povolania alebo
3.
a stratil štátne občianstvo Slovenskej republiky v dôsledku uzavretia manželstva
s týmto občanom.
(2) Občan Európskeho hospodárskeho priestoru môže požiadať o registráciu
ďalšieho povolenia. Žiadosť o registráciu ďalšieho povolenia sa podáva na úradnom
tlačive osobne na policajnom útvare. K žiadosti o registráciu ďalšieho povolenia
občan Európskeho hospodárskeho priestoru predloží cestovný doklad a priloží doklad
potvrdzujúci splnenie podmienok podľa odseku 1 a tri fotografie podľa § 25 ods. 2.
Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) Ak sa žiadosti o registráciu ďalšieho povolenia vyhovie, žiadateľovi
sa vydá iba doklad o pobyte podľa § 46 ods. 5.
(4) Pobyt na základe ďalšieho povolenia občana Európskeho hospodárskeho
priestoru zanikne z dôvodu uvedeného v § 45a ods. 4 alebo ak sa na území Slovenskej
republiky nezdržiava dva po sebe nasledujúce roky.
(1) Policajný útvar udelí zvýhodnenému cudzincovi ďalšie povolenie, ak
jeho predchádzajúci nepretržitý pobyt trvá najmenej päť rokov alebo ak sa zdržiava
na území Slovenskej republiky ako rodinný príslušník občana Európskeho hospodárskeho
priestoru podľa § 45c ods. 1 písm. b) až f).
(2) Zvýhodnený cudzinec môže požiadať o ďalšie povolenie najneskôr 60
dní pred skončením platnosti prvého povolenia predložením úradného tlačiva. K žiadosti
o udelenie ďalšieho povolenia predloží cestovný doklad, priloží doklad potvrdzujúci
dobu pobytu podľa odseku 1 a tri fotografie podľa § 25 ods. 2. Policajný útvar vydá
žiadateľovi v deň podania žiadosti potvrdenie o jej prijatí.
(3) Policajný útvar rozhodne o žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia
do 90 dní od podania žiadosti.
(4) Ak sa žiadosti o udelenie ďalšieho povolenia vyhovie, rozhodnutie
sa nevydáva.
(5) Ďalšie povolenie zvýhodneného cudzinca zanikne z dôvodu uvedeného
v § 45c ods. 4.
Do doby nepretržitého pobytu podľa § 45c a 45d sa započítava čas zdržiavania
sa občana Európskeho hospodárskeho priestoru alebo zvýhodneného cudzinca v zahraničí
v trvaní 6 mesiacov v roku alebo 12 po sebe nasledujúcich mesiacov zo závažných dôvodov
a výkon vojenskej služby.
ŠTVRTÁ ČASŤ
DOKLADY PRE CUDZINCOV
Doklad o pobyte
(1) Policajný útvar vystaví cudzincovi doklad o pobyte do 30 dní od rozhodnutia
o udelení povolenia na pobyt alebo od hlásenia pobytu podľa § 49 ods. 2 písm. b),
alebo od podania žiadosti. Policajný útvar vydá žiadateľovi v deň podania žiadosti
potvrdenie o jej prijatí.
(2) Cudzincovi, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt, vystaví
policajný útvar doklad o pobyte najviac na päť rokov. Platnosť dokladu o pobyte sa
však musí skončiť najmenej 90 dní pred skončením platnosti cestovného dokladu cudzinca.
V doklade o pobyte cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt podľa
§ 22 ods. 2, uvedie policajný útvar názov "výskumný pracovník".
(3) Cudzincovi, ktorému bolo udelené prvé povolenie na pobyt, vystaví policajný
útvar doklad o pobyte s platnosťou najviac na päť rokov. Platnosť dokladu o pobyte
sa však musí skončiť najmenej 90 dní pred skončením platnosti cestovného dokladu
cudzinca. Ak ide o ďalšie povolenie, vystaví policajný útvar doklad o pobyte s platnosťou
na desať rokov. V doklade o pobyte cudzinca podľa § 38 ods. 1 písm. b), c) a e) uvedie
policajný útvar názov "osoba s dlhodobým pobytom - ES". Ak ide o cudzinca podľa §
38 ods. 1 písm. e), policajný útvar v položke "poznámky" uvedie "bývalý držiteľ modrej
karty EÚ".
(4) Cudzincovi, ktorému bol udelený azyl, vystaví policajný útvar doklad
o pobyte, v ktorom uvedie názov "azylant"; doba platnosti dokladu o pobyte je najviac
päť rokov. Po uplynutí platnosti dokladu o pobyte alebo v prípade udelenia azylu
na dobu neurčitú policajný útvar vystaví azylantovi nový doklad o pobyte s dobou
platnosti najviac päť rokov. Cudzincovi, ktorému sa poskytla doplnková ochrana, vystaví
policajný útvar doklad o pobyte, v ktorom uvedie názov "doplnková ochrana"; doba
platnosti dokladu o pobyte je najviac jeden rok. Po uplynutí platnosti dokladu o
pobyte alebo v prípade predĺženia doplnkovej ochrany policajný útvar vystaví cudzincovi,
ktorému sa poskytla doplnková ochrana, nový doklad o pobyte s dobou platnosti najviac
jeden rok.
(5) Občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru vystaví policajný útvar
na požiadanie po predložení úradného tlačiva doklad o pobyte s platnosťou najviac
na päť rokov, ak sa zaregistroval na policajnom útvare. Ak ide o ďalšie povolenie,
vystaví policajný útvar doklad o pobyte s platnosťou na desať rokov.
(6) Zvýhodnenému cudzincovi, ktorému bolo udelené povolenie na pobyt, vystaví
policajný útvar doklad o pobyte, v ktorom policajný útvar uvedie názov "rodinný príslušník
občana Európskeho hospodárskeho priestoru", s platnosťou podľa odseku 5.
(7) Cudzincovi, ktorý má právny nárok na pobyt na základe medzinárodnej
zmluvy, 8a) vystaví policajný útvar na žiadosť predložením úradného tlačiva doklad
o pobyte s platnosťou najviac na päť rokov.
(8) Doklad o pobyte obsahuje meno, priezvisko, rodné číslo, adresu pobytu
cudzinca na území Slovenskej republiky, miesto a dátum vydania dokladu o pobyte,
dátum skončenia platnosti dokladu o pobyte, druh pobytu, zobrazenie podoby tváre
a strojovo čitateľné údaje, ktoré sú číselným vyjadrením vybraných údajov v strojovo
čitateľnej zóne. Doklad o pobyte môže obsahovať dátum a miesto narodenia, štátnu
príslušnosť, pohlavie a zobrazenie podpisu jeho držiteľa. Doklad o pobyte neobsahuje
podpis, ak cudzinec nie je spôsobilý sa podpísať.
(9) Cudzinec, ktorý má udelené ďalšie povolenie, a cudzinec podľa odsekov
3 a 6 požiada o vystavenie nového dokladu najneskôr 60 dní pred skončením platnosti
dokladu o pobyte.
(10) Ak bol cudzincovi vydaný matričný doklad Slovenskej republiky, policajný
útvar uvedie v doklade o pobyte meno a priezvisko v tvare uvedenom v tomto matričnom
doklade, inak sa meno a priezvisko a ostatné mená a priezviská cudzinca uvedú podľa
tvaru uvedeného latinkou v cestovnom doklade.
(11) Ak zanikne cudzincovi alebo občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru
povolenie na pobyt, vykoná policajný útvar opatrenia na zabránenie zneužitia dokladu
o pobyte, a ak je to možné, doklad znehodnotí.
(12) Policajný útvar vydá cudzincovi podľa § 30 ods. 2 doklad o pobyte
podľa osobitného predpisu, 17c) v ktorom v položke "druh pobytu" uvedie "Modrá karta
EÚ" a v poznámke uvedie príslušnú oblasť, na ktorú má cudzinec vyššiu odbornú kvalifikáciu.
Cudzinecký pas
(1) Cudzinecký pas je doklad oprávňujúci cudzinca na vycestovanie. Ak ide
o cudzinca podľa odseku 2 písm. d), je cudzinecký pas tiež dokladom oprávňujúcim
cudzinca na vycestovanie zo Slovenskej republiky a na návrat do Slovenskej republiky.
(2) Cudzinecký pas vydá policajný útvar cudzincovi, ktorý nemá vlastný
cestovný doklad a ktorý nemožno zabezpečiť ani prostredníctvom zastupiteľského úradu
štátu, ktorého je štátnym príslušníkom, a
a) ktorému bolo udelené povolenie na tolerovaný
pobyt,
b) o ktorom sa rozhodlo, že bude administratívne vyhostený,
alebo ktorému bol uložený trest vyhostenia,
c) ktorý sa narodil na území Slovenskej republiky alebo
d) ktorému sa poskytla
doplnková ochrana.
(3) Platnosť cudzineckého pasu policajný útvar určí na nevyhnutný čas,
najdlhšie na jeden rok. Platnosť cudzineckého pasu môže policajný útvar opakovane
predĺžiť.
(4) Územnú platnosť cudzineckého pasu určí policajný útvar podľa účelu,
na ktorý ho vydal.
(5) Policajný útvar vydaný cudzinecký pas odníme, ak pominuli dôvody na
jeho vydanie.
(6) Na konanie o vydaní alebo odňatí cudzineckého pasu sa nevzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní. 6)
Cestovný doklad cudzinca
Cestovný doklad cudzinca, ktorý sa vydáva osobe bez štátnej príslušnosti,
ktorej bolo udelené povolenie na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, a osobe,
ktorej bol udelený azyl na území Slovenskej republiky, upravuje osobitný predpis.
18)
PIATA ČASŤ
POVINNOSTI CUDZINCOV A INÝCH FYZICKÝCH OSÔB A PRÁVNICKÝCH OSÔB, KONTROLA
POBYTU A EVIDENCIA CUDZINCOV
PRVÁ HLAVA
POVINNOSTI CUDZINCOV
(1) Cudzinec je povinný
a) oznámiť písomne policajnému útvaru,
že sa bude viac ako 180 dní nepretržite zdržiavať mimo územia Slovenskej republiky,
ak má udelené povolenie na pobyt,
b) uvádzať pravdivo a úplne všetky požadované údaje
v rozsahu ustanovenom týmto zákonom,
c) preukázať na požiadanie policajta totožnosť a oprávnenosť pobytu predložením
cestovného dokladu, dokladu o pobyte alebo identifikačného preukazu vydaného ministerstvom
zahraničných vecí osobám požívajúcim diplomatické výsady a imunity podľa medzinárodného
práva,
d) predložiť pri kontrole pobytu doklad o zdravotnom poistení,
e) preukázať
pri kontrole pobytu finančné zabezpečenie pobytu,
f) hlásiť policajnému útvaru zmenu
mena a priezviska, osobného stavu, štátnej príslušnosti, údajov v cestovnom doklade
do troch pracovných dní odo dňa, keď zmena nastala, a výmenu cestovného dokladu,
g)
chrániť doklady vydané podľa tohto zákona pred stratou, krádežou, poškodením alebo
zneužitím,
h) ohlásiť stratu, krádež alebo poškodenie cestovného dokladu alebo dokladov
vydaných podľa tohto zákona policajnému útvaru do troch pracovných dní odo dňa, keď
sa o tom dozvedel,
i) dostaviť sa na výzvu na policajný útvar v súvislosti s konaním
podľa tohto zákona,
j) vycestovať z územia Slovenskej republiky
po prerušení štúdia, zanechaní štúdia, vylúčení zo štúdia alebo skončení štúdia,
ak ide o cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na prechodný pobyt na účel štúdia
podľa § 21,
k) predložiť na žiadosť ubytovateľa cestovný doklad,
l) vyplniť úradné tlačivo o hlásení pobytu, v ktorom uvedie meno a priezvisko,
dátum a miesto narodenia, štátnu príslušnosť, účel pobytu, číslo cestovného dokladu,
číslo víza a mená a priezviská spolucestujúcich detí,
m) poskytnúť údaje potrebné na štatistické zisťovanie
o pobyte,
n) oznámiť
do troch pracovných dní policajnému útvaru, že účel, na ktorý bol pobyt povolený,
zanikol,
o) podrobiť sa na požiadanie policajného útvaru alebo zastupiteľského úradu
snímaniu biometrických údajov na účely konania podľa tohto zákona,
p) vycestovať najneskôr
posledný deň oprávneného pobytu do štátu Európskeho hospodárskeho priestoru, v ktorom
má povolený pobyt,
q) vycestovať najneskôr posledný deň povoleného
pobytu, ak nepožiadal o obnovenie povolenia na prechodný pobyt alebo o ďalšie povolenie,
ak potrebuje vízum,
r) požiadať do troch pracovných dní o vystavenie nového dokladu o pobyte,
ak záznamy v ňom nezodpovedajú skutočnosti alebo ak nastanú okolnosti podľa písmena
h).
(2) Cudzinec je povinný do troch pracovných dní a občan Európskeho
hospodárskeho priestoru alebo zvýhodnený cudzinec do desiatich pracovných dní od
vstupu hlásiť policajnému útvaru
a) začiatok, miesto a predpokladanú dĺžku pobytu, ak mu bolo udelené
schengenské vízum alebo národné vízum alebo pri vstupe nepodlieha vízovej povinnosti,
ak túto povinnosť nemá ubytovateľ [§ 50 písm. c); policajný útvar na požiadanie cudzinca
vydá potvrdenie o jeho pobyte,
b) začiatok pobytu, ak mu bolo udelené povolenie na pobyt.
(3) Cudzinec s povolením na pobyt je povinný hlásiť policajnému útvaru
zmenu miesta prechodného pobytu alebo trvalého pobytu v lehote do troch pracovných
dní odo dňa, keď zmena nastala.
(4) Ustanovenie odseku 1 písm. a), c), e) a n) sa nevzťahuje na občana
Európskeho hospodárskeho priestoru. Ustanovenie odseku 1 písm. c) sa nevzťahuje ani
na zvýhodneného cudzinca.
(5) Cudzinec, ktorý o sebe vyhlási, že je maloletý bez sprievodu, je
povinný podrobiť sa lekárskemu vyšetreniu na určenie jeho veku; to neplatí, ak je
celkom zjavné, že ide o maloletého cudzinca. Ak sa cudzinec odmietne podrobiť lekárskemu
vyšetreniu, považuje sa na konanie podľa tohto zákona za plnoletú osobu.
(6) Cudzinec, ktorý je držiteľom modrej karty vydanej podľa tohto zákona,
je povinný
a) oznámiť policajnému útvaru do piatich pracovných dní začiatok obdobia
nezamestnanosti a skončenie obdobia nezamestnanosti,
b) hlásiť policajnému útvaru
zmenu zamestnávateľa najneskôr päť pracovných dní pred nástupom do nového zamestnania;
pri hlásení zmeny zamestnávateľa je držiteľ modrej karty povinný predložiť doklady
uvedené v § 31 ods. 5 písm. a) až d).
(7) Ustanovenie odseku 1 písm. e) sa nevzťahuje na cudzinca, ktorý je
držiteľom modrej karty v období jeho nezamestnanosti, ktoré oznámil policajnému útvaru
podľa odseku 6 písm. a).
DRUHÁ HLAVA
POVINNOSTI INÝCH FYZICKÝCH OSÔB A PRÁVNICKÝCH OSÔB
Povinnosti ubytovateľa
Ubytovateľ je povinný
a) overiť totožnosť cudzinca,
b)
viesť domovú knihu a zapísať do nej meno a priezvisko, dátum narodenia, štátnu príslušnosť,
číslo cestovného dokladu, číslo víza, začiatok a skončenie ubytovania,
c) zabezpečiť
vyplnenie úradného tlačiva o hlásení pobytu cudzinca a doručiť ho policajnému útvaru
do piatich dní od ubytovania cudzinca,
d) oznámiť bezodkladne v prípade úmrtia ubytovaného
cudzinca túto skutočnosť policajnému útvaru,
e) zabezpečiť, aby zápisy v domovej knihe
boli čitateľné a vedené v časovom slede,
f) uschovať domovú knihu päť rokov od vykonania
posledného zápisu,
g) odovzdať domovú knihu policajnému útvaru do piatich dní od skončenia
prevádzky ubytovacieho zariadenia,
h) predložiť domovú knihu na kontrolu policajnému
útvaru,
i) umožniť príslušníkovi
Slovenskej informačnej služby nahliadnuť do domovej knihy na účely plnenia jeho úloh
podľa osobitného predpisu, 18a)
j) umožniť policajnému útvaru
vstup do všetkých priestorov ubytovacieho zariadenia na účel kontroly plnenia povinností
ustanovených týmto zákonom,
k) nakladať s osobnými údajmi zapísanými v domovej knihe
len spôsobom určeným osobitným predpisom. 19)
Povinnosti dopravcu
(1) Dopravca, ktorý vykonáva prepravu osôb vzdušnou alebo vodnou cestou
na územie Slovenskej republiky, nesmie dopraviť na hraničný priechod cudzinca, ktorý
nemá platný cestovný doklad vrátane víza, ak sa vyžaduje. Vízum môže byť nahradené
povolením na pobyt podľa osobitného predpisu. 19aa) Táto povinnosť sa vzťahuje aj
na dopravcu, ktorý prepravuje osoby na pravidelných medzinárodných autobusových linkách,
okrem prihraničnej dopravy.
(2) Dopravca, ktorý dopraví cudzinca na hraničný priechod, je povinný
ho najneskôr do 24 hodín od jeho príchodu alebo v lehote určenej po dohode s policajným
útvarom na hraničnom priechode dopraviť späť do štátu, z ktorého bol prepravený,
alebo do štátu, ktorý mu vydal cestovný doklad, s ktorým pricestoval, alebo do akéhokoľvek
iného štátu, kde je zabezpečené jeho prijatie, v prípadoch, ak
a) bol cudzincovi odopretý vstup na územie Slovenskej republiky,
b) cudzinec vykonal tranzit cez územie Slovenskej republiky a orgány
iného štátu mu odopreli vstup na svoje územie a vrátili ho na územie Slovenskej republiky
alebo
c) iný dopravca, ktorý mal cudzinca prepraviť do iného štátu, odmietol
vykonať jeho prepravu.
(3) Ak dopravca nemôže splniť povinnosť uvedenú v odseku 2, je povinný
bezodkladne zabezpečiť náhradnú prepravu cudzinca a niesť jej náklady, alebo ak bezprostredná
náhradná preprava nie je možná, prevziať zodpovednosť za náklady na pobyt a návrat
cudzinca.
(4) Letecký dopravca je povinný na žiadosť policajného útvaru na hraničnom
priechode poskytnúť údaje o cestujúcich, ktorých prepravuje na územie Slovenskej
republiky cez vonkajšiu štátnu hranicu. 19a) Tieto údaje je letecký dopravca povinný
zaslať v elektronickej podobe najneskôr do doby ukončenia registrácie cestujúcich
pred odletom. V prípade poruchy elektronického spojenia je povinný zaslať tieto údaje
iným vhodným spôsobom.
(5) Údaje podľa odseku 4 obsahujú:
a) číslo a druh cestovného dokladu,
b)
štátnu príslušnosť,
c) celé meno a celé priezvisko,
d) dátum narodenia,
e) hraničný
priechod, cez ktorý sa uskutoční vstup,
f) číslo letu,
g) čas odletu a čas príletu
lietadla,
h) celkový počet cestujúcich,
i) počiatočné letisko nastúpenia.
(6) Letecký dopravca je povinný informovať cestujúceho o poskytnutí údajov
podľa odseku 4. Poskytnuté údaje musí do 24 hodín po prílete zničiť.
(7) Za cudzinca podľa odsekov 1 až 3 sa nepovažuje občan Európskeho hospodárskeho
priestoru.
Povinnosti prevádzkovateľa letiska
Prevádzkovateľ letiska 19b) je povinný
a) oznámiť policajnému útvaru
vykonávajúcemu hraničnú kontrolu prílet lietadla z tretej krajiny a odlet lietadla
do tretej krajiny; ak ide o letisko, na ktorom nie je zriadený policajný útvar najneskôr
24 hodín pred príletom alebo odletom, pričom ak sa prevádzkovateľ letiska dozvie
o odlete alebo prílete neskôr ako 24 hodín pred odletom alebo príletom, je povinný
to oznámiť policajnému útvaru bezodkladne,
b) neumožniť posádke a cestujúcim nástup
do lietadla odlietajúceho do tretej krajiny bez vykonania hraničnej kontroly posádky
a cestujúcich policajným útvarom,
c) prijať také opatrenia, aby posádka a cestujúci
po prílete lietadla z tretej krajiny neopustili letisko mimo priestorov hraničnej
kontroly.
Povinnosti Zboru väzenskej a justičnej stráže
Ústav na výkon väzby, ústav na výkon trestu odňatia slobody, ústav na
výkon trestu odňatia slobody pre mladistvých a nemocnica pre obvinených a odsúdených
sú povinné bezodkladne informovať policajný útvar príslušný podľa sídla ústavu alebo
nemocnice o vzatí cudzinca do väzby a jeho prepustení z väzby a o nástupe a skončení
výkonu trestu odňatia slobody cudzinca.
Povinnosti niektorých právnických osôb a fyzických osôb
(1) Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny je povinné do troch pracovných
dní písomne oznámiť policajnému útvaru udelenie povolenia na zamestnanie cudzincovi
alebo jeho odňatie.
(2) Živnostenský úrad je povinný do troch pracovných dní písomne oznámiť
policajnému útvaru vydanie živnostenského oprávnenia, pozastavenie živnostenského
oprávnenia, zánik živnostenského oprávnenia alebo zrušenie živnostenského oprávnenia
cudzincovi.
(3) Škola v Slovenskej republike je povinná do troch pracovných dní písomne
oznámiť policajnému útvaru začatie štúdia, prerušenie štúdia, zanechanie štúdia,
vylúčenie zo štúdia alebo skončenie štúdia cudzinca.
(4) Zamestnávateľ je povinný do troch pracovných dní písomne oznámiť
policajnému útvaru skončenie pracovného pomeru s cudzincom.
(5) Kto nájde alebo inak získa cestovný doklad cudzinca alebo povolenie
na pobyt, je povinný ho bezodkladne odovzdať najbližšiemu policajnému útvaru.
(6) Osoba pozývajúca cudzinca na územie Slovenskej republiky je povinná
uhradiť majetkovú ujmu, ktorá vznikne štátu nedodržaním záväzku uvedeného v overenom
pozvaní.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 4 sa nevzťahujú na občana Európskeho hospodárskeho
priestoru.
TRETIA HLAVA
KONTROLA POBYTU
(1) Policajný útvar je oprávnený vykonávať kontrolu
a) oprávnenosti
pobytu, plnenia podmienok pobytu a dodržiavania povinností cudzinca podľa tohto zákona,
b)
dodržiavania povinností inými fyzickými osobami a právnickými osobami v súvislosti
s pobytom podľa tohto zákona.
(2) Pri výkone kontroly podľa odseku 1 je policajt oprávnený
a) vstupovať
na miesta určené na podnikanie, zamestnanie alebo štúdium a do priestorov ubytovacích
zariadení; to neplatí, ak je nedotknuteľnosť miesta zaručená osobitným predpisom,
20)
b) požadovať preukázanie totožnosti a vyžadovať vysvetlenie ku skutočnostiam,
ktoré sú predmetom kontroly.
(3) Ak policajný útvar pri kontrole pobytu zistí, že cudzinec sa preukázal
falošným alebo pozmeneným dokladom, je oprávnený taký doklad zadržať. Zadržať môže
aj doklad, ktorý nebol vydaný na meno kontrolovaného cudzinca a ktorým sa cudzinec
preukazuje ako vlastným, alebo ak bol orgánom štátu, ktorý ho vydal, vyhlásený za
neplatný alebo odcudzený.
(4) Ak existuje opodstatnená obava, že občan Európskeho hospodárskeho
priestoru nespĺňa podmienky uvedené v § 45a ods. 1 a 5, môže policajný útvar overiť
ich splnenie.
ŠTVRTÁ HLAVA
EVIDENCIA CUDZINCOV
(1) Policajný útvar pri výkone štátnej správy podľa tohto zákona vedie
v informačných systémoch evidencie obsahujúce údaje o
a) vstupe, pobyte a vycestovaní
cudzincov,
b) žiadateľoch o víza, o udelených alebo neudelených vízach,
c) žiadateľoch
o povolenie na pobyt, o cudzincoch s povolením na pobyt a o zamietnutých žiadostiach
o povolenie na pobyt,
d) žiadateľoch o vydanie cudzineckého pasu a cestovného dokladu
cudzinca a o predĺžení platnosti týchto dokladov,
e) cudzincoch, pre ktorých bolo
policajným útvarom overené pozvanie, a o osobách, ktoré cudzincov pozývajú,
f) nežiaducich
osobách,
g) stratených, odcudzených cestovných dokladoch a cestovných dokladoch, ktoré
boli orgánom štátu, ktorý ich vydal, vyhlásené za neplatné alebo odcudzené.
(2) Policajný útvar uchováva údaje o cestujúcich zaslané leteckým dopravcom
podľa § 51 ods. 4 v dočasnom súbore. Policajný útvar je povinný tieto údaje do 24
hodín od ich prijatia po vstupe cestujúcich zničiť; to neplatí, ak sú tieto údaje
potrebné na plnenie úloh podľa osobitného predpisu. 5)
(3) Policajný útvar je oprávnený viesť ďalšie evidencie a prevádzkovať
ďalšie informačné systémy, ak je to nevyhnutné na plnenie úloh podľa tohto zákona.
(4) Evidencie v informačných systémoch vedené podľa tohto zákona obsahujú
údaje o cudzincoch a o ďalších osobách získané v konaní podľa tohto zákona.
(5) Ústredné evidencie vedie ministerstvo vnútra.
(6) Ministerstvo zahraničných vecí vedie evidencie v informačných systémoch
obsahujúce údaje o žiadateľoch o víza a o udelených alebo neudelených vízach s prepojením
na evidencie ministerstva vnútra.
ŠIESTA ČASŤ
ADMINISTRATÍVNE VYHOSTENIE, ZAISTENIE, POLICAJNÝ PREVOZ A LETECKÝ TRANZIT
PRVÁ HLAVA
ADMINISTRATÍVNE VYHOSTENIE
Všeobecné ustanovenia
(1) Administratívne vyhostenie je rozhodnutie policajného útvaru o skončení
pobytu cudzinca s určením lehoty na jeho vycestovanie do krajiny pôvodu, krajiny
tranzitu 23b) alebo ktorejkoľvek tretej krajiny, ktorá ho prijme, a času zákazu vstupu,
ak tento zákon neustanovuje inak. V rozhodnutí o administratívnom vyhostení sa uvedie
aj krajina, do ktorej je cudzinec vyhostený. Hromadné vyhostenie cudzincov na základe
jedného rozhodnutia je neprípustné.
(2) Policajný útvar poskytne na žiadosť cudzinca písomný preklad dôvodu
administratívneho vyhostenia, doby zákazu vstupu a poučenia o možnosti odvolania
v jazyku, ktorému rozumie.
(3) Ak cudzinec, proti ktorému sa vedie konanie o administratívnom vyhostení,
požiada o medzinárodnú ochranu, policajný útvar konanie o administratívnom vyhostení
preruší do skončenia konania o medzinárodnej ochrane. Ak sa cudzincovi poskytne medzinárodná
ochrana, policajný útvar konanie o administratívnom vyhostení zastaví.
Dôvody administratívneho vyhostenia
(1) Policajný útvar administratívne vyhostí cudzinca a určí zákaz vstupu
(1) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť cudzinca a určiť
zákaz vstupu
a) na päť rokov, ak
1. ohrozuje bezpečnosť štátu, verejný poriadok,
zdravie alebo práva a slobody iných a na vymedzených územiach aj prírodu,
2. bol právoplatne
odsúdený za úmyselný trestný čin a nebol mu uložený trest vyhostenia, 2)
3. poruší
predpisy o omamných látkach a psychotropných látkach, 21)
4. pri kontrole podľa tohto
zákona predložil falošný alebo pozmenený doklad alebo doklad inej osoby,
5. vykonáva
inú činnosť, než na akú mu bolo udelené povolenie na prechodný pobyt alebo vízum,
alebo
6. uzavrel manželstvo s cieľom získať povolenie na pobyt,
b) do piatich rokov,
najmenej však na jeden rok, ak
1. vstúpi na územie Slovenskej republiky bez oprávnenia
alebo sa zdržiava na území Slovenskej republiky bez oprávnenia,
2. odmieta hodnoverným
spôsobom preukázať svoju totožnosť,
3. zdržiava sa na území Slovenskej republiky na
základe medzinárodnej zmluvy alebo rozhodnutia vlády Slovenskej republiky a koná
v rozpore s touto medzinárodnou zmluvou alebo s rozhodnutím vlády Slovenskej republiky,
4.
uvedie v konaní podľa tohto zákona nepravdivé, neúplné alebo zavádzajúce údaje alebo
predloží falošné alebo pozmenené doklady alebo doklad inej osoby,
5. zistí, že účel,
na ktorý bolo cudzincovi udelené povolenie na prechodný pobyt, zanikol a že cudzinec
túto skutočnosť neoznámil policajnému útvaru,
6. marí výkon rozhodnutia štátneho orgánu
alebo
7. iným spôsobom závažne poruší alebo opakovane porušuje všeobecne záväzné právne
predpisy.
(2) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť cudzinca a určiť zákaz
vstupu najviac do 10 rokov, ak cudzinec vážne ohrozuje bezpečnosť štátu. Ak je viacero
dôvodov na administratívne vyhostenie podľa odseku 1, policajný útvar určí čas zákazu
vstupu podľa najprísnejšieho ustanovenia.
(3) Cudzinec, ktorému bolo vydané rozhodnutie o administratívnom vyhostení,
je povinný vycestovať v lehote určenej v rozhodnutí. Policajný útvar určí lehotu
na vycestovanie najmenej 7 a najviac 30 dní od právoplatnosti rozhodnutia; túto lehotu
možno primerane predĺžiť s ohľadom na predchádzajúcu dĺžku pobytu, súkromné a rodinné
pomery alebo zdravotný stav cudzinca. Občanovi Európskeho hospodárskeho priestoru
a zvýhodnenému cudzincovi určí policajný útvar lehotu na vycestovanie najmenej 30
dní od právoplatnosti rozhodnutia.
(4) Policajný útvar neurčí v rozhodnutí o administratívnom vyhostení
lehotu na vycestovanie alebo určí lehotu kratšiu ako sedem dní, ak
a) možno predpokladať,
že cudzinec ujde alebo bude iným spôsobom mariť alebo sťažovať výkon rozhodnutia
o administratívnom vyhostení, najmä ak nemožno jeho totožnosť zistiť,
b) cudzinec
v konaní podľa tohto zákona uvedie nepravdivé, neúplné alebo zavádzajúce údaje alebo
predloží falošné alebo pozmenené doklady alebo doklad inej osoby, alebo
c) cudzinec
ohrozuje bezpečnosť štátu, verejný poriadok, zdravie alebo práva a slobody iných.
(5) Zaistený cudzinec, ktorý bol prepustený zo zariadenia, je povinný
vycestovať do 30 dní od jeho prepustenia, ak nie je oprávnený zdržiavať sa na území
Slovenskej republiky z iného dôvodu.
(6) Po nadobudnutí vykonateľnosti rozhodnutia o vyhostení alebo rozhodnutia
o zákaze vstupu policajný útvar zaznamená údaje o cudzincovi, čase zákazu vstupu
a o dôvodoch rozhodnutia do evidencie nežiaducich osôb, o cudzincovi, ktorý nie je
občanom Európskeho hospodárskeho priestoru, môže tiež vyhotoviť záznam v Schengenskom
informačnom systéme. 21aa) Cudzinca, o ktorom bol vyhotovený záznam v Schengenskom
informačnom systéme, policajný útvar informuje o dôsledkoch takého opatrenia. Ministerstvo
vnútra vyradí cudzinca z evidencie nežiaducich osôb po udelení štátneho občianstva
Slovenskej republiky, po udelení povolenia na trvalý pobyt podľa § 40, po uplynutí
času zákazu vstupu, po zrušení zákazu vstupu, po uplynutí trestu vyhostenia, po odpustení
trestu vyhostenia na základe udelenia milosti prezidentom Slovenskej republiky, po
dovŕšení 80 rokov veku alebo po jeho úmrtí, alebo vyhlásení za mŕtveho.
(7) Policajný útvar môže skrátiť čas zákazu vstupu podľa odseku 1 alebo
administratívne nevyhostiť cudzinca, ktorý je zraniteľnou osobou alebo ktorý má udelené
povolenie na pobyt, ak by dôsledky postupu podľa odseku 1 boli neprimerané vzhľadom
na súkromný a rodinný život cudzinca, dĺžku jeho pobytu, zdravotný stav, vek cudzinca
a väzby s krajinou pôvodu.
(8) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť občana Európskeho hospodárskeho
priestoru alebo zvýhodneného cudzinca, ak ohrozuje bezpečnosť štátu, verejný poriadok
alebo verejné zdravie; to neplatí, ak dôjde k vzniku choroby, ktorá ohrozuje verejné
zdravie, po troch mesiacoch od vstupu občana Európskeho hospodárskeho priestoru alebo
zvýhodneného cudzinca.
(9) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť občana Európskeho hospodárskeho
priestoru, zvýhodneného cudzinca alebo cudzinca, ktorý má ďalšie povolenie, alebo
cudzinca, ktorému bolo predĺžené povolenie na tolerovaný pobyt podľa § 43 ods. 9,
len zo závažných dôvodov ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného poriadku. Cudzinca,
ktorému bolo predĺžené povolenie na tolerovaný pobyt podľa § 43 ods. 9, možno vyhostiť
aj z dôvodov podľa § 44 ods. 3 písm. a) až c).
(10) Policajný útvar môže administratívne vyhostiť občana Európskeho
hospodárskeho priestoru bez určenia času zákazu pobytu, ak nespĺňa podmienky podľa
§ 45a ods. 1 písm. d), a zvýhodneného cudzinca, ak nespĺňa podmienky podľa § 45b
ods. 1 písm. b); to neplatí, ak ide o ďalšie povolenie.
(11) Policajný útvar nemôže administratívne vyhostiť
a) občana Európskeho hospodárskeho priestoru, ak sa oprávnene zdržiaval
najmenej desať rokov na území Slovenskej republiky; to neplatí, ak predstavuje hrozbu
pre bezpečnosť štátu,
b) dieťa mladšie ako 18 rokov; to neplatí, ak je vyhostenie tohto dieťaťa
v jeho záujme, 21a)
c) cudzinca, u ktorého dôjde k vzniku choroby, ktorá ohrozuje verejné
zdravie, po udelení povolenia na pobyt,
d) cudzinca, ktorému bolo udelené povolenie na tolerovaný pobyt podľa
§ 43 ods. 8.
(12) Ak policajný útvar administratívne vyhostí cudzinca s dlhodobým
pobytom, ktorý má na území Slovenskej republiky povolený pobyt, je povinný informovať
štát Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý mu dlhodobý pobyt udelil. Ak ide o
administratívne vyhostenie cudzinca s dlhodobým pobytom z obzvlášť závažného dôvodu
mimo územie Európskeho hospodárskeho priestoru, je policajný útvar povinný svoje
rozhodnutie konzultovať so štátom, ktorý mu udelil dlhodobý pobyt.
(13) Ustanovenie odseku 7 platí primerane aj na občana Európskeho hospodárskeho
priestoru a zvýhodneného cudzinca.
(14) Ak cudzinec pri hraničnej kontrole podľa osobitného predpisu 1a)
predloží falošný alebo pozmenený doklad alebo doklad inej osoby, policajný útvar
na hraničnom priechode mu môže uložiť zákaz vstupu na päť rokov; to neplatí, ak ide
o občana Európskeho hospodárskeho priestoru alebo zvýhodneného cudzinca. Na konanie
o zákaze vstupu sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní. 6)
Prekážky administratívneho vyhostenia
(1) Cudzinca nemožno administratívne vyhostiť do štátu, v ktorom by bol
ohrozený jeho život z dôvodov jeho rasy, národnosti, náboženstva, príslušnosti k
určitej sociálnej skupine alebo pre politické presvedčenie, alebo v ktorom by mu
hrozilo mučenie, kruté, neľudské alebo ponižujúce zaobchádzanie, alebo trest. Rovnako
nemožno cudzinca administratívne vyhostiť do štátu, v ktorom mu bol uložený trest
smrti alebo je predpoklad, že v prebiehajúcom trestnom konaní mu takýto trest môže
byť uložený.
(2) Cudzinca nemožno administratívne vyhostiť do štátu, v ktorom by bola
ohrozená jeho sloboda z dôvodov jeho rasy, národnosti, náboženstva, príslušnosti
k určitej sociálnej skupine alebo pre politické presvedčenie; to neplatí, ak cudzinec
svojím konaním ohrozuje bezpečnosť štátu, alebo ak bol odsúdený za obzvlášť závažný
trestný čin 21) a predstavuje nebezpečenstvo pre Slovenskú republiku.
(3) Osobu bez štátnej príslušnosti, ktorá má povolený trvalý pobyt, možno
administratívne vyhostiť iba v prípade, ak svojím konaním ohrozuje bezpečnosť štátu
alebo verejný poriadok a nevzťahujú sa na ňu prekážky administratívneho vyhostenia
podľa odsekov 1 a 2.
Výkon rozhodnutia o administratívnom vyhostení
(1) Policajný útvar zabezpečí výkon rozhodnutia o administratívnom
vyhostení, ak
a) cudzinec nevycestoval v lehote určenej v rozhodnutí o administratívnom
vyhostení,
b) možno predpokladať, že cudzinec ujde alebo bude iným
spôsobom mariť alebo sťažovať výkon rozhodnutia o administratívnom vyhostení, najmä
ak nemožno jeho totožnosť zistiť,
c) má byť cudzinec podľa medzinárodnej zmluvy vrátený
na územie zmluvného štátu alebo
d) cudzinec nemôže vycestovať, pretože nemá platný
cestovný doklad alebo prostriedky na vycestovanie.
(2) Cudzinca, ktorý je administratívne vyhostený do susedného štátu,
dopraví policajný útvar na hraničný priechod.
(3) Ak policajný útvar vykonáva administratívne vyhostenie alebo trest
vyhostenia leteckou cestou alebo cez územie tretieho štátu na základe medzinárodnej
zmluvy, môže cudzinca dopraviť až na územie štátu, v ktorom je zabezpečené jeho prijatie.
Na vyhostenie leteckou cestou sa vzťahuje osobitný predpis. 22)
(4) Policajný útvar rozhodnutie o administratívnom vyhostení nevykoná,
ak
a) nie je možné cudzincovi, ktorý nemá vlastný cestovný doklad, tento
zabezpečiť ani prostredníctvom zastupiteľského úradu štátu, ktorého je štátnym príslušníkom,
uplynula lehota zaistenia a nie je možné zabezpečiť vycestovanie cudzinca ani na
cudzinecký pas,
b) cudzinec pred výkonom rozhodnutia o administratívnom vyhostení požiadal
o dobrovoľný návrat; to neplatí, ak sa dobrovoľný návrat neuskutoční do 90 dní alebo
do skončenia predĺženého obdobia podľa § 43 ods. 3.
(5) Policajný útvar odloží výkon rozhodnutia o administratívnom vyhostení,
ak
a) sa rozhoduje o obnovení povolenia na prechodný pobyt alebo o ďalšom povolení;
ak policajný útvar žiadosť zamietne alebo konanie zastaví, rozhodnutie o administratívnom
vyhostení sa vykoná,
b) nastali prekážky vyhostenia; rozhodnutie o administratívnom
vyhostení sa vykoná po odpadnutí týchto prekážok,
c) policajný útvar predĺžil lehotu
na vycestovanie podľa § 57 ods. 3.
(6) Policajný útvar poskytne cudzincovi písomné potvrdenie o odložení
výkonu rozhodnutia, v ktorom uvedie dôvod a čas, na ktorý sa výkon rozhodnutia odkladá.
Do času uvedeného v potvrdení sa nezapočítava čas zákazu vstupu.
(7) Rozhodnutie o administratívnom vyhostení stráca platnosť rozhodnutím
o udelení azylu alebo o poskytnutí doplnkovej ochrany alebo udelením povolenia na
trvalý pobyt, prechodný pobyt alebo tolerovaný pobyt podľa § 43 ods. 1 písm. b) a
f).
(8) Ministerstvo vnútra kontroluje výkon rozhodnutia o administratívnom
vyhostení a výkon trestu vyhostenia, pritom spolupracuje s mimovládnymi organizáciami.
Výkon rozhodnutia vydávajúceho štátu o vyhostení
(1) Policajný útvar zabezpečí výkon rozhodnutia o vyhostení vydaného
niektorým štátom Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej len "vydávajúci štát"),
ak
a) bol cudzinec v tomto štáte odsúdený na trest odňatia slobody najmenej na jeden
rok,
b) existuje dôvodné podozrenie, že cudzinec v tomto štáte spáchal alebo sa pokúsil
spáchať zločin, alebo
c) cudzinec porušil predpisy tohto štátu upravujúce vstup a
pobyt cudzincov.
(2) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na občana Európskeho hospodárskeho
priestoru a zvýhodneného cudzinca.
(3) Pred výkonom rozhodnutia podľa odseku 1 je policajný útvar povinný
požiadať o vyjadrenie vydávajúci štát a štát Európskeho hospodárskeho priestoru,
v ktorom má cudzinec povolený pobyt.
(4) Pred výkonom rozhodnutia podľa odseku 1 policajný útvar preskúma,
či je výkon rozhodnutia podľa odseku 1 v súlade s medzinárodnými zmluvami a týmto
zákonom.
(5) Policajný útvar výkon rozhodnutia o vyhostení podľa odseku 1 oznámi
vydávajúcemu štátu.
(6) Ak policajný útvar vykoná rozhodnutie o vyhostení vydávajúceho štátu,
ministerstvo vnútra požiada vydávajúci štát o uhradenie vzniknutých nákladov.
(7) Na výkon rozhodnutia o vyhostení podľa odseku 1 sa vzťahuje § 59
ods. 2 až 4.
(8) Ak iný štát Európskeho hospodárskeho priestoru vykonáva rozhodnutie
o vyhostení, policajný útvar na žiadosť takéhoto štátu poskytne informácie a dokumenty
o cudzincovi, ktorému bolo vydané rozhodnutie. Ak iný štát Európskeho hospodárskeho
priestoru začne vykonávať rozhodnutie o vyhostení, takéto rozhodnutie nemožno zmeniť
alebo zrušiť.
(9) Ak rozhodnutie o vyhostení vykoná iný štát Európskeho hospodárskeho
priestoru, ministerstvo vnútra uhradí tomuto štátu vzniknuté náklady.
Úhrada nákladov spojených s administratívnym vyhostením
(1) Náklady spojené s administratívnym vyhostením tvoria náklady na ubytovanie,
stravovanie a dopravu cudzinca, náklady spojené so zaistením cudzinca a všetky ostatné
nevyhnutné peňažné náklady na cudzinca.
(2) Náklady spojené s administratívnym vyhostením uhradí cudzinec z vlastných
peňažných prostriedkov; to neplatí, ak ide o cudzinca, ktorý bol nelegálne zamestnaný
podľa osobitného predpisu. 22a)
(3) Ak nie je možné náklady spojené s administratívnym vyhostením uhradiť
podľa odseku 2, uhradí ich
a) ten, kto sa k tomu zaviazal v overenom pozvaní, alebo
b)
dopravca, ktorý si nesplnil povinnosť podľa § 51.
(4) Náklady spojené s administratívnym vyhostením cudzinca, ktorý bol
nelegálne zamestnaný podľa osobitného predpisu, 22a) uhradí
a) ten, kto cudzinca
nelegálne zamestnal,
b) ten, kto cudzincovi nelegálne zamestnanie sprostredkoval,
c)
ten, pre koho osoba, ktorá cudzinca nelegálne zamestnala, na základe zmluvy dodáva
prácu alebo tovar alebo poskytuje služby,
d) ten, kto sa na základe zmluvy o dodávke
práce, tovaru alebo poskytnutí služby sprostredkovane podieľa na dodávke práce, tovaru
alebo poskytnutí služby podľa písmena c).
(5) Zodpovednosť za úhradu nákladov spojených s administratívnym vyhostením
sa uplatňuje v poradí uvedenom v odseku 4.
(6) Ustanovenie odseku 4 písm. c) a d) možno uplatniť len vtedy, ak o
porušení zákazu nelegálneho zamestnávania vedela osoba, ktorá v mene osoby podľa
odseku 4 písm. c) alebo písm. d) uzatvorila zmluvu.
(7) Ak nie je možné náklady spojené s administratívnym vyhostením uhradiť
podľa odseku 2 až 6 , hradí ich štát prostredníctvom ministerstva vnútra.
(1) Cudzincovi, ktorý bol administratívne vyhostený, môže ministerstvo
vnútra zrušiť zákaz vstupu, ak preukáže, že vycestoval v lehote, ktorú určil policajný
útvar v rozhodnutí, alebo ak vycestoval v rámci dobrovoľných návratov.
(2) Cudzincovi, ktorý bol administratívne vyhostený alebo mu bol určený
zákaz vstupu, môže ministerstvo vnútra povoliť vstup, ak
a) účelom pobytu sú humanitné
dôvody, najmä úmrtie alebo návšteva vážne chorej osoby, ktorá je cudzincovi blízkou
osobou, 23) alebo
b) je jeho pobyt v záujme Slovenskej republiky a vec nemožno vybaviť
v zahraničí.
(3) Občan Európskeho hospodárskeho priestoru a zvýhodnený cudzinec môže
požiadať o zrušenie rozhodnutia o administratívnom vyhostení na základe dôkazov potvrdzujúcich,
že došlo k podstatnej zmene okolností, pre ktoré bol administratívne vyhostený a
bol mu určený čas zákazu vstupu. Ministerstvo vnútra rozhodne o jeho žiadosti do
180 dní od jej doručenia.
(4) Na rozhodovanie o povolení vstupu podľa odsekov 1 až 3 sa nevzťahuje
všeobecný predpis o správnom konaní. 6)
DRUHÁ HLAVA
ZAISTENIE
(1) Policajt je oprávnený zaistiť cudzinca na účel
a) výkonu jeho administratívneho
vyhostenia alebo výkonu trestu vyhostenia,
b) výkonu jeho prevozu podľa osobitného
predpisu 23a) alebo
c) jeho vrátenia podľa osobitného predpisu, 23b) ak neoprávnene
vstúpil na územie Slovenskej republiky alebo sa neoprávnene zdržiava na území Slovenskej
republiky.
(2) Podanie vyhlásenia podľa osobitného zákona 1) alebo požiadanie cudzinca
o dobrovoľný návrat nie je dôvodom na prepustenie zaisteného cudzinca. Konanie podľa
osobitného zákona 1) nie je zaistením cudzinca dotknuté.
(3) Cudzinec môže byť zaistený na čas nevyhnutne potrebný, najviac však
na šesť mesiacov. Policajný útvar môže rozhodnúť o predĺžení lehoty zaistenia najviac
o 12 mesiacov, ak možno predpokladať, že napriek vykonaným úkonom potrebným na výkon
jeho administratívneho vyhostenia sa tento výkon predĺži z dôvodu, že cudzinec dostatočne
nespolupracuje alebo z dôvodu, že mu zastupiteľský úrad nevydal náhradný cestovný
doklad v lehote podľa prvej vety; to neplatí, ak ide o rodinu s deťmi alebo zraniteľnú
osobu.
(4) Policajný útvar bezodkladne vydá cudzincovi rozhodnutie o zaistení
a umiestni cudzinca v zariadení. Ak totožnosť zaisteného cudzinca nemožno bezodkladne
zistiť, policajný útvar k rozhodnutiu o jeho zaistení pripojí také dôkazy, aby táto
osoba nemohla byť zamenená s inou osobou.
(5) Zaistený cudzinec, o ktorého odovzdaní orgánom susedného štátu bolo
začaté konanie podľa osobitnej zmluvy, 23b) môže byť umiestnený na policajnom útvare
po dobu najviac sedem dní od zaistenia.
(6) Zaistený cudzinec môže podať proti rozhodnutiu o zaistení a proti
rozhodnutiu o predĺžení lehoty zaistenia opravný prostriedok na súd do 15 dní od
doručenia rozhodnutia o zaistení alebo rozhodnutia o predĺžení lehoty zaistenia;
o opravnom prostriedku rozhodne súd bezodkladne. Podanie opravného prostriedku nemá
odkladný účinok.
(7) Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na maloletého cudzinca, ktorý
nemá zákonného zástupcu. Iné zraniteľné osoby možno zaistiť len v nevyhnutnom prípade
a na čo najkratší čas.
Policajný útvar je povinný
a) zabezpečiť poučenie cudzinca bezprostredne po jeho
zaistení v jazyku, ktorému rozumie, o dôvodoch zaistenia, o možnosti oznámiť jeho
zaistenie zastupiteľskému úradu štátu, ktorého je štátnym občanom, a o možnosti preskúmania
zákonnosti rozhodnutia o zaistení,
b) ak cudzinec požiada o oznámenie svojho zaistenia
zastupiteľskému úradu štátu, ktorého je štátnym občanom, bezodkladne vyrozumieť tento
zastupiteľský úrad; ak zastupiteľský úrad tohto štátu nemá sídlo na území Slovenskej
republiky, policajný útvar o zaistení cudzinca vyrozumie ministerstvo zahraničných
vecí,
c) umožniť bezodkladne zaistenému cudzincovi vyrozumieť o zaistení niektorú
z blízkych osôb 23) a jeho právneho zástupcu,
d) vykonať bezodkladne potrebné opatrenia
a úkony na výkon vyhostenia alebo na zistenie totožnosti cudzinca,
e) skúmať po celý čas zaistenia
cudzinca, či trvá účel zaistenia,
f) prepustiť bez zbytočného odkladu zaisteného cudzinca,
1. ak zanikol účel zaistenia,
2. na základe rozhodnutia
súdu alebo
3. ak uplynula lehota zaistenia,
g) umožniť
počas zaistenia cudzinca vstup do zariadenia pracovníkom Medzinárodnej organizácie
pre migráciu a mimovládnych organizácií so súhlasom riaditeľa zariadenia,
h) poučiť
cudzinca o možnosti požiadať o dobrovoľný návrat prostredníctvom Medzinárodnej organizácie
pre migráciu, o možnosti kontaktovať mimovládne organizácie, a ak cudzinec požiadal
alebo chce požiadať o udelenie azylu, aj o možnosti kontaktovať Úrad Vysokého komisára
Organizácie Spojených národov pre utečencov.
Stravovanie zaisteného cudzinca
(1) Stravovanie zaisteného cudzinca sa zabezpečuje podľa miestnych podmienok
a v príslušnom čase v súlade so zásadami správnej výživy a s prihliadnutím na vek,
zdravotný stav a náboženské vyznanie takéhoto cudzinca; prvýkrát sa strava takémuto
cudzincovi poskytuje, ak zaistenie prekročí šesť hodín. Ak zaistenie netrvalo dlhšie
ako šesť hodín, stravovanie sa nezabezpečuje okrem prípadu, ak treba prihliadať na
zdravotný stav a vek takéhoto cudzinca alebo inú vážnu okolnosť, ktorá je policajtovi
známa.
(2) Ak zaistený cudzinec odmietne poskytnutie stravy, policajt o tom
spíše úradný záznam, v ktorom uvedie aj dôvod odmietnutia stravy, o čom zaisteného
cudzinca bezprostredne poučí v jazyku, ktorému rozumie, a v prítomnosti iného policajta
predloží úradný záznam na podpis cudzincovi, ktorý poskytnutie stravy odmietol. Ak
takýto cudzinec odmietne aj podpísanie úradného záznamu o odmietnutí stravy, túto
skutočnosť zaznamenajú policajti v úradnom zázname a predložia ho svojmu nadriadenému.
(3) Výdavky na stravovanie uhrádza cudzinec, ktorému bola strava poskytnutá;
ak mu to jeho aktuálne pomery nedovoľujú, výdavky na stravovanie znáša štát. Ak bol
cudzinec zaistený pre potreby výkonu jeho administratívneho vyhostenia, pri úhrade
výdavkov na stravovanie sa postupuje podľa § 60.
(4) Hornú hranicu výdavkov na stravovanie vrátane použitého materiálu,
ktoré znáša štát, a ďalšie podrobnosti o stravovaní vrátane spôsobu zabezpečovania
stravovania ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo vnútra.
Zariadenie
(1) Zariadenie musí zodpovedať účelu, na ktorý bolo zriadené, musí byť
hygienicky nezávadné a vybavené tak, aby zabraňovalo ohrozeniu života alebo poškodeniu
zdravia.
(2) Zariadenie tvoria ubytovacie miestnosti vrátane sociálnej, kultúrnej
a návštevnej miestnosti a ďalší priestor, v ktorom sa cudzinci môžu v určenom čase
voľne pohybovať okrem cudzincov umiestnených v priestoroch zariadenia s oddeleným
režimom zaistenia podľa § 65.
(3) Ubytovacia miestnosť je vybavená elektrickým osvetlením, stolom,
stoličkami, posteľami a skrinkami na uloženie osobných vecí v počte zodpovedajúcom
počtu ubytovaných cudzincov.
(4) V zariadení sú vyčlenené priestory s oddeleným režimom zaistenia.
(5) Zariadenie prevádzkuje policajný útvar. Riaditeľ zariadenia vydá
vnútorný poriadok, v ktorom upraví podrobnosti o právach a povinnostiach cudzinca
umiestneného v zariadení.
Oddelený režim zaistenia
(1) Policajný útvar umiestni zaisteného cudzinca v priestore zariadenia
s oddeleným režimom zaistenia,
a) ak je dôvodná obava, že ohrozí účel zaistenia,
b)
ak je agresívny alebo vyžaduje zvýšený dohľad z iného dôvodu, alebo v záujme ochrany
zdravia alebo práv a slobôd iných cudzincov,
c) ak porušuje vnútorný poriadok zariadenia,
d)
počas trvania karantény z dôvodu infekčnej choroby alebo iného zdravotného dôvodu.
(2) Priestor s oddeleným režimom zaistenia tvorí ubytovacia miestnosť,
ktorá je uzamykateľná len z vonkajšej strany a je vybavená aj oddeleným sanitárnym
zariadením a signalizačným zariadením.
(3) Súčasťou priestoru zariadenia s oddeleným režimom zaistenia je aj
vyhradené miesto určené na vychádzky.
Prehliadka zaisteného cudzinca
(1) Policajt je oprávnený pred umiestnením zaisteného cudzinca do zariadenia
vykonať jeho osobnú prehliadku a prehliadku jeho osobných vecí s cieľom zistiť, či
nemá pri sebe predmety, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť osôb a majetku, veci, ktoré
by sa mohli použiť pri úteku, a návykové látky alebo veci, ktoré by svojím množstvom
alebo povahou mohli narušiť vnútorný poriadok zariadenia alebo poškodiť zdravie.
(2) Zaistený cudzinec je povinný podrobiť sa prehliadke. Osobnú prehliadku
zaisteného cudzinca vykonáva osoba rovnakého pohlavia.
(3) Policajt je oprávnený odobrať do úschovy cestovný doklad, predmety
a veci uvedené v odseku 1 a návykové látky nájdené pri prehliadke zaisteného cudzinca
alebo pri prehliadke jeho osobných vecí.
Umiestňovanie cudzincov
(1) Pri umiestňovaní cudzinca v zariadení policajný útvar prihliada na
jeho vek, zdravotný stav, príbuzenské a rodinné vzťahy a náboženské, etnické alebo
národnostné osobitosti.
(2) Policajný útvar prevádzkujúci zariadenie ihneď po umiestnení cudzinca
v zariadení zabezpečí poučenie v jazyku, ktorému rozumie, o tom, kde sa nachádza,
a o jeho povinnostiach a právach súvisiacich s jeho zaistením a vnútorným poriadkom
zariadenia; počas zaistenia poučenie opakuje v pravidelných intervaloch.
(3) Osobitne sa umiestňujú muži, ženy a cudzinci mladší ako 18 rokov
od cudzincov starších. Výnimku možno povoliť cudzincom v príbuzenskom vzťahu.
(4) Rodina sa umiestni v zariadení spolu. Ak policajný útvar rozhodne
o rozdelení rodiny, musí vždy prihliadať na to, aby dôsledky tohto rozdelenia boli
primerané jeho dôvodom.
Starostlivosť o zdravie
(1) Cudzinec je povinný podrobiť sa lekárskej prehliadke v rozsahu určenom
lekárom vrátane potrebného diagnostického a laboratórneho vyšetrenia, očkovaniu a
preventívnym opatreniam určeným orgánom na ochranu zdravia; 25) osobitná pozornosť
sa venuje zraniteľným osobám.
(2) Ak zdravotný stav cudzinca vyžaduje zdravotnú starostlivosť, ktorú
nie je možné zabezpečiť v zariadení, zabezpečí mu policajný útvar túto starostlivosť
v zdravotníckom zariadení mimo zariadenia.
(3) Ak si cudzinec spôsobí ujmu na zdraví úmyselne, je povinný uhradiť
náklady na liečenie a skutočne vynaložené náklady na dozor a dopravu do zdravotníckeho
zariadenia.
Povinnosti cudzinca umiestneného v zariadení
Cudzinec je povinný dodržiavať vnútorný poriadok zariadenia, plniť príkazy
a pokyny policajta.
Práva cudzinca umiestneného v zariadení
(1) Cudzinec má právo na nepretržitý osemhodinový čas na spánok a na
denné vychádzky vo vymedzenom priestore v trvaní najmenej hodinu.
(2) Cudzinec mladší ako 15 rokov má právo na prístup k vzdelaniu, ak
doba zaistenia je dlhšia ako tri mesiace.
(1) Cudzinec môže na vlastné náklady odosielať písomné oznámenia.
(2) Na účel uplatnenia svojich práv môže cudzinec podávať štátnym orgánom
Slovenskej republiky žiadosti a sťažnosti, ktoré policajný útvar ihneď odošle.
(3) Cudzinec si môže objednať na vlastné náklady knihy, dennú tlač
a časopisy vrátane zahraničných, ak sú distribuované v Slovenskej republike.
(1) Cudzinec má právo na prijatie návštevy, najviac dvoch osôb, raz
za tri týždne v trvaní 30 minút. V odôvodnených prípadoch môže riaditeľ zariadenia
povoliť výnimku.
(2) Osoby, ktoré cudzincovi poskytujú právnu ochranu, má cudzinec právo
prijímať bez obmedzenia.
(1) Cudzinec môže raz za dva týždne prijať zásielku s vecami osobnej
potreby do hmotnosti päť kilogramov. Obmedzenie sa nevzťahuje na zásielku s oblečením.
(2) Policajný útvar skontroluje obsah zásielky. Predmety, látky a veci
uvedené v § 66 ods. 1 neodovzdá cudzincovi a odošle ich späť odosielateľovi na jeho
náklady.
(3) Cudzinec môže prijímať peňažné prostriedky bez obmedzenia. Policajný
útvar zabezpečí ich uloženie.
Skončenie zaistenia
Po skončení pobytu v zariadení policajný útvar vydá cudzincovi peňažné
prostriedky prevzaté do úschovy okrem peňažných prostriedkov použitých podľa § 60
ods. 2 a cestovný doklad, predmety, veci a návykové látky odobraté do úschovy okrem
tých, ktorých držanie je v rozpore s právnym poriadkom Slovenskej republiky.
TRETIA HLAVA
POLICAJNÝ PREVOZ A POLICAJNÝ SPRIEVOD
(1) Policajný prevoz vykonáva policajný útvar na základe medzinárodnej
zmluvy, ak zmluvná strana požiada o prevoz cudzinca cez územie Slovenskej republiky
na štátnu hranicu susedného štátu.
(2) Policajný útvar vykoná potrebné opatrenia na ochranu života a zdravia
prevážaného cudzinca a v prípade potreby mu zabezpečí poskytnutie nevyhnutnej zdravotnej
starostlivosti.
(3) Policajt je oprávnený prevážanému cudzincovi obmedziť osobnú slobodu
počas policajného prevozu.
(4) Prevážaný cudzinec je povinný podrobiť sa prehliadke, ktorú vykonáva
osoba rovnakého pohlavia.
(5) Policajný útvar poskytuje prevážanému cudzincovi stravu spravidla
každých šesť hodín od prevzatia cudzinca na policajný prevoz.
(6) Náklady spojené s policajným prevozom znáša ten, kto o policajný
prevoz požiadal.
(7) Policajný sprievod vykonáva policajný útvar na základe žiadosti dopravcu,
ktorý vykonáva prepravu osôb vzdušnou cestou, ak má dopravca závažné dôvody domnievať
sa, že cudzinec, ktorého má prepraviť podľa § 51 ods. 2, môže ohroziť bezpečnosť
lietadla, osôb alebo majetku v lietadle alebo ohroziť poriadok a disciplínu na palube
lietadla.
(8) O počte policajtov policajného sprievodu potrebných na zabezpečenie
sprievodu rozhoduje policajný útvar na základe vyhodnotenia rizík spojených so sprievodom.
(9) Policajný útvar zabezpečí policajný sprievod spravidla do 24 hodín
od podania žiadosti dopravcom, najneskôr však do uplynutia lehoty určenej podľa §
51 ods. 2.
(10) Dopravca je povinný uhradiť všetky náklady spojené s vykonaním policajného
sprievodu vrátane náhrady výdavkov a cestovných náhrad, ktoré patria policajtom vykonávajúcim
policajný sprievod. 25aa)
ŠTVRTÁ HLAVA
LETECKÝ TRANZIT
(1) Ministerstvo vnútra
a) prijíma písomnú žiadosť iného štátu Európskeho
hospodárskeho priestoru o vykonanie leteckého tranzitu (ďalej len "žiadosť o letecký
tranzit") a rozhoduje o nej,
b) podáva písomnú žiadosť inému štátu Európskeho hospodárskeho
priestoru o vykonanie leteckého tranzitu, ak nie je možné použiť priamy let z územia
Slovenskej republiky do krajiny určenia alebo ak takýto let nemôže zo závažných dôvodov
vykonať,
c) bezodkladne prijíma naspäť cudzinca, ak
1. povolenie na letecký tranzit
bolo zamietnuté alebo zrušené,
2. cudzinec počas leteckého tranzitu opustil bez povolenia
tranzitný priestor verejného letiska alebo
3. letecký tranzit nie je možný z iných
dôvodov,
d) uhrádza náklady za poskytnutú stravu a neodkladnú zdravotnú starostlivosť
poskytnutú cudzincovi podľa písmena c) iným štátom Európskeho hospodárskeho priestoru,
ak sú tieto náklady skutočné a vyčísliteľné, a náklady spojené s jeho návratom,
e)
vyžiada náklady spojené s návratom cudzinca podľa § 75c ods. 3,
f) určuje kontaktné
miesta pre tranzitné letiská.
(2) Písomnú žiadosť o letecký tranzit doručí žiadajúci štát Európskeho
hospodárskeho priestoru (ďalej len "žiadajúci štát") najneskôr dva dni pred leteckým
tranzitom; túto lehotu možno odpustiť v obzvlášť naliehavých a odôvodnených prípadoch.
Vzor žiadosti o vykonanie leteckého tranzitu je uvedený v prílohe č. 1.
(1) Ministerstvo vnútra rozhodne o žiadosti o letecký tranzit v lehote
do dvoch dní od jej prijatia a bezodkladne informuje žiadajúci štát; lehota na rozhodnutie
môže byť v odôvodnených prípadoch predĺžená najviac o 48 hodín.
(2) Ak ministerstvo vnútra neoznámi svoje rozhodnutie v lehote podľa
odseku 1, môže žiadajúci štát začať vykonávať letecký tranzit; začatie vykonávania
leteckého tranzitu oznámi ministerstvu vnútra.
(3) Letecký tranzit sa vykoná do 24 hodín od rozhodnutia podľa odseku
1 alebo oznámenia podľa odseku 2.
(4) Písomnú žiadosť o letecký tranzit môže ministerstvo vnútra zamietnuť,
ak
a) môže žiadajúci štát uskutočniť priamy let do krajiny určenia s výnimkou opodstatnených
dôvodov,
b) je cudzinec obvinený podľa osobitného zákona 25a) alebo je hľadaný, pretože
sa vyhýba výkonu právoplatne uloženého trestu, 25b)
c) nie je možné uskutočniť letecký
tranzit cez ďalšie štáty alebo nie je možné uskutočniť prijatie krajinou určenia,
d)
si opatrenie na prepravu cudzinca vyžaduje zmenu verejného letiska,
e) v daný moment
nie je z opodstatnených dôvodov možná požadovaná pomoc alebo
f) by cudzinec mohol
ohroziť verejný poriadok, bezpečnosť štátu, verejné zdravie alebo medzinárodné vzťahy.
(5) Ministerstvo vnútra môže zrušiť rozhodnutie o leteckom tranzite,
ktoré už bolo vydané, ak sa následne zistia skutočnosti podľa odseku 4.
(6) Ministerstvo vnútra bezodkladne informuje žiadajúci štát o rozhodnutí
a) o zrušení leteckého tranzitu a o dôvode jeho zrušenia,
b) o zamietnutí leteckého
tranzitu podľa odseku 4, o dôvode jeho zamietnutia a v prípade zamietnutia podľa
odseku 4 písm. e) aj o termíne najbližšieho možného leteckého tranzitu.
(7) Ministerstvo vnútra bezodkladne odovzdá späť cudzinca, ak
a) povolenie
na letecký tranzit bolo zamietnuté alebo zrušené,
b) cudzinec počas leteckého tranzitu
opustil bez povolenia tranzitný priestor verejného letiska alebo
c) letecký tranzit
nie je možný z iných dôvodov.
(1) Ak ministerstvo vnútra na základe žiadosti podľa § 75a ods. 1 písm.
a) povolí letecký tranzit, policajný útvar poskytne potrebnú pomoc, najmä sprevádza
cudzinca v priestoroch tranzitného verejného letiska, zabezpečuje cudzincovi neodkladnú
zdravotnú starostlivosť, zabezpečuje stravu cudzincovi a v prípade potreby aj jeho
sprievodu.
(2) Ministerstvo vnútra vyžiada od žiadajúceho štátu uhradenie nákladov
za poskytnutú stravu a neodkladnú zdravotnú starostlivosť, ak sú tieto náklady skutočné
a vyčísliteľné.
(3) Policajný útvar poskytne súčinnosť aj pri návrate cudzina podľa §
75b ods. 7.
(4) Ministerstvo vnútra informuje žiadajúci štát o závažných skutočnostiach,
ku ktorým došlo počas leteckého tranzitu, a o nákladoch spojených s poskytnutím pomoci.
(1) Ak sa uskutočňuje letecký tranzit cudzinca so sprievodom, je sprievod
povinný dodržiavať právne predpisy Slovenskej republiky, preukázať na požiadanie
svoju totožnosť, povolenie na letecký tranzit alebo oznámenie podľa § 75b ods. 2.
(2) Sprievod cudzinca musí byť v civilnom oblečení a nesmie nosiť zbrane.
SIEDMA ČASŤ
PRIESTUPKY A INÉ SPRÁVNE DELIKTY
Priestupky
(1) Priestupku sa dopustí ten, kto
a) neoprávnene
vstúpi na územie Slovenskej republiky, neoprávnene sa zdržiava na území Slovenskej
republiky alebo neoprávnene vycestoval z územia Slovenskej republiky,
b) zneužije
cudzí cestovný doklad s úmyslom prekročiť štátnu hranicu Slovenskej republiky,
c)
vykoná alebo si dá vykonať neoprávnené zmeny v dokladoch oprávňujúcich na vstup alebo
v povolení na pobyt,
d) nedodrží podmienky tranzitu,
e) poruší povinnosť ustanovenú v
§ 23 ods. 4, § 43 ods. 7, § 44 ods. 1, § 45 ods. 3, § 45d ods. 2, § 46 ods. 9, §
49 ods. 1 až 3 a 6 alebo § 69.
(2) Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu až do 1659 eur.
(3) Pokuty za priestupky podľa tohto zákona môžu v blokovom konaní ukladať
a vyberať policajné útvary až do 165 eur.
(4) Priestupky podľa odseku 1 prejednávajú policajné útvary. Výnos z pokút
je príjmom štátneho rozpočtu Slovenskej republiky.
(5) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje osobitný predpis, 26)
ak nie je v tomto zákone ustanovené inak.
Správne delikty
(1) Správneho deliktu na úseku pobytu cudzincov sa dopustí
a) dopravca, ktorý porušil povinnosť ustanovenú
v § 51 ods. 1 alebo 2,
b) ubytovateľ, ktorý porušil povinnosť podľa § 50,
c) škola,
ktorá si nesplnila povinnosť podľa § 53 ods. 3,
d) letecký dopravca,
ktorý údaje podľa § 51 ods. 4 neposkytne alebo ich poskytne neúplné alebo nesprávne,
e)
zamestnávateľ, ktorý si nesplnil povinnosť podľa § 53 ods. 4,
f) právnická osoba,
ktorá neumožnila bezodkladne vstup policajtovi na výkon jeho oprávnení podľa § 54,
g)
prevádzkovateľ letiska, ktorý si nesplnil povinnosť podľa § 51a.
(2) Za správny delikt podľa odseku 1 písm. a) uloží policajný útvar pokutu
od 3000 eur do 5000 eur za každého dopraveného cudzinca.
(3) Za správny delikt podľa odseku 1 písm. b), c), e) a f) uloží policajný
útvar pokutu do 3319 eur.
(4) Za správny delikt podľa odseku 1 písm. d) alebo g) uloží policajný
útvar pokutu od 3000 eur do 5000 eur za každý vykonaný let.
(5) Pokutu podľa odseku 1 možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa
policajný útvar o porušení povinnosti dozvedel, najneskôr však do troch rokov odo
dňa, keď k porušeniu povinnosti došlo. Pri určení výšky pokuty sa prihliada na závažnosť,
dĺžku trvania a následky protiprávneho konania a na prípadné opakované porušenie
povinnosti alebo na to, či bolo porušených viac povinností.
(6) Pokutu vyberá policajný útvar. Výnos z pokút je príjmom štátneho rozpočtu
Slovenskej republiky.
(7) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o jej uložení.
ÔSMA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Vzťah k správnemu poriadku
(1) Ak nie je v tomto zákone alebo v osobitnom predpise 26a) ustanovené
inak, vzťahuje sa na konanie podľa tohto zákona všeobecný predpis o správnom konaní.
6)
(2) V odôvodnení rozhodnutia policajného útvaru o zamietnutí žiadosti o
udelenie povolenia na prechodný pobyt podľa § 26 ods. 2 písm. b), ak je dôvodné podozrenie,
že cudzinec pri svojom pobyte ohrozí bezpečnosť štátu alebo podľa § 26 ods. 2 písm.
i), zamietnutí žiadosti o udelenie povolenia na trvalý pobyt podľa § 39 ods. 2 písm.
c), ak je dôvodné podozrenie, že cudzinec ohrozí bezpečnosť štátu a rozhodnutí o
administratívnom vyhostení podľa § 57 ods. 1 písm. a) prvého bodu, ak cudzinec ohrozuje
bezpečnosť štátu a podľa § 57 ods. 2, ak cudzinec vážne ohrozuje bezpečnosť štátu
sa uvedie iba skutočnosť, že ide o bezpečnostný záujem Slovenskej republiky.
Bezúhonnosť
(1) Bezúhonnosť cudzinec preukazuje výpisom z registra trestov podľa osobitného
predpisu 27) a výpisom z registra trestov štátu, ktorého je štátnym príslušníkom,
alebo aj štátu, v ktorom mal cudzinec v posledných troch rokoch bydlisko; ak sa taký
výpis v tomto štáte nevydáva, možno ho nahradiť rovnocennou listinou vydanou príslušným
súdnym orgánom alebo administratívnym orgánom krajiny pôvodu alebo ho možno nahradiť
čestným vyhlásením, ktoré vykoná cudzinec pred príslušným súdnym orgánom alebo administratívnym
orgánom, prípadne notárom krajiny pôvodu alebo posledného bydliska.
(2) Pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia na pobyt je policajný
útvar oprávnený vyžadovať odpis z registra trestov.
(1) Vo veciach pobytu podľa tohto zákona koná policajný útvar podľa miesta
pobytu alebo predpokladaného pobytu, ak tento zákon alebo osobitný zákon neustanovuje
inak. Ak ide o cudzinca, ktorý pravidelne dochádza do zamestnania cez štátnu hranicu
zo susedného štátu, koná policajný útvar podľa miesta výkonu zamestnania a ak ide
o cudzinca, ktorý pravidelne dochádza cez štátnu hranicu zo susedného štátu do školy,
koná policajný útvar podľa sídla školy.
(2) Ministerstvo vnútra určí kontaktné miesta na prijímanie a odovzdávanie
informácií podľa § 26 ods. 5, § 29 ods. 3, § 38 ods. 4 a § 57 ods. 12.
(3) Žiadosti a doklady potrebné v konaní podľa tohto zákona vydané v cudzom
jazyku je cudzinec povinný predložiť v overenom preklade 28) do štátneho jazyka 29)
v origináli alebo osvedčenej fotokópii.
(4) Za úkony podľa tohto zákona sa vyberajú správne poplatky podľa osobitného
predpisu. 30)
(5) Doklady, ktoré sú potrebné v konaní podľa tohto zákona a ktoré vydali
orgány cudzích štátov, musia byť opatrené doložkou vyššieho overenia, ak medzinárodná
zmluva neustanovuje inak. 30a)
(6) Za maloleté dieťa mladšie ako 18 rokov koná vo veciach pobytu zákonný
zástupca; maloleté dieťa staršie ako 15 rokov môže podať žiadosť o obnovenie pobytu
a žiadosť o vydanie dokladu aj samostatne na účely štúdia alebo vykonávania osobitnej
činnosti.
(7) Za maloleté dieťa, ktoré nemá zákonného zástupcu, koná vo veciach pobytu
ustanovený opatrovník. 30b)
(8) Úradné tlačivá používané podľa tohto zákona vydáva ministerstvo vnútra.
(9) Ak existuje dôvodná obava z ohrozenia bezpečnosti štátu alebo verejného
poriadku občanom Európskeho hospodárskeho priestoru alebo zvýhodneným cudzincom,
ktorý hlási svoj pobyt, žiada o vydanie potvrdenia o registrácii alebo o udelenie
povolenia na pobyt, môže policajný útvar požiadať orgány iného štátu Európskeho hospodárskeho
priestoru o poskytnutie informácie týkajúcej sa predchádzajúcich policajných záznamov
o tomto občanovi alebo zvýhodnenom cudzincovi. Informácie o občanovi Európskeho hospodárskeho
priestoru si môže policajný útvar vyžiadať do troch mesiacov od jeho vstupu na územie
Slovenskej republiky alebo od ohlásenia pobytu na policajnom útvare.
(10) Policajný útvar môže pri rozhodovaní o žiadosti o udelenie povolenia
na pobyt vyžiadať od orgánov iného štátu Európskeho hospodárskeho priestoru informácie
o predchádzajúcom pobyte cudzinca. Na požiadanie orgánov iného štátu Európskeho hospodárskeho
priestoru poskytne informácie o pobyte cudzinca na území Slovenskej republiky.
(11) Policajný útvar si na posúdenie žiadostí o udelenie povolenia na prechodný
pobyt a udelenie prvého povolenia vyžiada vyjadrenie Slovenskej informačnej služby,
ktorá svoje vyjadrenie zašle policajnému útvaru do desiatich dní od doručenia žiadosti;
ministerstvo vnútra na ten účel umožní Slovenskej informačnej službe vstup do evidencií
podľa § 55 ods. 1. Slovenská informačná služba je oprávnená na účely podania vyjadrenia
spracúvať osobné údaje podľa § 55 ods. 1.
Policajný útvar oznámi nájdenie a bezodkladne odovzdá maloletého cudzinca
na území Slovenskej republiky úradu práce, sociálnych vecí a rodiny, v ktorého územnom
obvode sa maloletý cudzinec našiel.
(1) Doklad potvrdzujúci, že cudzinec netrpí chorobou ohrozujúcou verejné
zdravie, vydáva lekár so špecializáciou v špecializačnom odbore infektológia.
(2) Podrobnosti o vydávaní dokladu podľa odseku 1 ustanoví všeobecne záväzný
právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky.
(1) Na účely tohto zákona je policajný útvar a zastupiteľský úrad v konaní
o vízach oprávnený spracovávať tieto osobné a ďalšie údaje:
a) meno, priezvisko,
rodné priezvisko, predchádzajúce priezviská, dátum narodenia, pohlavie, miesto a
štát narodenia, štátnu príslušnosť, rodinný stav, údaje o cestovnom doklade, biometrické
údaje,
b) povolanie, meno a priezvisko otca, meno, priezvisko a rodné priezvisko matky,
meno, priezvisko, rodné priezvisko manžela/manželky, dátum a miesto narodenia manžela/manželky,
meno, priezvisko, dátum narodenia dieťaťa, predchádzajúce pobyty v Slovenskej republike,
c)
predchádzajúcu štátnu príslušnosť, údaje o trvalom bydlisku, údaje o zamestnávateľovi,
cieľovú krajinu, druh víza, požadovaný počet vstupov, dobu pobytu, údaje o udelených
vízach Slovenskej republiky, účel cesty, dátum príchodu, dátum odchodu, druh dopravného
prostriedku, miesto prvého vstupu, údaje o kontaktnej osobe v Slovenskej republike,
spôsob finančného zabezpečenia v Slovenskej republike,
d) meno, priezvisko, dátum
narodenia, číslo cestovného dokladu a príbuzenský vzťah občana Slovenskej republiky,
od ktorého je cudzinec závislý alebo ktorý ho pozval.
(2) Na účely tohto zákona je policajný útvar a zastupiteľský úrad v konaní
o pobyte oprávnený spracovávať osobné a ďalšie údaje podľa odseku 1 písm. a) a b)
a
a) titul, národnosť, účel pobytu, najvyššie dosiahnuté vzdelanie, údaje o zamestnaní
pred príchodom a po príchode do Slovenskej republiky, miesto a štát trvalého bydliska,
adresu posledného bydliska, bydlisko v Slovenskej republike, meno ubytovateľa,
b)
predchádzajúce priezviská manžela/manželky, štát narodenia manžela/manželky, štátnu
príslušnosť manžela/manželky, trvalé bydlisko manžela/manželky, bydlisko v Slovenskej
republike manžela/ manželky,
c) dátum narodenia otca/matky, štátnu príslušnosť otca/matky,
miesto narodenia dieťaťa, štátnu príslušnosť dieťaťa, trvalé bydlisko dieťaťa, bydlisko
dieťaťa v Slovenskej republike, mená a priezviská súrodencov, dátum a miesto narodenia
súrodencov, štátnu príslušnosť súrodencov, trvalé bydlisko súrodencov.
(3) Na účely tohto zákona je policajný útvar v konaní o pobyte občana Európskeho
hospodárskeho priestoru oprávnený spracovávať osobné a ďalšie údaje podľa odseku
1 písm. a) a údaje o najvyššom dosiahnutom vzdelaní, adrese trvalého bydliska v cudzine,
bydlisku v Slovenskej republike a údaje o ubytovateľovi.
(4) Na účely tohto zákona je policajný útvar v konaní o administratívnom
vyhostení a zaistení oprávnený spracovávať osobné a ďalšie údaje podľa odseku 1 písm.
a) a údaje o adrese trvalého bydliska.
Prechodné ustanovenia
(1) Konania začaté pred 1. aprílom 2002 sa dokončia podľa tohto zákona.
(2) Víza udelené pred 1. aprílom 2002 sa považujú za víza udelené podľa
tohto zákona okrem víz udelených podľa odseku 3.
(3) Víza udelené v súvislosti s dlhodobým pobytom a trvalým pobytom strácajú
platnosť 31. marca 2003, ak sa ich platnosť neskončila skôr.
(4) Povolenie na trvalý pobyt udelené podľa doterajších predpisov sa považuje
za prvé povolenie na trvalý pobyt podľa tohto zákona.
(5) Povolenie na dlhodobý pobyt udelené podľa doterajších predpisov sa
považuje za povolenie na prechodný pobyt podľa tohto zákona.
(6) Kde sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch používa termín "dlhodobý
pobyt na území Slovenskej republiky", rozumie sa tým prechodný pobyt podľa tohto
zákona.
(7) "Preukaz - povolenie na pobyt pre cudzinca" vydaný podľa doterajších
predpisov sa považuje za doklad o povolení na pobyt podľa tohto zákona s platnosťou
v ňom vyznačenou; platnosť sa však skončí najneskôr 30. júna 2004.
(8) Čas platnosti rozhodnutia o zákaze pobytu na území Slovenskej republiky
a rozhodnutia o nepovolení vstupu na územie Slovenskej republiky uloženého podľa
doterajších predpisov nie je dotknutý.
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným ku dňu nadobudnutia platnosti zmluvy
o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii
Prechodný pobyt občana únie udelený pred účinnosťou tohto ustanovenia sa
považuje odo dňa jeho účinnosti za trvalý pobyt podľa § 45a; policajný útvar vystaví
takejto osobe doklad o trvalom pobyte podľa § 46 ods. 5.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným k 15. decembru 2005
(1) Policajný útvar na požiadanie cudzinca, ktorému bolo udelené ďalšie
povolenie podľa doterajších predpisov a ktorý najmenej päť rokov bol zamestnaný alebo
podnikal, alebo ak ide o jeho rodinného príslušníka, vystaví nový doklad o pobyte
s názvom "osoba s dlhodobým pobytom - ES"; to neplatí, ak ide o rodinného príslušníka
občana Slovenskej republiky.
(2) Trvalý pobyt občana Európskeho hospodárskeho priestoru a zvýhodneného
cudzinca sa považuje za pobyt na základe ďalšieho povolenia.
(3) Konania o pobyte začaté pred 15. decembrom 2005 sa dokončia podľa tohto
zákona; podľa zákona účinného pred 15. decembrom 2005 sa dokončia iba v prípade,
ak je to pre žiadateľa priaznivejšie.
(4) Konania o správnych deliktoch začaté pred 15. decembrom 2005 sa dokončia
podľa doterajších predpisov.
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným k 1. januáru 2007
Povolenie na prechodný pobyt na účel činnosti podľa osobitných programov
udelené podľa doterajších predpisov sa považuje za povolenie na prechodný pobyt na
účel osobitnej činnosti.
Zrušovacie ustanovenia
Zrušujú sa:
1. zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 73/1995 Z.z. o pobyte
cudzincov na území Slovenskej republiky v znení čl. IV zákona č. 70/1997 Z.z. a zákona
č. 69/2000 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 226/1996 Z.z.,
ktorou sa ustanovuje suma, ktorú je cudzinec povinný preukázať pri vstupe na územie
Slovenskej republiky.
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v
prílohe č. 2.
Čl.II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 251/1994 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 315/1996 Z.z., zákona č. 353/1997 Z.z., zákona č. 12/1998 Z.z., zákona č. 73/1998
Z.z., zákona č. 256/1998 Z.z., zákona č. 116/2000 Z.z., zákona č. 323/2000 Z.z.,
zákona č. 367/2000 Z.z. a zákona č. 490/2001 Z.z. sa mení takto:
1. § 20 sa vypúšťa.
2. V § 42 ods. 1 sa vypúšťajú slová "alebo § 20".
Čl.III
Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch v znení zákona č. 441/2001 Z.z.
sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 sa slová "osôb bez štátnej príslušnosti s trvalým pobytom na území
Slovenskej republiky" nahrádzajú slovami "iných osôb".
2. V § 5 ods. 1 písm. e), § 15 ods. 2 a § 16 ods. 2 písm. e) sa slová "cestovný
preukaz totožnosti" nahrádzajú slovami "cestovný doklad cudzinca".
3. § 10 vrátane nadpisu znie:
"§ 10
Cestovný doklad cudzinca
Cestovný doklad cudzinca vydáva s platnosťou na dva roky príslušný
útvar Policajného zboru osobe
a) bez štátnej príslušnosti, 2a) ktorej bolo udelené
povolenie na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a
b) ktorej bolo priznané
postavenie utečenca na území Slovenskej republiky. 2b)".
Poznámky pod čiarou k odkazom 2a a 2b znejú:
"2a) Čl. 27 Dohovoru o právnom postavení osôb bez štátnej príslušnosti
(oznámenie č. 206/2001 Z.z.).
2b) Čl. 28 Dohovoru o právnom postavení utečencov (oznámenie č. 319/1996
Z.z.).".
4. V § 29 sa na konci pripájajú tieto slová: "a osoby, ktorým bolo priznané
postavenie utečenca na území Slovenskej republiky".
5. Za § 30a sa vkladá paragraf 30b, ktorý znie:
"§ 30b
Cestovný preukaz totožnosti vydaný do 31. marca 2002 do skončenia jeho
platnosti sa po 1. apríli 2002 považuje za cestovný doklad cudzinca.".
Čl.IV
Zrušený od 1.1.2008
Čl.V
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. apríla 2002.
Zákon č. 408/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 25. júlom 2002.
Zákon č. 480/2002 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2003.
Zákon č. 606/2003 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2004 okrem čl. I bodov
6, 8, 30, 42, 43, 46, § 57 ods. 8 v bode 50 a bodu 62, ktoré nadobudli účinnosť dňom
nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii.
Zákon č. 69/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2005.
Zákon č. 558/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 15. decembrom 2005.
Zákon č. 474/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2006.
Zákon č. 693/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2007 okrem čl. I 8.,
9. a 14. bodu, ktoré nadobudli účinnosť dňom určeným rozhodnutím Rady prijatým na
základe čl. 3 ods. 2 Aktu o podmienkach pristúpenia pripojeného k Zmluve o pristúpení
Slovenskej republiky k Európskej únii, t.j. 21. decembrom 2007.
Zákon č. 342/2007 Z.z. nadobudol účinnosť dňom určeným rozhodnutím Rady o uplatňovaní
ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému
v Slovenskej republike prijatého na základe čl. 3 ods. 2 Aktu o podmienkach pristúpenia
pripojeného k Zmluve o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, t.j. 1.
septembrom 2007, okrem bodov 1. až 7. a 9., ktoré nadobudli účinnosť dňom určeným
rozhodnutím Rady o zrušení kontrol na vnútorných hraniciach Slovenskej republiky
prijatým na základe čl. 3 ods. 2 Aktu o podmienkach pristúpenia pripojeného k Zmluve
o pristúpení Slovenskej republiky k Európskej únii, t.j. 21. decembrom 2007.
Zákony č. 330/2007 Z.z. a č. 643/2007 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2008.
Zákon č. 233/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2008.
Zákon č. 451/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2008.
Zákon č. 445/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 594/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 15. januárom 2010 okrem čl. I bodov
6 až 8 a 101 a čl. III, ktoré nadobudli účinnosť 5. aprílom 2010.
Zákon č. 223/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 20. júlom 2011.
Rudolf Schuster v.r.
Jozef Migaš v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
PRÍL.1
VZOR
Žiadosť o letecký tranzit cudzinca

PRÍL.2
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVäZNÝCH AKTOV A EURÓPSKEJ ÚNIE
Týmto zákonom sa preberajú tieto právne akty:
1. Smernica Rady 2001/51/ES z 28. júna 2001, ktorou sa dopĺňajú ustanovenia
článku 26 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 (Ú.v.
ES L 187, 10.7.2001).
2. Smernica Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny
(Ú.v. EÚ L 251, 3.10.2003).
3. Smernica Rady 2003/110/ES z 25. novembra 2003 o pomoci v prípadoch tranzitu
na účely leteckého odsunu (Ú.v. EÚ L 321, 6.12.2003).
4. Smernica Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych
príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú.v. EÚ L 16,
23.1.2004).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve
občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci
územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice
64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS,
90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú.v. EÚ L 158, 30.4.2004).
6. Smernica Rady 2004/82/ES z 29. apríla 2004 o povinnosti dopravcov poskytovať
údaje o cestujúcich (Ú.v. EÚ L 261, 6.8.2004)
7. Smernica Rady 2004/81/ES z 29. apríla 2004 o povoleniach na trvalý pobyt,
vydávaných štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sú obeťami nezákonného obchodovania
s ľuďmi alebo ktorí boli predmetom konania umožňujúceho nelegálne prisťahovalectvo
a ktorí spolupracovali s príslušnými orgánmi (Ú.v. EÚ L 261, 6.8.2004, Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, 19/zv. 7).
8. Smernica Rady 2005/71/ES z 12. októbra 2005 o osobitnom postupe prijímania
štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vedeckého výskumu (Ú.v. EÚ L 289, 3.11.2005).
9. Smernica Rady 2004/114/ES z 13. decembra 2004 o podmienkach prijatia štátnych
príslušníkov tretích krajín na účely štúdia, výmen žiakov, neplateného odborného
vzdelávania alebo dobrovoľnej služby (Ú.v. EÚ L 375, 23.12.2004).
10. Smernica Rady 2001/40/ES z 28. mája 2001 o vzájomnom uznávaní rozhodnutí
o vyhostení štátnych príslušníkov tretích krajín (Mimoriadne vydanie Ú.v. ES, kap.
19/zv. 4; Ú.v. ES L 149, 2.6.2001).
11. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008
o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov
tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (Ú.v. EÚ L 348, 24.12.2008).
12. Smernica Rady 2009/50/ES z 25. mája 2009 o podmienkach vstupu a pobytu
štátnych príslušníkov tretích krajín na účely vysokokvalifikovaného zamestnania (Ú.v.
EÚ L 155, 18.6.2009).
13. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/52/ES z 18. júna 2009, ktorou
sa stanovujú minimálne normy pre sankcie a opatrenia voči zamestnávateľom štátnych
príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na území členských štátov
(Ú.v. EÚ L 168, 30.6.2009).
1) Zákon č. 480/2002 Z.z. o azyle a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.
1a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006,
ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez
hranice (Kódex schengenských hraníc), (Ú.v. EÚ L 105, 13.4.2006).
2) § 57 Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
2a) § 2 ods. 1 zákona č. 298/1999 Z.z. o správe štátnych hraníc v znení zákona
č. 515/2003 Z.z.
3) § 5 ods. 6 zákona č. 601/2003 Z.z. o životnom minime a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
3) § 14 ods. 6 a 9 zákona č. 199/2004 Z.z. Colný zákon a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 z 13. júla 2009,
ktorým sa ustanovuje vízový kódex Spoločenstva (vízový kódex), (Ú.v. EÚ L 243, 15.9.2009).
4a) Čl. 25 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 810/2009 (Ú.v. EÚ L 243, 15.9.2009).
5) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
5a) § 10 a 13b zákona č. 480/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
6) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
7) Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 157/1964 Zb. o Viedenskom dohovore
o diplomatických stykoch.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 32/1969 Zb. o Viedenskom
dohovore o konzulárnych stykoch.
Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 40/1987 Zb.
o Dohovore o osobitných misiách.
8) Zákon č. 474/2005 Z.z. o Slovákoch žijúcich v zahraničí a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
8a) Zmluva medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy, a inými
štátmi zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúca sa na štatút ich ozbrojených
síl (oznámenie č. 324/1997 Z.z.).
9) Napríklad Obchodný zákonník.
10) Napríklad Zákonník práce.
10a) Zákon č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
10b) § 22 ods. 7 zákona č. 5/2004 Z.z. v znení zákona č. 82/2005 Z.z.
10ba) Čl. 2 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 (Ú.v.
EÚ L 105, 13.4.2006) v platnom znení.
10bb) § 3 zákona č. 175/1999 Z.z. o niektorých opatreniach týkajúcich sa prípravy
významných investícií a o doplnení niektorých zákonov.
10bc) § 22 ods. 7 písm. n) zákona č. 5/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10bd) § 22 ods. 7 písm. p) zákona č. 5/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10be) § 22 ods. 6 písm. a) zákona č. 5/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10c) § 22 ods. 7 písm. c) zákona č. 5/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
10d) § 2 zákona č. 172/2005 Z.z. o organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja
a o doplnení zákona č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej
štátnej správy v znení neskorších predpisov.
10e) § 22 ods. 7 písm. d) zákona č. 5/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
11) § 3 zákona č. 600/2003 Z.z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona
č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení.
11a) Napríklad Zmluva medzi štátmi, ktoré sú stranami Severoatlantickej zmluvy,
a inými štátmi zúčastnenými v Partnerstve za mier vzťahujúca sa na štatút ich ozbrojených
síl (oznámenie č. 324/1997 Z.z.).
11b) § 22 ods. 5 zákona č. 5/2004 Z.z. v znení zákona č. 1/2005 Z.z.
12a) Zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov.
"12b) Zákon č. 293/2007 Z.z. o uznávaní odborných kvalifikácií v znení zákona
č. 560/2008 Z.z.
12d) Zákon č. 599/2003 Z.z. o pomoci v hmotnej núdzi a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.".
16) Zákon č. 94/1963 Zb. Zákon o rodine v znení neskorších predpisov.
17) Zákon č. 256/1998 Z.z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
17a) § 65 zákona č. 461/2003 Z.z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov.
17aa) Čl. 8 Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd (oznámenie č.
209/1992 Zb.).
17b) § 67 zákona č. 461/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov.
17c) Čl. 1 nariadenia Rady (ES) 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje
jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov. (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 19/ zv. 6; Ú.v. ES L 157, 15.6.2002) v platnom znení.
18) Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch v znení neskorších predpisov.
18a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej informačnej
službe v znení neskorších predpisov.
19) Zákon č. 52/1998 Z.z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch
v znení zákona č. 241/2001 Z.z.
19a) § 7 ods. 1 zákona č. 477/2003 Z.z. o ochrane štátnej hranice.
19aa) Čl. 2 ods. 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006
(Ú.v. EÚ L 105, 13.4.2006) v platnom znení.
19b) § 32 zákona č. 143/1998 Z.z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
20) § 2 zákona č. 172/1990 Zb. o vysokých školách v znení zákona Národnej rady
Slovenskej republiky č. 324/1996 Z.z.
21) Zákon č. 139/1998 Z.z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch
v znení zákona č. 260/1999 Z.z.
21a) Dohovor o právach dieťaťa (oznámenie č. 104/1991 Zb.).
21aa) Dohovor, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom
zrušení kontrol na spoločných hraniciach, podpísaný v Schengene 19. júna 1990 (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 19/zv. 2, Ú.v. ES L 239, 22.9.2000) v platnom znení.
22) Rozhodnutie Rady 2004/573/ES z 29. apríla 2004 o organizácii spoločných
letov na odsuny štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa vzťahujú príkazy
na individuálny odsun, z územia dvoch alebo viacerých členských štátov (Mimoriadne
vydanie Ú.v. EÚ, kap. 19/zv. 07; Ú.v. EÚ L 261, 6.8.2004).
22a) § 2 ods. 5 zákona č. 82/2005 Z.z. v znení zákona č. 223/2011 Z.z.
23a) Nariadenie Rady (ES) č. 343/2003 z 18. februára 2003 ustanovujúce kritériá
a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl
podanej v členskom štáte príslušníkom tretej krajiny (Ú.v. EÚ L 050, 25.2.2003).
Nariadenie Komisie (ES) č. 1560/2003 z 2. septembra 2003, ktorým sa ustanovujú podrobné
pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 343/2003 ustanovujúce kritériá a
mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl podanej
v členskom štáte príslušníkom tretej krajiny (Ú.v. EÚ L 222, 5.9.2003).
23b) Napríklad Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou Ukrajiny o
odovzdávaní a prijímaní osôb cez spoločné štátne hranice (oznámenie č. 116/1994 Z.z.).
24) § 250l Občianskeho súdneho poriadku v znení zákona č. 519/1991 Zb.
25) § 18 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z.
25a) Zákon č. 141/1961 Zb. o trestnom konaní súdnom (Trestný poriadok) v znení
neskorších predpisov.
25aa) § 110 zákona č. 73/1998 Z.z. o štátnej službe príslušníkov Policajného
zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej
republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov.
25b) § 321 ods. 3 zákona č. 141/1961 Zb. v znení neskorších predpisov.
26) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
26a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 (Ú.v. EÚ L 105,
13.4.2006) v platnom znení. Nariadenie (ES) č. 810/2009 (Ú.v. EÚ L 243, 15.9.2009).
27) Zákon č. 311/1999 Z.z. o registri trestov v znení zákona č. 48/2002 Z.z.
28) Zákon Slovenskej národnej rady č. 323/1992 Zb. o notároch a notárskej činnosti
(Notársky poriadok) v znení neskorších predpisov.
Zákon Národnej rady Slovenskej
republiky č. 15/1993 Z.z. o osvedčovaní listín a podpisov na listinách obvodnými
úradmi.
29) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku
Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
30) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení neskorších predpisov.
30a) Dohovor o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín
(oznámenie č. 213/2002 Z.z.).
30b) Zákon č. 94/1963 Zb. o rodine v znení neskorších predpisov.