Zdieľanie poznámky:
Obsah
Typ obsahu
215/2004 Z.z.
ZÁKON
z 11. marca 2004
o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 638/2005 Z.z.
Zmena: 255/2006 Z.z.
Zmena: 330/2007 Z.z.
Zmena: 668/2007 Z.z.
Zmena: 290/2009 Z.z., 291/2009 Z.z.
Zmena: 400/2009 Z.z.
Zmena: 192/2011 Z.z.
Zmena: 392/2011 Z.z. (nepriama novela)
Zmena: 122/2013 Z.z.
Zmena: 195/2014 Z.z.
Zmena: 261/2014 Z.z.
Zmena: 362/2014 Z.z.
Zmena: 247/2015 Z.z., 338/2015 Z.z.
Zmena: 91/2016 Z.z., 125/2016 Z.z.
Zmena: 301/2016 Z.z., 340/2016 Z.z.
Zmena: 51/2017 Z.z.
Zmena: 152/2017 Z.z.
Zmena: 334/2017 Z.z.
Zmena: 69/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 177/2018 Z.z.
Zmena: 40/2019 Z.z.
Zmena: 90/2019 Z.z.
Zmena: 221/2019 Z.z.
Zmena: 364/2020 Z.z., 423/2020 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje podmienky na ochranu utajovaných skutočností,
práva a povinnosti právnických osôb a fyzických osôb pri tejto ochrane, pôsobnosť
Národného bezpečnostného úradu (ďalej len "úrad") a pôsobnosť ďalších štátnych orgánov
vo vzťahu k utajovaným skutočnostiam a zodpovednosť za porušenie povinností ustanovených
týmto zákonom.
(2) zrušený od 23.2.2019 *)
(3) Tento zákon sa nevzťahuje na ochranu tajomstva upraveného v osobitných
predpisoch. 1a)
Základné pojmy
Na účely tohto zákona je
a) utajovanou skutočnosťou informácia alebo
vec určená pôvodcom utajovanej skutočnosti, ktorú vzhľadom na záujem Slovenskej republiky
treba chrániť pred vyzradením, zneužitím, poškodením, neoprávneným rozmnožením, zničením,
stratou alebo odcudzením (ďalej len "neoprávnená manipulácia") a ktorá môže vznikať
len v oblastiach, ktoré ustanoví vláda Slovenskej republiky svojím nariadením,
b) informáciou
1. obsah písomnosti, nákresu, výkresu, mapy, fotografie, grafu alebo
iného záznamu,
2. obsah ústneho vyjadrenia,
3. obsah elektrického, elektromagnetického,
elektronického alebo iného fyzikálneho transportného média,
c) vecou
1. hmotný nosič so záznamom informácií,
2. výrobok,
3. zariadenie,
4. nehnuteľnosť,
d) ujmou také ohrozenie alebo poškodenie záujmov Slovenskej republiky alebo záujmu,
ku ktorého ochrane sa Slovenská republika zaviazala, ktorého následky nemožno odstrániť
alebo možno ich zmierniť iba následným opatrením; podľa významu záujmu a závažnosti
spôsobenej ujmy sa ujma člení na mimoriadne vážnu ujmu, vážnu ujmu, jednoduchú ujmu
a nevýhodnosť pre záujmy Slovenskej republiky,
e) pôvodcom utajovanej skutočnosti právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je
oprávnená rozhodnúť, že informácia podľa písmena b) alebo vec podľa písmena c) je
utajovanou skutočnosťou, určiť stupeň utajenia a rozhodnúť o zmene alebo zrušení
stupňa jej utajenia,
f) oprávnenou osobou právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá je určená na oboznamovanie
sa s utajovanými skutočnosťami alebo ktorej oprávnenie na oboznamovanie sa s utajovanými
skutočnosťami vzniklo zo zákona,
g) nepovolanou osobou fyzická osoba, ktorá nie je oprávnená oboznamovať sa s utajovanými
skutočnosťami alebo ktorá nie je oprávnená oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
nad rozsah, ktorý jej je určený,
h) cudzou mocou cudzí štát, orgány cudzieho štátu alebo organizácie, ktoré cudzí
štát používa na riadenie alebo vykonávanie svojej moci a činnosti; cudzou mocou sú
aj nadštátne organizácie, medzinárodné organizácie a združenia štátov,
i) technickým prostriedkom zariadenie alebo systém určený na vytváranie, spracúvanie,
prenos, ukladanie a ochranu utajovaných skutočností,
j) certifikáciou činnosť, ktorou sa overuje a osvedčuje, či technický prostriedok,
prostriedok šifrovej ochrany informácií, mechanický zábranný prostriedok alebo technický
zabezpečovací prostriedok je spôsobilý chrániť utajované skutočnosti,
k) autorizáciou poverenie štátneho orgánu alebo právnickej osoby na vykonávanie činnosti
pri certifikácii,
l) certifikačnou autoritou výkon funkcie spojenej s vydávaním a overovaním digitálnych
certifikátov verejných kľúčov používaných v asymetrických šifrových systémoch,
m) digitálnym certifikátom elektronické potvrdenie slúžiace na priradenie verejného
podpisového kľúča ku konkrétnemu subjektu a potvrdzujúce jeho identitu,
n) verejným podpisovým kľúčom kryptografický kľúč využívaný na overenie elektronického
podpisu,
o) systém šifrovej ochrany informácií súbor prostriedkov šifrovej ochrany informácií
spolu s celou infraštruktúrou na generovanie, distribúciu a likvidáciu šifrových
materiálov po skončení ich platnosti,
p) prostriedkom šifrovej ochrany informácií zariadenie určené na šifrovú ochranu
informácií a šifrové materiály,
r) objektom budova alebo iný stavebne alebo inak ohraničený priestor, v ktorom sa
nachádzajú chránené priestory,
s) chráneným priestorom stavebne alebo inak ohraničený priestor vo vnútri objektu,
ktorý je určený na ukladanie a manipuláciu s utajovanými skutočnosťami, zodpovedajúci
príslušnému stupňu utajenia,
t) mechanickým zábranným prostriedkom je zariadenie alebo systém slúžiaci na zabránenie
prístupu nepovolaným osobám,
u) technickým zabezpečovacím prostriedkom je zariadenie alebo systém informujúci
o stave a narušení objektu alebo chráneného priestoru.
Stupne utajenia
(1) Utajované skutočnosti sa podľa stupňa utajenia členia na
a) prísne
tajné,
b) tajné,
c) dôverné,
d) vyhradené.
(2) Stupne utajenia sa označujú slovami "Prísne tajné", "Tajné", "Dôverné"
a "Vyhradené" alebo skratkami "PT", "T", "D" a "V".
(3) Stupňom utajenia Prísne tajné sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy,
ak by následkom neoprávnenej manipulácie s ňou mohlo byť vážne ohrozené zachovanie
ústavnosti, zvrchovanosti a územnej celistvosti štátu alebo by mohli vzniknúť nenahraditeľné
a vážne škody v oblasti obrany, bezpečnosti, ekonomických záujmov, zahraničnej politiky
alebo medzinárodných vzťahov, a tým mohla vzniknúť mimoriadne vážna ujma na záujmoch
Slovenskej republiky.
(4) Stupňom utajenia Tajné sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy, ak by
následkom neoprávnenej manipulácie s ňou mohlo byť ohrozené zahraničnopolitické postavenie,
obrana, bezpečnosť a záujmy štátu v medzinárodnej a ekonomickej oblasti, a tým by
mohla vzniknúť vážna ujma na záujmoch Slovenskej republiky.
(5) Stupňom utajenia Dôverné sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy, ak
by následkom neoprávnenej manipulácie s ňou mohlo dôjsť k poškodeniu štátnych záujmov,
verejných záujmov alebo právom chránených záujmov štátneho orgánu, a tým k jednoduchej
ujme na záujmoch Slovenskej republiky.
(6) Stupňom utajenia Vyhradené sa označuje utajovaná skutočnosť vtedy,
ak by neoprávnená manipulácia s ňou mohla zapríčiniť poškodenie právom chránených
záujmov právnickej osoby alebo fyzickej osoby, ktoré by mohlo byť nevýhodné pre záujmy
Slovenskej republiky.
Zákaz utajovania niektorých informácií
(1) Utajovanou skutočnosťou nemôže byť informácia o
a) nezákonnom alebo
nesprávnom postupe alebo nezákonnom rozhodnutí verejných činiteľov a orgánov verejnej
moci,
b) trestnej činnosti verejných činiteľov, 2)
c) nehospodárnom, neefektívnom a neúčelnom nakladaní s verejnými prostriedkami,
d) závažnom ohrození alebo poškodení životného prostredia, života a zdravia,
e) platových náležitostiach, hmotnom zabezpečení a hmotných výhodách verejných činiteľov.
(2) Ak informácia obsahuje okrem skutočností uvedených v odseku 1 aj ďalšie
čiastkové informácie podliehajúce utajeniu, pôvodca utajovanej skutočnosti urobí
také opatrenia, ktoré zabránia ujme na chránených záujmoch.
DRUHÁ ČASŤ
OCHRANA UTAJOVANÝCH SKUTOČNOSTÍ
PRVÁ HLAVA
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
Koncepcia ochrany utajovaných skutočností
(1) Koncepcia ochrany utajovaných skutočností Slovenskej republiky je
súbor cieľov, obmedzení, požiadaviek, pravidiel a postupov, ktoré určujú spôsob a
rozvoj ochrany utajovaných skutočností. Koncepciu ochrany utajovaných skutočností
Slovenskej republiky schvaľuje vláda Slovenskej republiky na návrh riaditeľa úradu.
(2) Ministerstvá a ostatné ústredné orgány štátnej správy Slovenskej
republiky 3) (ďalej len "ústredný orgán štátnej správy") spracúvajú koncepciu ochrany
utajovaných skutočností na svoje podmienky v súlade s koncepciou ochrany utajovaných
skutočností Slovenskej republiky.
Ochrana utajovaných skutočností
(1) Utajovaná skutočnosť musí byť chránená pred nepovolanou osobou a
cudzou mocou spôsobom ustanoveným v tomto zákone, v predpisoch vydaných na jeho vykonanie
a v ďalších osobitných predpisoch. 4)
(2) Ochranou utajovaných skutočností je vytváranie podmienok na personálnu
bezpečnosť, administratívnu bezpečnosť, šifrovú ochranu informácií, fyzickú bezpečnosť,
objektovú bezpečnosť, bezpečnosť technických prostriedkov a na priemyselnú bezpečnosť.
(3) Informácie, ktoré sú utajovanými skutočnosťami, musia byť pri prenose
technickými prostriedkami chránené prostriedkami šifrovej ochrany informácií.
(4) Personálna bezpečnosť je systém opatrení súvisiacich s výberom, určením
a kontrolou osôb, ktoré sa môžu v určenom rozsahu oboznamovať s utajovanými skutočnosťami.
(5) Administratívna bezpečnosť je systém opatrení, ktorých cieľom je
ochrana utajovaných skutočností pri ich tvorbe, príjme, evidencii, preprave, ukladaní,
rozmnožovaní, vyraďovaní a uchovávaní alebo pri inej manipulácii.
(6) Fyzická bezpečnosť a objektová bezpečnosť je systém opatrení slúžiaci
na ochranu utajovaných skutočností pred nepovolanými osobami a pred neoprávnenou
manipuláciou v objektoch a chránených priestoroch.
(7) Bezpečnosť technických prostriedkov je systém opatrení na zabezpečenie
ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa tvoria, spracúvajú, prenášajú alebo ukladajú
na technických prostriedkoch.
(8) Priemyselná bezpečnosť je súhrn opatrení právnickej osoby alebo fyzickej
osoby, ktorá je podnikateľom podľa osobitného zákona 5) (ďalej len "podnikateľ")
na ochranu utajovaných skutočností, ktoré jej boli odovzdané alebo ktoré u nej vznikli.
(9) Šifrovou ochranou informácií je systém na zabezpečenie ochrany utajovaných
skutočností kryptografickými metódami a prostriedkami šifrovej ochrany informácií.
(10) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým upraví podrobnosti o personálnej bezpečnosti, administratívnej bezpečnosti,
o fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti, o bezpečnosti technických prostriedkov
a o priemyselnej bezpečnosti.
Zmena a zrušenie stupňa utajenia
(1) Ak pominula potreba ochrany informácie alebo veci obsahujúcej utajované
skutočnosti v určenom stupni utajenia, pôvodca utajovanej skutočnosti rozhodne o
zmene stupňa utajenia alebo zrušení utajenia. Ak uplynula ustanovená lehota utajenia
informácie alebo veci obsahujúcej utajované skutočnosti, pôvodca rozhodne o predĺžení
lehoty alebo o zmene stupňa utajenia, alebo o zrušení stupňa utajenia.
(2) Ak zanikne právnická osoba, v ktorej bol stupeň utajenia určený a
ktorá nemá právneho nástupcu, alebo ak pôvodca utajovanej skutočnosti nie je známy,
o zmene alebo zrušení stupňa utajenia rozhodne vedúci štátneho orgánu, v ktorého
pôsobnosti sa utajovaná skutočnosť nachádza.
(3) Uloženie a ochranu utajovanej skutočnosti, ktorá má trvalú dokumentárnu
hodnotu podľa osobitného predpisu,6) zabezpečí ústredný orgán štátnej správy, do
ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí; uloženie a ochranu utajovanej skutočnosti
môže dočasne zabezpečiť v centrálnom úložisku utajovaných skutočností (ďalej len
"archív utajovaných skutočností"). Ak bol utajovanej skutočnosti podľa prvej vety
zrušený stupeň utajenia, odovzdá sa príslušnému archívu.
Povinnosti vedúceho
(1) Ochranu utajovaných skutočností je povinný zabezpečiť v štátnom orgáne
štatutárny orgán, v obci starosta, vo vyššom územnom celku predseda a v inej právnickej
osobe štatutárny orgán (ďalej len "vedúci"); ak je štatutárnym orgánom kolektívny
orgán, je vedúcim na účely tohto zákona ním písomne poverený člen kolektívneho orgánu.
(2) Vedúci najmä
a) určuje základné vymedzenie utajovaných skutočností,
a ak neurčí inak, rozhoduje o lehotách, zmene a zrušení stupňa utajenia podľa § 7
ods. 1,
b) určuje a zodpovedá za koncepciu ochrany utajovaných skutočností a vytvára podmienky
na jej zabezpečenie,
c) zabezpečuje kontrolu ochrany utajovaných skutočností vo svojej pôsobnosti a u
podnikateľov, ktorým utajované skutočnosti postúpil,
d) určuje funkcie, pri ktorých výkone sa môžu oprávnené osoby oboznamovať s utajovanými
skutočnosťami,
e) zabezpečuje vykonanie bezpečnostnej previerky I. stupňa,
f) žiada úrad o vykonanie bezpečnostnej previerky II. až IV. stupňa pre navrhovanú
osobu, ktorá má byť určená na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami stupňa
Dôverné, Tajné alebo Prísne tajné,
g) určuje navrhovanú osobu na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami (ďalej
len "navrhovaná osoba") a zrušuje takéto určenie, určuje rozsah a potrebu oboznamovania
sa osôb s utajovanými skutočnosťami a zabezpečuje ich oboznamovanie sa s právami
a povinnosťami podľa tohto zákona a predpisov vydaných na jeho vykonanie,
h) zabezpečí poučenie osôb, ktoré sa majú oboznamovať s utajovanými skutočnosťami
stupňa utajenia Vyhradené postúpenými Slovenskej republike cudzou mocou; poučenie
vykoná podľa požiadaviek cudzej moci,
i) vopred oznamuje úradu zánik, splynutie, zlúčenie, zrušenie alebo rozdelenie štátneho
orgánu alebo právnickej osoby, u ktorej sú uložené utajované skutočnosti,
j) vedie evidencie a zoznamy oprávnených osôb a osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo,
k) oznamuje úradu zmenu rozsahu oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami, ktorá
nastala u oprávnenej osoby, zmenu mena a priezviska, rodinného stavu, trvalého pobytu
a štátnej príslušnosti oprávnenej osoby, ako aj iné skutočnosti, o ktorých sa hodnoverne
dozvie a sú dôležité na vznik oprávnenia podľa § 10 ods. 1,
l) oznamuje neodkladne úradu neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami
a pokusy narušenia ochrany utajovaných skutočností,
m) informuje úrad o začatí plnenia úloh výskumu, vývoja, projekcie a výroby, ak obsahujú
utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
n) oznamuje vopred úradu prípravu a uzatvorenie medzinárodnej zmluvy, obchodnej zmluvy
so zahraničnou osobou alebo so spoluúčasťou zahraničnej osoby, ktorej predmetom sú
utajované skutočnosti,
o) vykonáva ďalšie opatrenia na úseku ochrany utajovaných skutočností, ktoré vyplývajú
z tohto zákona alebo z medzinárodnej zmluvy,
p) vypracúva ročnú správu o kontrole ochrany utajovaných skutočností, v ktorej uvedie
najmä údaje o počte vykonaných kontrol, zistených nedostatkoch a opatreniach na ich
nápravu; správu za predchádzajúci kalendárny rok zasiela úradu do konca februára,
r) zasiela úradu do konca februára v elektronickej forme alebo písomne zoznam všetkých
utajovaných písomností označených stupňom utajenia Prísne tajné a Tajné, ktoré boli
zaevidované v protokoloch písomností príslušného stupňa utajenia v predchádzajúcom
kalendárnom roku; v zozname uvedie číslo utajovanej písomnosti, počet listov utajovanej
písomnosti a pôvodcu utajovanej písomnosti; vec, ktorej sa utajovaná skutočnosť týka,
v zozname neuvádza,
s) prehodnocuje stupeň utajenia utajovaných skutočností podľa § 7 ods. 3 najmenej
raz za päť rokov.
(3) Ak sa má osoba stať vedúcim a má byť určená na oboznamovanie sa s
utajovanými skutočnosťami, žiadosť na vykonanie bezpečnostnej previerky podľa odseku
2 písm. f) predloží ten, kto takú osobu za vedúceho vymenúva, volí alebo inak ustanovuje
do funkcie. Na vykonanie bezpečnostnej previerky starostu obce a predsedu vyššieho
územného celku sa vzťahuje § 35 ods. 1.
Osobitné pracovisko
(1) Vedúci môže na plnenie úloh vyplývajúcich z tohto zákona a z predpisov
vydaných na jeho vykonanie zriadiť osobitné pracovisko alebo písomne poveriť zamestnanca
(ďalej len "bezpečnostný zamestnanec") vykonávaním týchto úloh v rozsahu, ktorý vymedzí.
Ak si to množstvo plnených úloh alebo zložitosť organizačnej štruktúry vyžadujú,
vedúci zriadi niekoľko osobitných pracovísk alebo písomne poverí viacerých bezpečnostných
zamestnancov. Predpokladom na vykonávanie funkcie bezpečnostného zamestnanca a zamestnanca
osobitného pracoviska je platné osvedčenie úradu na oboznamovanie sa s utajovanými
skutočnosťami (ďalej len "osvedčenie") a potvrdenie úradu o absolvovaní skúšky bezpečnostného
zamestnanca.
(2) Úrad ustanoví všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnosti o
skúške bezpečnostného zamestnanca.
DRUHÁ HLAVA
OPRÁVNENIE NA OBOZNAMOVANIE SA S UTAJOVANÝMI SKUTOČNOSŤAMI
Predpoklady na vznik oprávnenia
(1) Oprávnenie na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami pre
stupne utajenia Prísne tajné, Tajné, Dôverné alebo Vyhradené môže vzniknúť, ak tento
zákon neustanovuje inak, iba navrhovanej osobe, ktorá
a) je občanom Slovenskej republiky,
b) má spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu,
c) dovŕšila ustanovený vek,
d) súhlasí, aby bola oprávnená oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a s vykonaním
bezpečnostnej previerky,
e) je bezúhonná,
f) svojím správaním zaručuje, že zabezpečí ochranu utajovaných skutočností,
g) je bezpečnostne spoľahlivá,
h) má platné osvedčenie úradu, podľa ktorého sa môže oboznamovať s utajovanými skutočnosťami
stupňa Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné,
i) je na to určená,
j) podpíše vyhlásenie o mlčanlivosti.
(2) Navrhovaná osoba musí spĺňať predpoklady na vznik oprávnenia podľa
odseku 1 po celú dobu platnosti osvedčenia podľa § 28 alebo určenia podľa § 31.
(3) Navrhovaná osoba, ktorá sa má oboznamovať s utajovanými skutočnosťami
stupňa utajenia Vyhradené musí spĺňať predpoklady na vznik oprávnenia podľa odseku
1 okrem písmena h) a musí byť určená podľa § 31 ods. 1 a 2.
Vek navrhovanej osoby
(1) Veková hranica navrhovanej osoby pre stupeň utajenia
a) Prísne
tajné je dovŕšenie najmenej 21 rokov,
b) Tajné, Dôverné a Vyhradené je dovŕšenie najmenej 18 rokov.
(2) Ustanovenie odseku 1 písm. a) sa nevzťahuje na navrhované osoby vo
vojenskej službe, v služobnom pomere príslušníka ozbrojeného bezpečnostného zboru,
príslušníka ozbrojeného zboru alebo príslušníka Slovenskej informačnej služby (ďalej
len "služobný pomer").
(3) Ustanovenie odseku 1 písm. b) sa nevzťahuje na žiakov vojenských
stredných škôl.
Bezúhonnosť navrhovanej osoby
(1) Na účely tohto zákona sa za bezúhonnú osobu nepovažuje ten, kto bol
právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin, ak sa na neho nehľadí, akoby nebol
odsúdený.
(2) Aj keď sa na navrhovanú osobu hľadí, akoby nebola odsúdená, nepovažuje
sa na účel bezpečnostnej previerky II., III. a IV. stupňa za bezúhonnú osoba, ktorá
bola právoplatne odsúdená
a) pre obzvlášť závažný zločin alebo
b) pre úmyselný trestný čin ohrozenia utajovanej skutočnosti a trestný čin ohrozenia
dôvernej skutočnosti a vyhradenej skutočnosti.
(3) Pri bezpečnostnej previerke I. stupňa navrhovaná osoba preukazuje
svoju bezúhonnosť výpisom z registra trestov.10) Pri bezpečnostnej previerke II.,
III. a IV. stupňa sa bezúhonnosť navrhovanej osoby preukazuje odpisom registra trestov.10)
Na účel preukázania bezúhonnosti pri bezpečnostnej previerke I., II., III. a IV.
stupňa poskytne fyzická osoba údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov
alebo odpisu registra trestov.10a) Údaje podľa tretej vety vedúci bezodkladne zašle
v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre
Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra trestov alebo odpisu registra trestov;
uvedené sa nevzťahuje na Slovenskú informačnú službu, ak by tým mohlo dôjsť k ohrozeniu
plnenia úloh podľa tohto zákona alebo osobitného predpisu.10b)
Správanie navrhovanej osoby
Za osobu, ktorá svojím správaním zaručuje, že zabezpečí ochranu utajovaných
skutočností, sa nepovažuje ten,
a) kto podľa záverov lekárskeho vyšetrenia je závislý
od požívania alkoholických nápojov alebo od požívania iných návykových látok, 11)
b) komu bola v posledných piatich rokoch opakovane uložená sankcia za priestupok
na úseku ochrany utajovaných skutočností podľa § 78.
Bezpečnostná spoľahlivosť navrhovanej osoby
(1) Za bezpečnostne spoľahlivú osobu sa nepovažuje ten, kto uviedol nepravdivé
údaje v osobnom dotazníku, v bezpečnostnom dotazníku alebo pri bezpečnostnom pohovore,
kto bol pracovne zaradený a aktívne vykonával činnosť v ustanovených štruktúrach
bývalej Štátnej bezpečnosti podľa prílohy č. 1 alebo bývalej spravodajskej správy
Generálneho štábu Československej ľudovej armády do 31. decembra 1989 s výnimkou
osoby, ktorá vykonávala v týchto štruktúrach len obslužné alebo len zabezpečovacie
činnosti, alebo vedome spolupracoval s týmito štruktúrami, alebo u koho bolo zistené
bezpečnostné riziko.
(2) Za bezpečnostné riziko sa považuje
a) činnosť proti záujmom Slovenskej
republiky v oblasti obrany štátu, bezpečnosti štátu, medzinárodných stykov, ekonomických
záujmov štátu, činnosti štátneho orgánu alebo proti záujmom, ktoré sa Slovenská republika
zaviazala chrániť podľa medzinárodných zmlúv,
b) úmyselné porušenie právnych predpisov, v dôsledku ktorého by mohlo nastať ohrozenie
záujmov Slovenskej republiky,
c) zistenie, že osoba
1. je alebo bola spoločníkom špiónov, teroristov, sabotérov
alebo iných osôb v minulosti odôvodnene podozrievaných z takých aktivít,
2. je alebo
bola členom alebo podporovateľom akejkoľvek organizácie, ktorá sa násilnými, podvratnými
alebo inými nezákonnými prostriedkami usiluje odstrániť demokratický spoločenský
poriadok,
3. je pod preukázateľným nátlakom v dôsledku finančnej situácie,
4. je preukázateľne
závislá od konzumácie alkoholických nápojov alebo od iných návykových látok,
5. je
alebo bola zainteresovaná na akejkoľvek forme sexuálneho konania, ktoré vedie k vydieraniu
alebo k nátlaku,
6. preukázala svojím konaním alebo vyjadrením nečestnosť, nedôveryhodnosť
vo vzťahu k ochrane utajovaných skutočností,
7. vážne alebo opakovane porušila bezpečnostné
predpisy tým, že sa snažila neoprávnene prenikať do zabezpečených komunikačných alebo
informačných systémov,
8. trpí alebo trpela akoukoľvek chorobou alebo mentálnym alebo
emočným stavom, ktorý môže spôsobiť výrazné poruchy v jej úsudku a správaní,
9. je
pod preukázateľným nátlakom príbuzných alebo blízkych priateľov, ktorí sú zneužiteľní
cudzou spravodajskou a informačnou službou, teroristickou skupinou, nelegálnou organizáciou,
rizikovou skupinou alebo obdobným jednotlivcom,
10. prijíma neoprávnené platby, dary
alebo iné výhody alebo zneužíva postavenie a funkciu na získavanie neoprávnených
požitkov,
11. disponuje s majetkom, ktorého hodnota je neprimeraná priznaným príjmom
a ktorého legálnosť pôvodu nie je schopná alebo ochotná preukázať,
12. absolvovala
štúdium, kurz alebo školenie bezpečnostného charakteru na Vysokej škole Felixa Edmundoviča
Dzeržinského KGB Zväzu sovietskych socialistických republík.
Bezpečnostná previerka navrhovanej osoby
(1) Bezpečnostnou previerkou sa zisťuje, či navrhovaná osoba spĺňa predpoklady
uvedené v § 10 ods. 1 na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami.
(2) Podľa stupňa utajenia sa vykonáva
a) bezpečnostná previerka I.
stupňa pre stupeň utajenia Vyhradené,
b) bezpečnostná previerka II. stupňa pre stupeň utajenia Dôverné,
c) bezpečnostná previerka III. stupňa pre stupeň utajenia Tajné,
d) bezpečnostná previerka IV. stupňa pre stupeň utajenia Prísne tajné.
Materiály na bezpečnostnú previerku
(1) Materiály na bezpečnostnú previerku (ďalej len "podkladový materiál"),
ak tento zákon neustanovuje inak, sú
a) materiály predkladané navrhovanou osobou,
a to
1. vyplnený osobný dotazník osoby uvedený v prílohe č. 2,
2. životopis,
3. výpis z registra trestov nie starší ako tri mesiace, ak ide o bezpečnostnú
previerku I. stupňa a nie je možné použiť údaje z informačného systému verejnej správy,
4.
písomný súhlas s oprávnením oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami a s vykonaním
bezpečnostnej previerky,
5. vyplnený bezpečnostný dotazník osoby uvedený v prílohe
č. 3 na bezpečnostnú previerku II., III. a IV. stupňa,
b) informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby z evidencií Policajného
zboru, Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva,
c) informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby vyžiadané od ďalších
štátnych orgánov a iných právnických osôb, týkajúce sa navrhovanej osoby,
d) informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby z previerok vykonaných
v mieste bydliska Policajným zborom, Slovenskou informačnou službou alebo Vojenským
spravodajstvom,
e) informácie vyžiadané od obce, v ktorej má navrhovaná osoba trvalý pobyt alebo
prechodný pobyt,
f) informácie z previerok vykonaných Policajným zborom, Slovenskou informačnou službou
alebo Vojenským spravodajstvom o bezpečnosti prostredia, v ktorom navrhovaná osoba
žije a pohybuje sa, a o možnosti výskytu bezpečnostných rizík.
(2) Podkladový materiál uvedený v odseku 1 písm. a) predkladá navrhovaná
osoba vedúcemu; v aktuálnom osobnom dotazníku, životopise a bezpečnostnom dotazníku
osoby je povinná uvádzať úplné a pravdivé údaje. Ak ide o vykonanie bezpečnostnej
previerky II., III. alebo IV. stupňa, predkladá navrhovaná osoba bezpečnostný dotazník
vedúcemu v obálke zabezpečenej tak, aby sa nemohol oboznámiť s jej obsahom.
(3) Podkladové materiály predložené navrhovanou osobou podľa odseku 1
písm. a), potrebné na vykonanie bezpečnostnej previerky II., III. alebo IV. stupňa,
predloží vedúci orgánu, ktorý je príslušný vykonať bezpečnostnú previerku, a pripojí
k nim vyhodnotenie podkladových materiálov uvedených v odseku 1 písm. a) bodoch 1
až 4.
(4) Žiadosť o vykonanie bezpečnostnej previerky štátneho občana Slovenskej
republiky, ktorý je alebo má byť zamestnancom orgánu Európskej únie, môže podať príslušný
orgán Rady Európskej únie alebo Komisie Európskej únie. Podkladové materiály podľa
odseku 1 písm. a) predkladá navrhovaná osoba úradu. Ustanovenia § 24 ods. 3 a § 26
ods. 5 sa vzťahujú primerane.
(5) O vykonanie bezpečnostnej previerky navrhovanej osoby môže požiadať
aj fyzická osoba, komisia alebo iný orgán, ak to ustanovuje osobitný zákon. 12)
(6) Navrhovaná osoba je oprávnená poskytnúť požadované osobné údaje podľa
prílohy č. 3.13)
Vykonávanie bezpečnostných previerok
Bezpečnostné previerky okrem bezpečnostných previerok podľa § 18
vykonáva
a) vedúci, ak ide o bezpečnostnú previerku I. stupňa,
b) úrad, ak ide o bezpečnostnú previerku II., III. a IV. stupňa.
(1) Slovenská informačná služba vykonáva bezpečnostné previerky všetkých
stupňov, ak navrhovaná osoba je vo vzťahu k Slovenskej informačnej službe jej príslušníkom,
zamestnancom alebo uchádzačom o prijatie do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného
pracovného vzťahu vrátane služobného pomeru.
(2) Vojenské spravodajstvo vykonáva bezpečnostné previerky všetkých
stupňov, ak navrhovaná osoba je vo vzťahu k Vojenskému spravodajstvu jeho príslušníkom,
zamestnancom alebo uchádzačom o prijatie do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného
pracovného vzťahu vrátane služobného pomeru.
(3) Vojenské spravodajstvo vykonáva aj bezpečnostné previerky II.,
III. a IV. stupňa, ak navrhovaná osoba je v pracovnoprávnom vzťahu alebo obdobnom
pracovnom vzťahu vrátane služobného pomeru k Ministerstvu obrany Slovenskej republiky
(ďalej len "ministerstvo obrany") alebo k organizáciám, ktorých zriaďovateľom alebo
zakladateľom je ministerstvo obrany. Podkladové materiály podľa § 16 ods. 1 spolu
s vyhodnotením a návrhom na spôsob ukončenia bezpečnostnej previerky predloží úradu
na ukončenie bezpečnostnej previerky podľa § 26. Spory o spôsobe ukončenia bezpečnostnej
previerky medzi Vojenským spravodajstvom a úradom rieši orgán oprávnený rozhodnúť
o odvolaní podľa § 30 ods. 3.
(4) Policajný zbor vykonáva bezpečnostné previerky všetkých stupňov,
ak je navrhovaná osoba príslušníkom Policajného zboru alebo jeho zamestnancom, alebo
uchádzačom o prijatie do pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu
vrátane služobného pomeru a plní alebo bude plniť úlohy kriminálneho spravodajstva.
(5) Pri vykonávaní bezpečnostných previerok podľa odsekov 1 až 4 môže
Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor získavať informácie
uvedené v § 16 ods. 1 písm. b) až f) vlastnou činnosťou.
Úrad, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo a Policajný
zbor sú oprávnené pri vykonávaní bezpečnostných previerok II., III. a IV. stupňa
požadovať od ďalších štátnych orgánov, iných právnických osôb a fyzických osôb poskytnutie
informácií uvedených v § 16 ods. 1 písm. b) až f), vrátane osobných údajov 14) potrebných
na vykonanie bezpečnostnej previerky; tieto sú povinné žiadosti v určenej lehote
vyhovieť a umožniť nahliadnutie do podkladových materiálov, z ktorých sa informácie
na bezpečnostnú previerku poskytli. Právnické osoby alebo fyzické osoby poskytujúce
informácie o navrhovanej osobe na základe § 16 ods. 1 písm. c) až f) musia byť dodatočne
oboznámené, z akého dôvodu je navrhovaná osoba preverovaná.
Bezpečnostná previerka I. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky I. stupňa je vyhodnotenie podkladových
materiálov uvedených v § 16 ods. 1 písm. a) bodoch 1 až 4.
Bezpečnostná previerka II. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky II. stupňa je vyhodnotenie podkladových
materiálov uvedených v § 16 ods. 1 písm. a) až c).
Bezpečnostná previerka III. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky III. stupňa je vyhodnotenie podkladových
materiálov uvedených v § 16 ods. 1 písm. a) až e).
Bezpečnostná previerka IV. stupňa
Obsahom bezpečnostnej previerky IV. stupňa je vyhodnotenie podkladových
materiálov uvedených v § 16 ods. 1 písm. a) až f).
Začatie a zastavenie bezpečnostnej previerky
(1) Bezpečnostná previerka II., III. a IV. stupňa sa začína dňom doručenia
žiadosti a podkladových materiálov podľa § 16 ods. 1 písm. a) bodov 1 až 5 úradu.
(2) Úrad bezpečnostnú previerku zastaví, ak
a) navrhovaná osoba odvolala
písomný súhlas na vykonanie bezpečnostnej previerky,
b) navrhovaná osoba na výzvu úradu podľa § 27 ods. 4 v určenej lehote neodstránila
nedostatky,
c) navrhovaná osoba zomrela,
d) nie je príslušný na jej vykonanie,
e) po preverení nových skutočností podľa § 29 nezistí dôvody na zrušenie platnosti
osvedčenia alebo
f) sa navrhovaná osoba na výzvu úradu nedostaví na bezpečnostný pohovor; na výzvu
úradu sa primerane vzťahuje § 27 ods. 4.
(3) Úrad zastaví vykonávanie bezpečnostnej previerky aj na základe písomnej
žiadosti vedúceho, ktorý o jej vykonanie požiadal. V žiadosti je vedúci povinný uviesť
dôvody na zastavenie bezpečnostnej previerky.
(4) Úrad bezpečnostnú previerku preruší, ak prebieha konanie, v ktorom
sa rieši otázka, ktorá môže mať význam pre ukončenie bezpečnostnej previerky, a to
až do ukončenia tohto konania.
Bezpečnostný pohovor
(1) Bezpečnostný pohovor s navrhovanou osobou sa vykoná, ak sa v priebehu
bezpečnostnej previerky zistili skutočnosti, ktoré by mohli byť prekážkou na vydanie
osvedčenia alebo dôvodom na zrušenie platnosti osvedčenia. V priebehu bezpečnostného
pohovoru má navrhovaná osoba možnosť vyjadriť sa k zisteným skutočnostiam. Z uskutočneného
bezpečnostného pohovoru sa vyhotoví písomný záznam, ktorý zúčastnené strany podpíšu.
Odopretie podpisu, dôvody tohto odopretia a námietky proti obsahu záznamu sa v ňom
zaznamenajú.
(2) Bezpečnostný pohovor s navrhovanou osobou podľa odseku 1 vykoná ten
orgán, ktorý vykonal bezpečnostnú previerku, a to tak, aby nedošlo k zásahu do práv
tretích osôb a nebol ohrozený zdroj informácií.
(3) Súčasťou bezpečnostného pohovoru môže byť aj psychofyziologické overenie
pravdovravnosti, ktoré možno uskutočniť, iba ak navrhovaná osoba o to požiada. O
takej možnosti musí byť navrhovaná osoba poučená.
(4) Psychofyziologické overenie pravdovravnosti sa uskutoční vždy, ak
sú vyjadrenia navrhovanej osoby v priebehu bezpečnostného pohovoru v rozpore so zistenými
skutočnosťami, ktoré by mohli byť prekážkou na vydanie osvedčenia alebo dôvodom na
zrušenie platnosti osvedčenia.
Ukončenie bezpečnostnej previerky
(1) Ak úrad bezpečnostnou previerkou zistí, že navrhovaná osoba spĺňa
predpoklady na vznik oprávnenia podľa § 10 ods. 1, namiesto písomného vyhotovenia
rozhodnutia vydá osvedčenie.
(2) Ak úrad bezpečnostnou previerkou zistí, že navrhovaná osoba nespĺňa
predpoklady na vznik oprávnenia podľa § 10 ods. 1, vydá o tom rozhodnutie.
(3) V rozhodnutí podľa odseku 2 musí byť uvedené ustanovenie, podľa ktorého
úrad rozhodol o tom, že sa osoba nemôže oboznamovať s utajovanými skutočnosťami,
skutočnosti, ktoré boli podkladom na rozhodnutie, akými úvahami bol vedený úrad pri
hodnotení dôkazov a poučenie o možnosti podať odvolanie.
(4) Osvedčenie podľa odseku 1 a rozhodnutie podľa odseku 2 sa navrhovanej
osobe písomne doručí do vlastných rúk.
(5) Vedúcemu, ktorý o vykonanie bezpečnostnej previerky požiadal, sa
výsledok bezpečnostnej previerky oznámi písomne.
Lehota na rozhodnutie
(1) Úrad je povinný rozhodnúť o bezpečnostnej previerke
a) II. stupňa
do troch mesiacov od začatia konania,
b) III. stupňa do štyroch mesiacov od začatia konania,
c) IV. stupňa do šiestich mesiacov od začatia konania.
(2) Informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovanej osoby sú štátne
orgány a iné právnické osoby uvedené v § 16 ods. 1 písm. b) až f) povinné predložiť
úradu
a) pri bezpečnostnej previerke II. stupňa do dvoch mesiacov od doručenia žiadosti
o poskytnutie informácií,
b) pri bezpečnostnej previerke III. stupňa do troch mesiacov od doručenia žiadosti
o poskytnutie informácií,
c) pri bezpečnostnej previerke IV. stupňa do piatich mesiacov od doručenia žiadosti
o poskytnutie informácií.
(3) Ak nemožno vzhľadom na povahu veci rozhodnúť v lehotách podľa odseku
1, môže ich úrad predĺžiť najviac o tri mesiace. O predĺžení lehoty s uvedením dôvodov
je úrad povinný upovedomiť navrhovanú osobu a vedúceho, ktorý o vykonanie previerky
požiadal.
(4) Ak má žiadosť alebo podkladové materiály podľa § 16 ods. 1 písm.
a) bodov 1 až 5 nedostatky, pre ktoré nemožno začať bezpečnostnú previerku, vyzve
úrad navrhovanú osobu, aby ich v určenej lehote odstránila; súčasne ju poučí, že
v prípade neodstránenia nedostatkov zastaví bezpečnostnú previerku.
(5) Úrad bezpečnostnú previerku preruší, ak bola navrhovaná osoba vyzvaná
na odstránenie nedostatkov podľa odseku 4.
Platnosť osvedčenia
(1) Platnosť osvedčenia pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Prísne
tajné je päť rokov, pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Tajné je sedem rokov
a pre utajované skutočnosti stupňa utajenia Dôverné je desať rokov.
(2) Platnosť osvedčenia vydaného na základe bezpečnostnej previerky podľa
§ 18 ods. 1, 2 a 4 zaniká dňom skončenia pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného
pracovného vzťahu vrátane služobného pomeru; platnosť osvedčenia vydaného podľa §
18 ods. 4 zaniká aj vtedy, ak navrhovaná osoba prestala plniť úlohy kriminálneho
spravodajstva.
Zrušenia platnosti osvedčenia
Úrad je na základe zistenia nových skutočností povinný počas platnosti
osvedčenia preveriť, či osoba spĺňa predpoklady na vznik oprávnenia podľa § 10 ods.
1 a v prípade zistenia, že nespĺňa tieto predpoklady, zrušiť platnosť osvedčenia.
Na také zrušenie platnosti osvedčenia sa primerane vzťahujú ustanovenia § 24 až 26.
Postup preskúmavania rozhodnutí úradu
(1) Proti rozhodnutiu úradu podľa § 26 ods. 2, § 29, § 50 ods. 2 a 5
a § 60 ods. 7, okrem rozhodnutia Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva
a Policajného zboru môže osoba, ktorej bolo rozhodnutie doručené, podať odvolanie
do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia. Odvolanie sa podáva písomne, doručuje sa
úradu a musí obsahovať skutočnosti, ktorými navrhovaná osoba odôvodňuje zrušenie
rozhodnutia. Odvolanie má odkladný účinok.
(2) Úrad môže o odvolaní sám rozhodnúť, ak odvolaniu v plnom rozsahu
vyhovie. Ak úrad o odvolaní sám nerozhodne, predloží ho spolu so stanoviskom k podanému
odvolaniu a s ostatným spisovým materiálom, ktorý sa týka napadnutého rozhodnutia,
orgánu oprávnenému rozhodnúť o odvolaní (ďalej len "odvolací orgán"), a to do 30
dní odo dňa, keď mu bolo odvolanie doručené.
(3) V sporoch o spôsobe ukončenia bezpečnostnej previerky medzi Vojenským
spravodajstvom a úradom podľa § 18 ods. 3 a o odvolaní podľa odseku 1 rozhoduje odvolací
orgán, ktorým je výbor Národnej rady Slovenskej republiky zriadený osobitným predpisom.
13a) Postup odvolacieho orgánu ustanoví osobitný predpis. 13a) Trovy konania súvisiace
s odvolaním podľa odsekov 1 až 3 vrátane trov v súdnom konaní 13a) znáša úrad.
(4) zrušený od 1.7.2016
(5) zrušený od 30.12.2005
(6) zrušený od 30.12.2005
(7) zrušený od 30.12.2005
(8) zrušený od 11.5.2006
(9) zrušený od 11.5.2006
(10) zrušený od 11.5.2006.
Určenie navrhovanej osoby
(1) Určenie navrhovanej osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
vykonáva vedúci pred začatím jej oboznamovania sa s utajovanými skutočnosťami určením
stupňa utajenia a nevyhnutného rozsahu utajovaných skutočností, s ktorými sa bude
osoba oboznamovať počas výkonu funkcie alebo pracovného zaradenia. Súčasťou určenia
je aj oboznámenie osoby s povinnosťami pri ochrane utajovaných skutočností a možných
dôsledkov za ich porušenie. Oprávnenie navrhovanej osoby oboznamovať sa s utajovanými
skutočnosťami vzniká podpísaním záznamu o určení navrhovanej osoby oboznamovať sa
s utajovanými skutočnosťami a podpísaním vyhlásenia o mlčanlivosti.
(2) Určenie navrhovanej osoby, ak spĺňa podmienky na stupeň utajenia
Vyhradené, vykonáva vedúci po vyhodnotení bezpečnostnej previerky I. stupňa. Ak navrhovaná
osoba niektorú z podmienok uvedených v § 10 ods. 1 nespĺňa, oznámi jej vedúci túto
skutočnosť písomne.
(3) Určenie navrhovanej osoby pre stupne utajenia Prísne tajné, Tajné
alebo Dôverné vykonáva vedúci až po prijatí písomného oznamu podľa § 26 ods. 5.
(4) Určenie podľa odseku 1 u vedúceho vykoná ten, kto vedúceho do funkcie
navrhuje, vymenúva, volí alebo inak ustanovuje.
(5) Určenie štatutárneho orgánu právnickej osoby za osobu, ktorej sa
majú poskytnúť utajované skutočnosti, vykoná vedúci štátneho orgánu, ktorý bude utajované
skutočnosti poskytovať; určenie vedúceho podnikateľa, ktorému bude utajovaná skutočnosť
postúpená alebo vedúceho podnikateľa, ktorý bude o vytvorenie utajovanej skutočnosti
požiadaný podľa § 43, vykoná úrad.
(6) Určenie navrhovanej osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami
vyššieho stupňa utajenia oprávňuje na prístup k utajovaným skutočnostiam nižšieho
stupňa utajenia v rozsahu, aký bol určený.
(1) Záznam o určení navrhovanej osoby na oboznamovanie sa s utajovanými
skutočnosťami príslušného stupňa utajenia a vyhlásenie o jej mlčanlivosti sa pripojí
k dokumentu, ktorým vznikol alebo sa zmenil pracovnoprávny vzťah alebo obdobný pracovný
vzťah.
(2) Kópiu záznamu o určení navrhovanej osoby na oboznamovanie sa so
stupňom utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné a kópiu vyhlásenia o jej mlčanlivosti
je povinný vedúci alebo bezpečnostný zamestnanec zaslať úradu do 30 dní od určenia
osoby.
Bezpečnostný spis osoby
(1) Úrad vedie bezpečnostný spis osoby, v ktorom sú založené podkladové
materiály bezpečnostnej previerky pre stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné,
záznam z bezpečnostného pohovoru a poznatky z bezpečnostnej previerky.
(2) Do bezpečnostného spisu osoby sa založí aj kópia osvedčenia, kópia
záznamu o určení osoby na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami príslušného
stupňa utajenia, kópia jej vyhlásenia o mlčanlivosti a ďalšie skutočnosti oznámené
na základe tohto zákona.
(3) Údaje z bezpečnostného spisu osoby možno využiť iba na plnenie úloh
podľa tohto zákona a na účely trestného konania a priestupkového konania, ak ide
o neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami.
(4) Údaje z bezpečnostného spisu osoby sú údajmi súvisiacimi s ochranou
utajovaných skutočností a nevzťahujú sa na ne ustanovenia osobitného predpisu o ochrane
osobných údajov. 14)
(5) Bezpečnostný spis osoby, ak nie je ďalej ustanovené inak, je súčasťou
evidencie úradu podľa § 42.
Oprávnené osoby s osobitným postavením
(1) Oprávnenou osobou s osobitným postavením podľa tohto zákona je
v rozsahu svojej funkcie
a) prezident Slovenskej republiky,
b) poslanec Národnej rady Slovenskej republiky,
c) člen vlády Slovenskej republiky,
d) sudca Ústavného súdu Slovenskej republiky,
e) predseda a podpredsedovia Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky,
f) sudca,
g) člen Súdnej rady Slovenskej republiky (ďalej len "súdna rada").
(2) Osoby uvedené v odseku 1 sa stávajú oprávnenou osobou po zvolení
alebo vymenovaní do funkcie, alebo po zložení predpísaného sľubu, ak sa tento sľub
vyžaduje podľa osobitných predpisov.
(3) Na osoby uvedené v odseku 1 sa nevykonáva bezpečnostná previerka,
ak tento zákon, osobitný zákon 15) alebo medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská
republika viazaná, neustanovuje inak.
Iné oprávnené osoby
(1) S utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Vyhradené bez vykonania
bezpečnostnej previerky je oprávnený oboznamovať sa v rozsahu potrebnom na vykonávanie
svojej funkcie predseda vyššieho územného celku a starosta obce. Vedúci alebo bezpečnostný
zamestnanec štátneho orgánu, ktorý postupuje utajovanú skutočnosť, oboznámi predsedu
vyššieho územného celku alebo starostu obce s povinnosťami pri ochrane utajovaných
skutočností a možných dôsledkoch ich porušenia a zabezpečí podpísanie vyhlásenia
o mlčanlivosti. Ak sa má starosta obce alebo predseda vyššieho územného celku oboznamovať
s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné až Prísne tajné, požiada úrad
o vykonanie bezpečnostnej previerky príslušného stupňa na svoju osobu.
(2) S utajovanými skutočnosťami sa môže v rozsahu nevyhnutne potrebnom
na jej využitie, bez splnenia podmienok podľa § 10, oboznámiť aj obvinený, jeho obhajca
a ďalšie osoby podľa osobitného zákona, 16) ohrozený svedok a chránený svedok, 17)
osoba konajúca v prospech orgánov podľa osobitných predpisov, 18) osoba na základe
dohody podľa osobitného predpisu 18a) a agent 19) po podpísaní vyhlásenia o mlčanlivosti
a poučení o povinnostiach pri ochrane utajovaných skutočností a možných dôsledkoch
ich porušenia. Poučenie tejto osoby vykoná ten, kto ju bude oboznamovať s utajovanými
skutočnosťami, o čom vyhotoví písomný záznam.
(3) Za oprávnenú osobu sa považuje aj osoba, ktorá sa v konaní pred
štátnym orgánom, na základe súhlasu vedúceho, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť
patrí, jednorazovo oboznámi s utajovanými skutočnosťami v rozsahu potrebnom na konanie,
a to advokát, notár, znalec, tlmočník, súdny exekútor alebo starosta obce po podpísaní
vyhlásenia o mlčanlivosti a poučení o povinnostiach pri ochrane utajovaných skutočností
a možných dôsledkoch ich porušenia. Poučenie vykoná ten, kto bude oprávnený rozhodnúť
o prizvaní takejto osoby na konanie, o čom vyhotoví písomný záznam.
(4) Štátny orgán, ktorý vo veci koná, je povinný neodkladne písomne
informovať úrad a pôvodcu utajovanej skutočnosti o osobe uvedenej v odseku 3 a o
rozsahu jej oboznámenia s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné,
Tajné alebo Dôverné.
(1) S utajovanými skutočnosťami sa môže oboznámiť aj cudzinec, ktorý
je občanom krajiny, ktorá má uzavretú zmluvu o ochrane vymieňaných utajovaných skutočností
so Slovenskou republikou.
(2) Cudzinec uvedený v odseku 1 sa môže oboznamovať s utajovanými skutočnosťami
stupňa Dôverné až Prísne tajné len na základe písomného súhlasu vedúceho štátneho
orgánu, do ktorého pôsobnosti patria utajované skutočnosti, po predchádzajúcom vydaní
osvedčenia úradom, ak medzinárodná zmluva neustanovuje inak.
(3) Úrad cudzincovi vydá osvedčenie podľa odseku 2 až po získaní vyjadrenia
o jeho bezpečnostnej spoľahlivosti od príslušného orgánu krajiny, ktorej je občanom.
(4) Vedúci uvedený v odseku 2 vykoná oboznámenie cudzinca s povinnosťami
podľa tohto zákona a možných dôsledkoch za ich porušenie a zabezpečí podpísanie vyhlásenia
o mlčanlivosti, ak medzinárodná zmluva neustanovuje inak.
(5) Výnimku z odseku 1 môže udeliť vláda Slovenskej republiky na základe
návrhu ústredného orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť
patrí, a na základe súhlasných stanovísk Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej
republiky, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby,
Vojenského spravodajstva a úradu.
(6) Odseky 1 až 5 sa primerane vzťahujú na oboznamovanie sa s utajovanými
skutočnosťami podnikateľom cudzieho štátu.
S utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Vyhradené sa môžu oboznámiť
osoby uvedené v § 36 ods. 1 len so súhlasom štátneho orgánu, do ktorého pôsobnosti
utajované skutočnosti patria; tento orgán určí rozsah oboznámenia a zabezpečí podpísanie
vyhlásenia o mlčanlivosti osoby, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika
viazaná, neustanovuje inak.
Povinnosti oprávnených osôb
Oprávnená osoba je povinná
a) zachovávať pred nepovolanou osobou a
pred cudzou mocou mlčanlivosť o informáciách a veciach obsahujúcich utajované skutočnosti
počas utajenia týchto skutočností, a to aj po zániku oprávnenia oboznamovať sa s
utajovanými skutočnosťami,
b) dodržiavať všeobecne záväzné právne predpisy upravujúce ochranu utajovaných skutočností,
c) oznámiť neodkladne vedúcemu neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami
a záujem nepovolaných osôb o utajované skutočnosti a spolupracovať s úradom na objasnení
príčin neoprávnenej manipulácie s utajovanými skutočnosťami; oprávnené osoby s osobitným
postavením oznamujú neoprávnenú manipuláciu s utajovanými skutočnosťami a záujem
nepovolaných osôb o utajované skutočnosti úradu,
d) oznámiť neodkladne vedúcemu zmenu mena a priezviska, rodinného stavu, bydliska,
štátnej príslušnosti a bezúhonnosti,
e) oznámiť neodkladne vedúcemu skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na jej oprávnenie
oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami, ako aj každú skutočnosť, ktorá by mohla
mať vplyv na takéto oprávnenie inej oprávnenej osoby.
Povinnosti nepovolaných osôb
(1) Nepovolaná osoba, ktorá získa informáciu alebo nájde vec, ktorá je
utajovaná, je povinná neodkladne ju odovzdať úradu alebo útvaru Policajného zboru;
na požiadanie odovzdávajúceho vydá príjemca doklad o jej prevzatí.
(2) Nepovolaná osoba, ktorá sa oboznámi s utajovanými skutočnosťami,
je povinná neodkladne to oznámiť úradu alebo útvaru Policajného zboru a o skutočnostiach,
s ktorými sa oboznámila, zachovávať mlčanlivosť.
Oslobodenie od povinnosti mlčanlivosti
(1) Ak má osoba vypovedať v konaní pred štátnym orgánom, môže ju oslobodiť
od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach vedúci ústredného orgánu
štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí.
(2) Prezidenta Slovenskej republiky, poslanca Národnej rady Slovenskej
republiky, predsedu vlády Slovenskej republiky, predsedu a podpredsedu Najvyššieho
kontrolného úradu, sudcu Ústavného súdu Slovenskej republiky môže oslobodiť od povinnosti
mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach, s ktorými sa oboznámil počas výkonu funkcie
na účel uvedený v odseku 1, Národná rada Slovenskej republiky.
(3) Generálneho prokurátora Slovenskej republiky môže oslobodiť od povinnosti
mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach, s ktorými sa oboznámil počas výkonu funkcie
na účel uvedený v odseku 1, prezident Slovenskej republiky.
(4) Sudcu môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach,
s ktorými sa oboznámil počas výkonu funkcie na účel uvedený v odseku 1, Súdna rada
Slovenskej republiky.
(5) Členov vlády môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných
skutočnostiach na účel uvedený v odseku 1 predseda vlády Slovenskej republiky. Vedúcich
ostatných ústredných orgánov štátnej správy a vyšších štátnych funkcionárov môže
oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach na účel uvedený
v odseku 1 ten orgán, ktorý ich do funkcie zvolil alebo vymenoval.
(6) O oslobodení osoby od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach
sa vyhotovuje písomnosť s určením účelu, rozsahu a lehoty platnosti oslobodenia.
Jeden výtlačok tejto písomnosti vedúci neodkladne zasiela úradu; to sa nevzťahuje
na Slovenskú informačnú službu, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor v súvislosti
s plnením úloh kriminálneho spravodajstva.
(7) Po zániku ústredného orgánu štátnej správy môže oslobodiť osobu od
povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach vedúci jeho právneho nástupcu;
ak taký nie je, môže osobu oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti o utajovaných skutočnostiach
riaditeľ úradu.
(8) V prípade oslobodenia od povinnosti mlčanlivosti osôb uvedených v
odsekoch 2 až 5, ktoré majú vypovedať pred štátnym orgánom o utajovaných skutočnostiach
z pôsobnosti Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného
zboru v oblasti kriminálneho spravodajstva, vyžiada si príslušný orgán, ktorý ich
môže oslobodiť od povinnosti mlčanlivosti, stanovisko Slovenskej informačnej služby,
Vojenského spravodajstva alebo Policajného zboru v oblasti kriminálneho spravodajstva.
Zánik určenia
(1) Určenie osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami zaniká
a) zánikom platnosti osvedčenia,
b) skončením výkonu funkcie,
c) skončením pracovnoprávneho vzťahu alebo obdobného pracovného vzťahu alebo splnením
zmluvného záväzku,
d) zrušením platnosti osvedčenia podľa § 29 do doby ukončenia preskúmania rozhodnutia
úradu podľa § 30,
e) zrušením určenia oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami vedúcim,
f) skončením povinnej vojenskej služby alebo
g) vyhlásením za mŕtveho.
(2) Vedúci vyhotoví písomný záznam o zániku určenia oboznamovať sa s
utajovanými skutočnosťami a urobí opatrenia na ich ochranu.
(3) O zániku určenia osoby oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné je povinný vedúci informovať úrad
do 30 dní od zániku tohto určenia.
Vedenie evidencií
(1) Úrad vedie evidencie oprávnených osôb pre stupeň utajenia Prísne
tajné, Tajné a Dôverné a evidenciu osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo; to sa nevzťahuje
na oprávnené osoby, ktoré sú alebo boli príslušníkmi alebo zamestnancami Slovenskej
informačnej služby, Vojenského spravodajstva alebo príslušníkmi, alebo zamestnancami
Policajného zboru plniacimi úlohy kriminálneho spravodajstva a sú vedené v ich evidenciách.
(2) Vedúci vedie evidenciu oprávnených osôb pre stupeň utajenia Vyhradené,
evidenciu osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo, a zoznam oprávnených osôb pre stupeň
utajenia Prísne tajné, Tajné a Dôverné a zoznam osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo.
(3) Evidencia oprávnených osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať
sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné, sa vedie 20
rokov po zániku tohto oprávnenia.
(4) Evidencia oprávnených osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať
sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Dôverné, sa vedie tri roky po zániku
tohto oprávnenia.
(5) Evidencia oprávnených osôb, ktorým zaniklo oprávnenie oboznamovať
sa s utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Vyhradené, sa vedie jeden rok po zániku
tohto oprávnenia.
(6) Úrad, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo, Policajný
zbor v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva a vedúci sú povinní zabezpečiť
podľa osobitného predpisu 14) ochranu údajov, ktoré vedú vo svojich evidenciách,
pred neoprávnenou manipuláciou.
(7) Úrad, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo, Policajný
zbor plniaci úlohy kriminálneho spravodajstva a vedúci po uplynutí lehôt uvedených
v odsekoch 3 až 5 zničia údaje uchované v evidenciách na účely ochrany utajovaných
skutočností.
(8) Evidencie úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva
a Policajného zboru vedené v súvislosti s plnením úloh kriminálneho spravodajstva
podľa odseku 1 sú evidenciami vedenými v súvislosti s ochranou utajovaných skutočností.
Tieto evidencie nepodliehajú registrácii informačných systémov súvisiacej s ochranou
osobných údajov. 14)
TRETIA HLAVA
PODNIKATELIA
Priemyselná bezpečnosť
Ak je odôvodnený predpoklad, že štátny orgán požiada podnikateľa o vytvorenie
utajovanej skutočnosti alebo ak bude potrebné postúpiť utajovanú skutočnosť zo štátneho
orgánu podnikateľovi (ďalej len "postúpenie utajovanej skutočnosti"), je podnikateľ
povinný požiadať úrad o vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti.
Postúpenie utajovanej skutočnosti
(1) Utajovanú skutočnosť možno postúpiť zo štátneho orgánu na podnikateľa,
ktorému bolo vydané potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti, iba na základe zmluvy.
Zamestnanec podnikateľa, ktorý sa bude oboznamovať s utajovanými skutočnosťami, musí
byť oprávnenou osobou pre príslušný stupeň utajenia.
(2) Zmluva podľa odseku 1 musí obsahovať špecifikáciu postupovaných utajovaných
skutočností, stupeň utajenia, obdobie, počas ktorého budú postupované utajované skutočnosti,
zoznam osôb, rozsah ich oprávnenia na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami,
rozsah činností s utajovanou skutočnosťou, rozsah kontrolných opatrení, povinnosť
oznámenia o zrušení podnikateľa alebo o zmenách ovplyvňujúcich ochranu utajovaných
skutočností, postupovanie utajovaných skutočností na iného podnikateľa, ako i povinnosti
podnikateľa pri zániku platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti.
(3) Štátny orgán, ktorý postupuje utajované skutočnosti, je oprávnený
vykonávať kontrolu dodržiavania ich ochrany aj u podnikateľa, ktorému utajované skutočnosti
postúpil. Výsledky kontroly zapracuje do ročnej správy podľa § 8 ods. 2 písm. o).
Pri zistení nedostatkov je oprávnený vykonať neodkladné opatrenia na zabezpečenie
ochrany postúpených utajovaných skutočností vrátane odňatia utajovanej skutočnosti.
Bezpečnostná previerka podnikateľa
(1) Bezpečnostnou previerkou podnikateľa úrad zisťuje, či spĺňa podmienky
priemyselnej bezpečnosti podľa § 46.
(2) Bezpečnostnú previerku podnikateľa vykonáva úrad na základe žiadosti
jeho štatutárneho orgánu.
(3) Žiadosť o vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti obsahuje
a) písomné odôvodnenie žiadosti,
b) stupeň utajenia a obdobie, na ktoré je potvrdenie žiadané,
c) bezpečnostný projekt podnikateľa,
d) vyplnený bezpečnostný dotazník podnikateľa podľa prílohy č. 4,
e) doklady alebo ich osvedčené kópie potvrdzujúce správnosť údajov v bezpečnostnom
dotazníku podnikateľa,
f) žiadosť o vykonanie bezpečnostnej previerky štatutárneho orgánu na stupeň utajenia
Dôverné alebo vyšší stupeň.
(4) Bezpečnostná previerka podnikateľa sa začína dňom doručenia žiadosti
podľa odseku 3.
(5) Ak má žiadosť nedostatky, pre ktoré nie je možné vykonať bezpečnostnú
previerku podnikateľa, úrad bezpečnostnú previerku podnikateľa preruší a vyzve podnikateľa,
aby nedostatky v určenej lehote odstránil; súčasne ho poučí, že v prípade neodstránenia
nedostatkov zastaví bezpečnostnú previerku podnikateľa.
(6) Úrad bezpečnostnú previerku podnikateľa preruší v prípade, že u podnikateľa
dôjde v priebehu výkonu bezpečnostnej previerky k výmene alebo doplneniu štatutárneho
orgánu o osobu, ktorej nebolo vydané osvedčenie úradu podľa § 26 zákona, a to na
dobu potrebnú na vykonanie bezpečnostnej previerky uvedenej osoby. Úrad bezpečnostnú
previerku podnikateľa preruší aj v prípade, ak prebieha konanie, v ktorom sa rieši
otázka, ktorá môže mať význam pre ukončenie bezpečnostnej previerky, a to až do ukončenia
tohto konania.
(7) Úrad môže zastaviť vykonávanie bezpečnostnej previerky podnikateľa
aj na základe jeho písomnej žiadosti. V žiadosti je podnikateľ povinný uviesť dôvody
na zastavenie bezpečnostnej previerky.
(8) Bezpečnostný projekt podnikateľa je projekt systému ochrany utajovaných
skutočností u podnikateľa. Bezpečnostný projekt podnikateľa obsahuje najmä definovanie
bezpečnostnej politiky a spôsob jej realizácie v oblasti personálnej bezpečnosti,
administratívnej bezpečnosti, objektovej a fyzickej bezpečnosti, šifrovej ochrany
informácií a bezpečnosti technických prostriedkov. Jeho súčasťou je tiež zoznam osôb,
ktoré sa budú s utajovanými skutočnosťami oboznamovať.
(9) Na zistenie priemyselnej bezpečnosti podnikateľa si úrad vyžiada
podľa povahy veci vyjadrenie Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva,
Policajného zboru alebo iného štátneho orgánu; tie sú povinné žiadosti vyhovieť.
Pri zisťovaní priemyselnej bezpečnosti podnikateľa zaoberajúceho sa výskumom, vývojom,
výrobou zbraní a obchodovaním so zbraňami je úrad povinný vyžiadať si vyjadrenie
Slovenskej informačnej služby, Vojenského spravodajstva a Policajného zboru.
(10) Podnikateľ je povinný na zistenie priemyselnej bezpečnosti umožniť
príslušníkom a zamestnancom úradu vstup do budov a priestorov, predložiť požadované
písomnosti a poskytnúť pravdivé a úplné informácie o zisťovaných skutočnostiach.
(11) Podnikateľ je povinný hlásiť úradu vždy do 31. marca a do 30. septembra
kalendárneho roka všetky zmeny údajov v bezpečnostnom dotazníku podnikateľa. Táto
povinnosť trvá počas doby platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti.
(12) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví podrobnosti o bezpečnostnom projekte podnikateľa.
Podmienky na vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti
Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti podnikateľa možno vydať iba
podnikateľovi, ktorý je
a) spôsobilý zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností,
b) ekonomicky stabilný,
c) bezpečnostne spoľahlivý,
d) bezúhonný.
Za spôsobilého zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností sa nepovažuje
podnikateľ, ktorý nemá vytvorené podmienky na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností
podľa tohto zákona.
Za ekonomicky stabilného sa nepovažuje podnikateľ
a) v likvidácii,
b) na ktorého majetok bol vyhlásený konkurz,
c) na ktorého majetok bolo povolené vyrovnanie,
d) ktorý si neplní finančné povinnosti voči štátu alebo
e) opakovane neplní finančné záväzky voči iným fyzickým osobám alebo právnickým osobám.
(1) Za bezpečnostne spoľahlivého sa nepovažuje podnikateľ, u ktorého
bolo zistené bezpečnostné riziko.
(2) Za bezpečnostné riziko sa považuje
a) konanie proti záujmom Slovenskej
republiky v oblasti obrany štátu, bezpečnosti štátu, medzinárodných stykov, hospodárskych
záujmov štátu, chodu štátneho orgánu alebo proti záujmom, ktoré sa zaviazala Slovenská
republika chrániť,
b) zahraničný, obchodný alebo majetkový vzťah, ktorý by mohol spôsobiť ujmu zahraničnopolitickým
alebo bezpečnostným záujmom Slovenskej republiky,
c) existencia obchodných, majetkových alebo finančných vzťahov s osobami z prostredia
organizovaného zločinu,
d) korupčné správanie podnikateľa,
e) personálna nestabilita vo vedúcich funkciách alebo orgánoch podnikateľa alebo
f) zrušenie platnosti osvedčenia vedúceho podnikateľa.
Na účely tohto zákona sa za bezúhonného nepovažuje podnikateľ, ktorý
bol právoplatne odsúdený pre trestný čin, ak sa na neho nehľadí, akoby nebol odsúdený.
Bezúhonnosť podľa § 46 písm. d) sa preukazuje výpisom z registra trestov.10) Na účel
preukázania bezúhonnosti poskytne podnikateľ údaje potrebné na vyžiadanie výpisu
z registra trestov.10a) Údaje podľa tretej vety úrad bezodkladne zašle v elektronickej
podobe prostredníctvom elektronickej komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej
republiky na vydanie výpisu z registra trestov.
Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti
(1) Ak sa bezpečnostnou previerkou preukáže, že podnikateľ spĺňa podmienky
podľa § 46, úrad mu vydá potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti.
(2) Ak úrad bezpečnostnou previerkou zistí, že podnikateľ podmienky uvedené
v § 46 nespĺňa, vydá o tom rozhodnutie.
(3) Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti je platné najviac päť rokov
odo dňa vydania.
(4) Podnikateľ je oprávnený oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
do stupňa utajenia, na ktorý mu bolo vydané potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti.
(5) Ak úrad zistí, že podnikateľ prestal spĺňať niektorú z podmienok
priemyselnej bezpečnosti uvedenú v § 46 alebo hrubým spôsobom alebo opakovane porušil
povinnosti na úseku ochrany utajovaných skutočností, zruší platnosť potvrdenia.
(6) Na rozhodnutie podľa odsekov 2 a 5 sa primerane vzťahuje ustanovenie
§ 26 ods. 3 a 4 a § 30.
(7) Úrad vedie zoznam podnikateľov, ktorým bolo vydané potvrdenie o priemyselnej
bezpečnosti a zoznam podnikateľov, ktorým platnosť potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti
zanikla.
Lehota na vydanie potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti
(1) Úrad je povinný rozhodnúť o bezpečnostnej previerke
a) pre stupeň
utajenia Vyhradené alebo Dôverné do štyroch mesiacov po podaní žiadosti,
b) pre stupeň utajenia Tajné alebo Prísne tajné do siedmich mesiacov po podaní žiadosti.
(2) Vyjadrenie podľa § 45 ods. 8 sú Slovenská informačná služba, Vojenské
spravodajstvo, Policajný zbor alebo iný štátny orgán povinné predložiť úradu
a) pri
previerke podľa odseku 1 písm. a) do troch mesiacov od doručenia žiadosti,
b) pri previerke podľa odseku 1 písm. b) do šiestich mesiacov od doručenia žiadosti.
(3) Ak nemožno vzhľadom na povahu veci rozhodnúť v lehotách podľa odseku
1, môže ich úrad predĺžiť najviac o tri mesiace. O predĺžení lehoty s uvedením dôvodov
je úrad povinný upovedomiť podnikateľa.
Zánik platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti
(1) Platnosť potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti zaniká
a) uplynutím
doby platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti,
b) zrušením podnikateľa alebo
c) oznámením podľa § 50 ods. 5.
(2) Zrušenie podnikateľa oznámi podnikateľ úradu najneskôr do dňa zániku.
(3) Ak zanikla platnosť potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti podľa odseku
1 písm. b) alebo písm. c), je podnikateľ povinný odovzdať ho úradu do piatich pracovných
dní od dňa zániku podnikateľa alebo doručenia oznámenia podľa § 50 ods. 5.
(4) Pri zániku platnosti potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti podnikateľa
podľa odseku 1 je jeho vedúci povinný zabezpečiť ochranu utajovaných skutočností
pred neoprávnenou manipuláciou.
ŠTVRTÁ HLAVA
FYZICKÁ BEZPEČNOSŤ A OBJEKTOVÁ BEZPEČNOSŤ
Ochrana objektov a chránených priestorov
(1) Ochrana objektov a chránených priestorov sa zabezpečuje mechanickými
zábrannými prostriedkami, technickými zabezpečovacími prostriedkami, fyzickou ochranou,
režimovými opatreniami a ich vzájomnou kombináciou v súlade s bezpečnostným štandardom
fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti.
(2) Spôsob, podmienky a rozsah navrhovaných opatrení na ochranu objektov
a chránených priestorov určí vedúci na základe vyhodnotenia rizík možného ohrozenia.
(3) Vedúci je povinný zabezpečiť chránené priestory, v ktorých sú prerokúvané
utajované skutočnosti.
(4) Ochrana objektov a chránených priestorov sa zabezpečuje podľa bezpečnostnej
dokumentácie fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti, ktorú schvaľuje vedúci.
(5) Na zabezpečenie umiestnenia osobitných prostriedkov, ktoré sa vykonávajú
podľa osobitných predpisov, 20) sa odseky 1 až 4 nevzťahujú.
(6) Ak sú objekty a chránené priestory zabezpečené technickými zabezpečovacími
prostriedkami umožňujúcimi vyhotovovať obrazový, zvukový alebo obrazovo-zvukový záznam,
nevyžaduje sa ich označenie podľa všeobecného predpisu o ochrane osobných údajov.
Ak takýto záznam nie je využitý na účely trestného konania alebo konania o priestupku,
ten kto vyhotovil takýto záznam, je povinný ho zlikvidovať najneskôr v lehote 60
dní odo dňa nasledujúceho po dni, v ktorom bol záznam vyhotovený.
(7) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví bezpečnostný štandard fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti
a podrobnosti o ochrane objektov a chránených priestorov.
Certifikácia mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov
(1) Mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky
na ochranu utajovaných skutočností označených stupňom utajenia Dôverné a vyšším certifikuje
úrad.
(2) Druhy certifikácie sú:
a) certifikácia typu mechanického zábranného
prostriedku a certifikácia typu technického zabezpečovacieho prostriedku (ďalej len
"certifikácia typu"),
b) certifikácia jednotlivého mechanického zábranného prostriedku a certifikácia jednotlivého
technického zabezpečovacieho prostriedku (ďalej len "certifikácia prostriedku").
(3) O vydanie certifikátu typu žiada výrobca,21) splnomocnený zástupca
výrobcu,21a) dovozca21b) alebo distribútor21c) úrad.
(4) O vydanie certifikátu prostriedku žiada užívateľ úrad.
(5) Certifikát typu alebo certifikát prostriedku sa udeľuje pre konkrétny
stupeň utajenia a podmienkou jeho platnosti je dodržanie podmienok a pravidiel používania
v ňom určených.
(6) Certifikát udelený na určitý stupeň utajenia platí aj pre nižší stupeň
utajenia.
(7) Dobu platnosti certifikátu typu alebo certifikátu prostriedku určí
úrad.
(8) Náklady spojené s certifikáciou uhrádza ten, kto o certifikáciu žiada.
(9) Mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky
použité na ochranu utajovaných skutočností môže užívateľ používať aj po skončení
platnosti certifikátu typu v súlade s podmienkami, ktoré ustanoví úrad.
(10) Ak úrad zistí, že mechanický zábranný prostriedok alebo technický
zabezpečovací prostriedok nemá vlastnosti ustanovené na ochranu objektov alebo chránených
priestorov, zruší platnosť certifikátu.
(11) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví podrobnosti o certifikácii mechanických zábranných prostriedkov a
technických zabezpečovacích prostriedkov a o ich používaní.
PIATA HLAVA
TECHNICKÉ PROSTRIEDKY
Prvý diel
Schvaľovanie technických prostriedkov do prevádzky, certifikácia a bezpečnostný
projekt
Schvaľovanie do prevádzky
(1) Technické prostriedky možno používať iba tak, aby sa zabezpečila
ochrana utajovaných skutočností.
(2) Technické prostriedky možno používať iba v súlade s podmienkami
a pravidlami používania technického prostriedku, ktoré sú určené v certifikáte technického
prostriedku.
(3) Na prácu s utajovanými skutočnosťami v štátnom orgáne alebo u podnikateľa
možno používať iba technické prostriedky schválené do prevádzky vedúcim.
(4) Schvaľovať do prevádzky možno iba certifikované technické prostriedky.
(5) Schválenie do prevádzky technického prostriedku na utajované skutočnosti
stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné má platnosť najviac päť rokov a pre stupeň utajenia
Dôverné a Vyhradené najviac sedem rokov.
(6) Ak sa zistia závažné nedostatky v používaní technických prostriedkov
schválených do prevádzky, úrad môže rozhodnutím zastaviť používanie technických prostriedkov.
Podanie rozkladu proti rozhodnutiu nemá odkladný účinok.
(7) Používanie technického prostriedku v pôsobnosti Ministerstva vnútra
Slovenskej republiky, ministerstva obrany a Slovenskej informačnej služby zastavuje
ich vedúci na základe návrhu úradu.
(8) Používanie technického prostriedku možno obnoviť len s písomným
súhlasom úradu a po odstránení nedostatkov, ktoré viedli k zastaveniu používania.
(9) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví podrobnosti o schvaľovaní technických prostriedkov do prevádzky,
ich použití a podrobnosti o požiadavkách kladených na technické prostriedky, na ktorých
sa spracúvajú utajované skutočnosti.
Certifikácia technických prostriedkov
(1) Certifikáciu technických prostriedkov vykonáva úrad alebo ním autorizovaný
štátny orgán, alebo právnická osoba autorizovaná na certifikáciu technických prostriedkov;
to sa nevzťahuje na technické prostriedky používané v pôsobnosti Policajného zboru
v súvislosti s plnením úloh operatívno-pátracej činnosti kriminálneho spravodajstva,
Slovenskej informačnej služby a Vojenského spravodajstva, na ktoré vykonáva certifikáciu
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Slovenská informačná služba a Vojenské
spravodajstvo.
(2) Podmienkou certifikácie technického prostriedku je posúdenie bezpečnostného
projektu technického prostriedku.
(3) Certifikát technického prostriedku sa udeľuje pre konkrétny stupeň
utajenia a podmienkou jeho platnosti je dodržanie v ňom určených podmienok a pravidiel
používania technického prostriedku.
(4) Certifikát udelený pre určitý stupeň utajenia platí aj pre nižší
stupeň utajenia.
(5) Certifikát technického prostriedku pre utajované skutočnosti stupňa
utajenia Prísne tajné a Tajné má platnosť najviac päť rokov a pre stupne utajenia
Dôverné a Vyhradené najviac sedem rokov.
(6) Náklady spojené s certifikáciou uhrádza ten, kto o certifikáciu
žiada.
(7) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví podrobnosti o postupe pri certifikácii technických prostriedkov.
Systémové prostriedky
(1) Systémová ochrana utajovaných skutočností stupňa Dôverné alebo
vyšších stupňov spracúvaných na technických prostriedkoch sa zabezpečuje systémovými
prostriedkami s odporúčaným bezpečnostným nastavením.
(2) Posúdenie bezpečnostných nastavení systémových prostriedkov vykonáva
úrad; to sa nevzťahuje na systémové prostriedky používané v pôsobnosti Slovenskej
informačnej služby a Vojenského spravodajstva.
(3) Medzi bezpečnostne posudzované systémové prostriedky patria najmä
a) operačné systémy, ich jednotlivé verzie a modifikácie,
b) databázové systémy,
c) produkty na správu a prevádzku počítačových sietí,
d) produkty na správu a prevádzku elektronickej pošty,
e) firewally a špeciálne systémové bezpečnostné produkty,
f) iné funkčne špecializované systémové produkty určené na tvorbu, spracovanie, prenos
alebo na uchovávanie utajovaných skutočností.
(4) Bezpečnostné nastavenia systémových prostriedkov sa vykonávajú
podľa bezpečnostných štandardov, ktoré zverejňuje úrad.
Bezpečnostný projekt na technické prostriedky
(1) Bezpečnostný projekt na technické prostriedky určuje rozsah a spôsob
ich použitia a prostriedky a metódy ochrany utajovaných skutočností, ktoré sa na
technických prostriedkoch vytvárajú, kopírujú, inak rozmnožujú, spracúvajú, prenášajú,
ukladajú alebo uchovávajú.
(2) Bezpečnostný projekt na technické prostriedky obsahuje
a) bezpečnostný
zámer,
b) opis technických prostriedkov,
c) analýzu ochrany utajovaných skutočností z hľadiska straty, narušenia utajenia,
dostupnosti, integrity a autentickosti utajovaných skutočností, klasifikovanie hlavných
hrozieb pre utajované skutočnosti, možné protiopatrenia na jednotlivé hrozby z hľadiska
prevencie, detekcie a eliminácie,
d) použitie bezpečnostných štandardov a určenie iných použitých metód a prostriedkov
ochrany utajovaných skutočností,
e) špecifikáciu hrozieb zabezpečených opatreniami na ochranu a ich účinnosť,
f) špecifikáciu hrozieb nezabezpečených opatreniami na ochranu,
g) smernicu pre havarijné plánovanie a obnovu činnosti technického prostriedku alebo
systému.
(3) Na ochranu technických prostriedkov a systémov, ak to umožňuje
ich charakter, sa používajú systémové prostriedky s odporúčaným bezpečnostným nastavením
alebo metódy a prostriedky ochrany podľa vydaných bezpečnostných štandardov.
(4) Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví podrobnosti o spracúvaní bezpečnostného projektu na technické prostriedky
a o vydávaní a používaní bezpečnostných štandardov.
Druhý diel
Autorizácia
(1) Úrad vydáva súhlas s autorizáciou štátneho orgánu alebo autorizáciou
podnikateľa na certifikáciu technických prostriedkov a vykonávanie overovania zhody
mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích prostriedkov s
bezpečnostným štandardom fyzickej bezpečnosti a objektovej bezpečnosti. Na autorizáciu
nie je právny nárok.
(2) Podnikateľ, ktorý o autorizáciu žiada, musí spĺňať podmienky priemyselnej
bezpečnosti.
(3) Úrad môže vydať súhlas s autorizáciou na základe žiadosti štátneho
orgánu alebo podnikateľa, ak štátny orgán alebo podnikateľ preukáže, že
a) zamestnáva
osoby, ktoré majú odborné predpoklady na vykonávanie certifikácie,
b) má priestorové a technické vybavenie potrebné na vykonávanie certifikácie,
c) je schopný organizačne zabezpečiť nestrannosť výkonu činnosti pri certifikácii,
d) má uzatvorené poistenie pre prípad zodpovednosti za škody spôsobené svojou činnosťou,
e) je autorizovanou alebo akreditovanou osobou podľa osobitného zákona. 22)
(4) V súhlase s autorizáciou štátneho orgánu alebo autorizáciou podnikateľa
uvedie úrad
a) názov alebo obchodné meno a sídlo,
b) identifikačné číslo, meno,
c) právnu formu,
d) meno, priezvisko a trvalý pobyt osoby alebo osôb, ktoré sú vedúcimi autorizovaného
štátneho orgánu alebo štatutárnym orgánom autorizovaného podnikateľa, alebo členom
takéhoto štatutárneho orgánu, s uvedením spôsobu a rozsahu, akým konajú v mene autorizovaného
štátneho orgánu alebo autorizovaného podnikateľa,
e) rozsah a podmienky vykonávanej činnosti,
f) čas platnosti autorizácie.
(5) Autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaný podnikateľ je pri
certifikácii povinný
a) vykonávať technické zistenia objektívne a na úrovni poznatkov
vedy a techniky v čase, keď sa zistenia vykonávajú,
b) vydávať na základe technických zistení záverečné protokoly,
c) neodkladne oznamovať úradu všetky zmeny podmienok určených na autorizáciu.
(6) Autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaný podnikateľ je oprávnený
a) pri výkone činnosti nahliadnuť do technickej, výrobnej a inej dokumentácie certifikovaného
prostriedku,
b) používať na dokumentoch, ktoré podľa tohto zákona vydáva, pečiatku evidovanú úradom,
c) vyžadovať od objednávateľa certifikácie úhradu nákladov, ktoré sú s ňou spojené.
(7) Úrad je oprávnený vykonávať kontrolu, či ním autorizované štátne
orgány a autorizovaní podnikatelia dodržiavajú ustanovenia tohto zákona a podmienky
uvedené v súhlase s autorizáciou.
(8) Ak autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaný podnikateľ prestal
spĺňať podmienky ustanovené týmto zákonom a podmienky uvedené v súhlase s autorizáciou
alebo ak vo svojej činnosti porušil právny predpis týkajúci sa rozsahu poverenia
a obsahu činnosti, alebo ak o to autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaný podnikateľ
požiada, úrad súhlas s autorizáciou zmení alebo zruší. Ak autorizovaný štátny orgán
alebo autorizovaný podnikateľ žiada o zrušenie autorizácie, musí to urobiť najmenej
šesť mesiacov pred navrhovaným termínom zrušenia autorizácie.
(9) Autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaný podnikateľ môže požiadať
o predĺženie súhlasu s autorizáciou najmenej šesť mesiacov pred skončením platnosti
súhlasu s autorizáciou. Ak sa preukáže, že autorizovaný štátny orgán alebo autorizovaný
podnikateľ naďalej spĺňa všetky podmienky ustanovené týmto zákonom a v súhlase s
autorizáciou, úrad predĺži platnosť súhlasu s autorizáciou.
ŠIESTA HLAVA
OCHRANA ZAHRANIČNÝCH INFORMÁCIÍ
Výmena utajovaných skutočností
(1) Utajované skutočnosti chránené cudzou mocou a postúpené Slovenskej
republike sú chránené podľa tohto zákona, ak to ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou
je Slovenská republika viazaná, alebo si to vyžadujú princípy prijímané v rámci multilaterálnych
kontrolných režimov, ktorých je Slovenská republika účastníckym štátom.
(2) Utajované skutočnosti Slovenskej republiky sa môžu postúpiť cudzej
moci, ak ďalej nie je ustanovené inak, len v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou
je Slovenská republika viazaná, alebo si to vyžadujú rozhodnutia medzinárodných organizácií,
ktorých je Slovenská republika členom, alebo si to vyžadujú princípy prijímané v
rámci multilaterálnych kontrolných režimov, ktorých je Slovenská republika účastníckym
štátom, ak to nie je v rozpore s inou medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská
republika viazaná.
(3) Výmena utajovaných skutočností medzi Slovenskou republikou a zahraničnou
osobou sa uskutočňuje v súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika
viazaná.
(4) O poskytnutí utajovaných skutočností medzi právnickou osobou Slovenskej
republiky a zahraničnou osobou rozhoduje úrad. Pred ich poskytnutím si úrad vyžiada
stanovisko Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej
služby, ministerstva obrany, Ministerstva vnútra Slovenskej republiky a ústredného
orgánu štátnej správy, do ktorého pôsobnosti utajovaná skutočnosť patrí; tie sú povinné
písomné stanovisko doručiť. Úrad si tiež vyžiada stanovisko od príslušného orgánu
štátu, v ktorom je zahraničná osoba registrovaná.
(5) Poskytovanie a prijímanie utajovaných skutočností sa vykonáva prostredníctvom
centrálneho registra, ktorý vedie úrad, ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská
republika viazaná, alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
(6) V súlade s medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská republika viazaná,
je úrad a príslušný úrad iného štátu oprávnený vykonávať kontrolu ochrany vzájomne
poskytnutých utajovaných skutočností.
(7) Úrad vykonáva bezpečnostnú previerku fyzickej osoby, ktorá sa má
oboznamovať s utajovanými skutočnosťami v súvislosti s plnením úloh podľa medzinárodnej
zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, a vydáva certifikát o bezpečnostnej
previerke tejto osoby; na vydanie certifikátu o bezpečnostnej previerke osoby sa
vzťahujú ustanovenia § 10 až 33. Ak je medzi fyzickými osobami aj osoba, na ktorú
bola vykonaná previerka podľa § 18, certifikát o bezpečnostnej previerke takejto
osoby vydáva úrad na základe posúdenia jej bezpečnostného spisu.
(8) Na poskytovanie utajovaných skutočností medzi spravodajskými službami
Slovenskej republiky a spravodajskými službami iného štátu a medzi Policajným zborom
a policajnými službami iného štátu v rámci spolupráce uskutočňovanej podľa osobitného
predpisu 23) sa odseky 3 až 6 nevzťahujú; v takýchto prípadoch s poskytnutím utajovaných
skutočností musia súhlasiť vedúci spravodajských služieb alebo minister vnútra, o
čom vedú evidenciu.
(9) Na poskytovanie utajovaných skutočností medzi ozbrojenými silami
Slovenskej republiky a ozbrojenými silami iného štátu, aliančného a koaličného partnera
alebo partnera vo vojenskej operácii v rámci bilaterálnej spolupráce uskutočňovanej
podľa osobitného predpisu23a) sa nevzťahujú odseky 3 až 6; o poskytnutí utajovaných
skutočností podľa predchádzajúcej vety rozhoduje minister obrany, o čom vedie evidenciu.
Registre utajovaných skutočností a medzinárodná spolupráca
(1) V centrálnom registri utajovaných skutočností vedenom úradom sú
evidované všetky utajované skutočnosti poskytnuté i prijaté v rámci medzinárodnej
spolupráce okrem utajovaných skutočností evidovaných podľa § 60 ods. 8.
(2) Štátne orgány a právnické osoby, ktoré poskytujú a prijímajú utajované
skutočnosti v rámci medzinárodnej spolupráce podľa odseku 1, sú povinné zriadiť po
schválení vlastné registre utajovaných skutočností alebo koncový register.
Riadenie a koordináciu šifrovej ochrany informácií v oblasti medzinárodnej
spolupráce a výmeny utajovaných skutočností vykonáva úrad.
SIEDMA HLAVA
FOTOGRAFOVANIE, FILMOVANIE A LETECKÉ SNÍMKOVANIE
Zákaz fotografovania a filmovania
(1) V záujme zabezpečenia obrany a bezpečnosti štátu je zakázané fotografovať,
filmovať alebo inak zaznamenávať budovy, priestory alebo zariadenia označené zákazom
fotografovania.
(2) O zákaze fotografovania, filmovania alebo iného zaznamenávania a
o výnimkách z tohto zákazu rozhoduje ústredný orgán štátnej správy, do ktorého pôsobnosti
utajovaná skutočnosť patrí.
Letecké snímkovanie a vykonávanie geodetických a kartografických prác
(1) Letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky a vykonávanie geodetických
a kartografických prác (ďalej len "letecké snímkovanie") vykonáva ministerstvo obrany.
24) S jeho súhlasom môže vykonávať letecké snímkovanie aj podnikateľ, ktorý má platné
potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti.
(2) Podnikateľ podľa odseku 1 do jedného mesiaca oznámi nadobudnutie
leteckého snímkového materiálu úradu a predloží ho na posúdenie ministerstvu obrany,
ktoré určí stupeň utajenia snímkového materiálu. Do posúdenia snímkového materiálu
sa s ním zaobchádza ako s utajovanou skutočnosťou.
TRETIA ČASŤ
ŠIFROVÁ OCHRANA INFORMÁCIÍ
Ústredný šifrový orgán
(1) Ústredný šifrový orgán koordinuje a kontroluje činnosť ústredných orgánov
štátnej správy na úseku šifrovej ochrany informácií. Vo vzťahu k spravodajským službám
Slovenskej republiky vykonáva ústredný šifrový orgán kontrolnú činnosť len do úrovne
rezortných šifrových orgánov a šifrových orgánov postavených im na roveň.
(2) Ústredný šifrový orgán je oprávnený požadovať od ústredných orgánov
štátnej správy informácie potrebné na plnenie svojich úloh.
(3) Zamestnanci ústredného šifrového orgánu sú oprávnení v súvislosti s
vykonávaním kontroly bezpečnosti systémov a prostriedkov šifrovej ochrany informácií
vstupovať na pracoviská šifrových orgánov, ak to nevylučuje tento zákon alebo osobitný
predpis.
(4) Ak sa zistia závažné nedostatky na úseku šifrovej ochrany informácií,
ústredný šifrový orgán môže zastaviť rozhodnutím prevádzku systému alebo prostriedku
šifrovej ochrany informácií. Podanie rozkladu 28) proti rozhodnutiu o zastavení prevádzky
nemá odkladný účinok.
(5) Prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií Ministerstva
vnútra Slovenskej republiky, ministerstva obrany a Slovenskej informačnej služby
zastavuje ich vedúci na základe návrhu ústredného šifrového orgánu.
(6) Prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií možno
obnoviť len s písomným súhlasom ústredného šifrového orgánu a po odstránení nedostatkov,
ktoré viedli k zastaveniu prevádzky.
Rezortný šifrový orgán
(1) Na zabezpečenie šifrovej ochrany informácií v pôsobnosti ústredného
orgánu štátnej správy si jeho vedúci s predchádzajúcim súhlasom ústredného šifrového
orgánu môže zriadiť rezortný šifrový orgán ako osobitné pracovisko.
(2) Rezortný šifrový orgán je priamo podriadený vedúcemu ústredného orgánu
štátnej správy.
(3) Vedúci ústredného orgánu štátnej správy
a) zodpovedá za šifrovú ochranu
informácií vo svojej pôsobnosti,
b) určuje rozsah povinností rezortného šifrového orgánu vo svojej pôsobnosti a šifrového
orgánu postaveného mu na roveň,
c) schvaľuje do prevádzky certifikované systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií,
d) vydáva certifikáty pre systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu
utajovaných skutočností stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené,
e) zastavuje prevádzku systému alebo prostriedku šifrovej ochrany informácií pri
zistení nedostatkov na úseku šifrovej ochrany informácií; o zastavení prevádzky informuje
ústredný šifrový orgán.
Certifikačná autorita
(1) Ústredný šifrový orgán na ochranu utajovaných skutočností zabezpečuje
výkon funkcie certifikačnej autority.
(2) Pri výkone funkcie podľa odseku 1 ústredný šifrový orgán
a) vydáva
digitálne certifikáty,
b) spravuje digitálne certifikáty,
c) poskytuje služby spojené s digitálnymi certifikátmi,
d) vydáva digitálne certifikáty pre certifikačné autority prevádzkované v uzavretých
systémoch.
Odborná spôsobilosť
(1) Zamestnanec na úseku šifrovej ochrany informácií musí byť oprávnenou
osobou na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami podľa tohto zákona a musí
spĺňať podmienky odbornej spôsobilosti.
(2) Zamestnancovi uvedenému v odseku 1 vydá vedúci ústredného orgánu štátnej
správy osvedčenie na prácu na určenom úseku šifrovej ochrany informácií.
(3) Zamestnancovi, ktorý prestane spĺňať podmienky podľa odseku 1, odníme
vedúci ústredného orgánu štátnej správy osvedčenie na prácu na určenom úseku šifrovej
ochrany informácií.
Úrad sa splnomocňuje na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu,
ktorým ustanoví podrobnosti o certifikácii a schvaľovaní do prevádzky systémov a
prostriedkov šifrovej ochrany informácií, ich použití, nasadení, preprave a evidencii,
používaní šifrových materiálov, vedení evidencií zamestnancov na úseku šifrovej ochrany
informácií a overovaní ich odbornej spôsobilosti a podrobnosti o zriaďovaní rezortného
šifrového orgánu alebo jemu na roveň postaveného šifrového orgánu.
ŠTVRTÁ ČASŤ
ZABEZPEČOVANIE PODKLADOV PRE ROZHODNOVANIE O SPLNENÍ PREDPOKLADOV SUDCOVSKEJ
SPÔSOBILOSTI
Zrušený od 23.2.2019 *)
Zrušený od 23.2.2019 *)
PIATA ČASŤ
PÔSOBNOSŤ ÚRADU, POSTAVENIE, POVINNOSTI A OPRÁVNENIA PRÍSLUŠNÍKOV ÚRADU,
PÔSOBNOSŤ SLOVENSKEJ INFORMAČNEJ SLUŽBY, VOJENSKÉHO SPRAVODAJSTVA A POLICAJNÉHO ZBORU
PRI OCHRANE UTAJOVANÝCH SKUTOČNOSTÍ
Pôsobnosť úradu, postavenie, povinnosti a oprávnenia príslušníkov úradu
(1) Úrad na úseku
a) ochrany utajovaných skutočností
1. vypracúva koncepciu
ochrany utajovaných skutočností a rozbory stavu a úrovne práce na tomto úseku,
2.
vykonáva kontrolu ochrany utajovaných skutočností,
3. zabezpečuje vykonanie bezpečnostnej
previerky navrhovanej osoby a bezpečnostnej previerky prezidenta Slovenskej republiky,
predsedu Národnej rady Slovenskej republiky a predsedu vlády Slovenskej republiky,
ak o to tieto osoby požiadajú,
4. vydáva a zrušuje osvedčenie o navrhovanej osobe,
5.
vykonáva školenie bezpečnostných zamestnancov,
6. vydáva a zrušuje potvrdenie o priemyselnej
bezpečnosti podnikateľa,
7. certifikuje technické prostriedky, systémové prostriedky,
mechanické zábranné prostriedky a technické zabezpečovacie prostriedky a vydáva bezpečnostné
štandardy,
8. autorizuje štátne orgány a podnikateľov na certifikáciu technických
prostriedkov, mechanických zábranných prostriedkov a technických zabezpečovacích
prostriedkov,
9. vydáva bezpečnostné štandardy,
10. vykonáva znaleckú činnosť,
11. vedie
evidencie súvisiace s ochranou utajovaných skutočností,
12. metodicky usmerňuje činnosť
na úseku ochrany utajovaných skutočností,
13. zabezpečuje úlohy spojené s ochranou
utajovaných skutočností v prípade zániku štátnych orgánov a právnických osôb, ktoré
nemajú právneho nástupcu,
14. vykonáva a zabezpečuje výskum a vývoj v oblasti bezpečnosti
informačných technológií,
15. plní úlohy archívu utajovaných skutočností,
16. posudzuje
a vydáva stanovisko k registratúrnemu poriadku, ktorý upravuje manipuláciu s registratúrnymi
záznamami obsahujúcimi utajované skutočnosti,28a)
b) ochrany zahraničných informácií
1. plní úlohy na úseku ochrany utajovaných skutočností
v rozsahu ustanovenom medzinárodnými zmluvami,
2. ustanovuje zásady výmeny a ochrany
utajovaných skutočností v súlade s pripravovanými a platnými medzinárodnými zmluvami,
3.
kontroluje dodržiavanie a plnenie medzinárodných zmlúv o výmene utajovaných skutočností,
4.
vyjadruje sa o navrhovaných osobách podľa medzinárodných zmlúv a vydáva príslušné
osvedčenia,
5. plní úlohy centrálneho registra výmeny utajovaných skutočností,
6. vedie
evidencie súvisiace s výmenou utajovaných skutočností,
c) šifrovej ochrany informácií
1. plní funkciu ústredného šifrového orgánu Slovenskej
republiky,
2. vypracúva koncepciu rozvoja šifrovej ochrany informácií,
3. ustanovuje
zásady šifrovej ochrany informácií,
4. certifikuje alebo overuje a uznáva zahraničné
certifikáty a schvaľuje do prevádzky metódy, systémy a prostriedky šifrovej ochrany
informácií na ochranu utajovaných skutočností stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné,
ak ďalej nie je ustanovené inak,
5. odporúča alebo certifikuje alebo overuje a uznáva
zahraničné certifikáty a schvaľuje do prevádzky systémy a prostriedky šifrovej ochrany
informácií na ochranu stupňa utajenia Dôverné a Vyhradené,
6. vykonáva kontrolu bezpečnosti
šifrovej ochrany informácií,
7. určuje podmienky na výber, odbornú prípravu zamestnancov
a podmienky na vydávanie a odnímanie osvedčení na prácu,
8. určuje rozsah a spôsob
využívania informačného systému šifrovej ochrany informácií,
9. vykonáva a zabezpečuje
výskum a vývoj v oblasti kryptológie a výskum, vývoj a výrobu prostriedkov šifrovej
ochrany informácií,
10. určuje spôsob, rozsah a podmienky správy systémov šifrovej
ochrany informácií a výroby šifrových materiálov pre systémy a prostriedky šifrovej
ochrany informácií,
11. vykonáva znaleckú činnosť,
12. vedie evidencie súvisiace so
šifrovou ochranou informácií,
13. plní funkciu gestora vládneho a zahraničného spojenia,
14.
plní funkciu gestora zabezpečovania prostriedkov šifrovej ochrany informácií,
15.
vydáva bezpečnostné štandardy pre oblasť šifrovej ochrany informácií a pre ochranu
pred nežiaducim elektromagnetickým vyžarovaním technických prostriedkov a prostriedkov
šifrovej ochrany informácií,
d) zrušené od 23.2.2019 *)
e) vnútornej ochrany získava, sústreďuje, analyzuje a preveruje informácie o bezpečnostných
rizikách týkajúcich sa pôsobnosti úradu a jeho príslušníkov a zamestnancov,
f) verejnej regulovanej služby, ktorú poskytuje globálny satelitný navigačný systém
zriadený v rámci programu Galileo, plní úlohy podľa osobitného predpisu.28c)
(2) Úrad pri plnení úloh podľa odseku 1 písm. e) je oprávnený požadovať
od štátnych orgánov, právnických osôb a fyzických osôb poskytnutie pomoci, podkladov
a informácií, ktoré môžu prispieť k predchádzaniu a odstraňovaniu bezpečnostných
rizík. Na poskytnutie pomoci, podkladov alebo informácií nesmie byť nikto nútený.
(3) Úrad môže plniť úlohy uvedené v odseku 1 aj mimo územia Slovenskej
republiky, ak to vyplýva z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná,
alebo na základe dohody zúčastnených strán. O vysielaní príslušníkov úradu na výkon
štátnej služby do zahraničia rozhoduje riaditeľ úradu.
(4) Úrad pri vykonávaní tohto zákona spolupracuje aj s národnými bezpečnostnými
úradmi iných štátov a bezpečnostnými úradmi medzinárodných organizácií.
(5) Úlohy úradu podľa tohto zákona plnia príslušníci úradu, ktorí sú v
služobnom pomere podľa osobitného predpisu. 29)
(6) Príslušník úradu preukazuje svoju príslušnosť k úradu ústnym vyhlásením:
"Národný bezpečnostný úrad" a služobným preukazom, ktorý obsahuje evidenčné číslo,
meno, priezvisko, rodné číslo a fotografiu (ďalej len "služobný preukaz").
(7) Príslušník úradu je povinný pri plnení úloh dbať na česť, vážnosť a
dôstojnosť osôb aj na svoju vlastnú, ako aj na to, aby osobám v súvislosti s jeho
činnosťou nevznikla škoda alebo iná ujma.
(8) Príslušník úradu je riaditeľom oprávnený nosiť strelnú zbraň a použiť
ju v medziach zákona, aby v prípade nutnej obrany odvrátil útok smerujúci proti jeho
osobe alebo jemu bezprostredne hroziaci, alebo útok na život inej osoby, ak ho nemožno
odvrátiť inak.
(9) Pred použitím strelnej zbrane je príslušník povinný vyzvať osobu, aby
upustila od protiprávneho konania, s výstrahou, že bude použitá strelná zbraň. Pred
použitím strelnej zbrane je príslušník povinný použiť varovný výstrel. Od výstrahy
a varovného výstrelu môže príslušník upustiť len vtedy, keď je sám napadnutý alebo
je ohrozený život alebo zdravie inej osoby a vec neznesie odklad.
(10) Pri použití strelnej zbrane je príslušník povinný dbať na potrebnú
opatrnosť, najmä aby neohrozil život iných osôb a čo najviac šetril život osoby,
proti ktorej zbraň použije. Použitie strelnej zbrane je príslušník povinný oznámiť
svojmu nadriadenému.
(11) Na plnení úloh úradu sa môžu podieľať aj zamestnanci v pracovnom pomere,
ktorého náležitosti sa upravujú osobitnými predpismi. 30)
Riaditeľ úradu
(1) Na čele úradu je riaditeľ úradu.
(2) Riaditeľa úradu, ak spĺňa predpoklady podľa § 10, volí a odvoláva Národná
rada Slovenskej republiky na návrh vlády Slovenskej republiky. Funkčné obdobie riaditeľa
úradu je sedem rokov a začína plynúť odo dňa zvolenia do funkcie riaditeľa úradu.
(3) Tú istú osobu možno zvoliť za riaditeľa úradu najviac na dve funkčné
obdobia.
(4) Funkcia riaditeľa úradu sa nezlučuje s výkonom funkcie v inom orgáne
verejnej moci, s pracovným pomerom alebo s obdobným pracovným vzťahom, s podnikateľskou
činnosťou, s členstvom v riadiacom alebo kontrolnom orgáne právnickej osoby, ktorá
vykonáva podnikateľskú činnosť, ani s inou hospodárskou alebo zárobkovou činnosťou
okrem správy vlastného majetku, vedeckej, pedagogickej, publicistickej, literárnej
alebo umeleckej činnosti.
(5) Výkon funkcie riaditeľa úradu sa končí uplynutím jeho funkčného obdobia.
Pred uplynutím funkčného obdobia zaniká výkon funkcie riaditeľa úradu len
a) vzdaním
sa funkcie,
b) odvolaním z funkcie,
c) smrťou alebo vyhlásením za mŕtveho.
(6) Riaditeľ úradu sa môže vzdať svojej funkcie písomným oznámením predsedovi
Národnej rady Slovenskej republiky. Výkon funkcie v takom prípade zaniká uplynutím
kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bolo oznámenie riaditeľa
úradu o vzdaní sa funkcie doručené predsedovi Národnej rady Slovenskej republiky,
ak nedôjde k inej dohode o dni zániku výkonu funkcie riaditeľa úradu medzi predsedom
Národnej rady Slovenskej republiky a riaditeľom úradu.
(7) Národná rada Slovenskej republiky môže odvolať riaditeľa úradu z
funkcie na základe návrhu 30 poslancov alebo na návrh vlády, ak riaditeľ úradu
a) do troch mesiacov od vymenovania do funkcie neodstránil dôvody nezlučiteľnosti
výkonu funkcie uvedené v odseku 4,
b) začal vykonávať funkciu alebo činnosť, ktorá je nezlučiteľná s výkonom
jeho funkcie,
c) bol právoplatným rozhodnutím súdu odsúdený za spáchanie trestného
činu,
d) bol právoplatne pozbavený spôsobilosti na právne úkony alebo jeho
spôsobilosť na právne úkony bola obmedzená,
e) stratil štátne občianstvo,
f) stal sa členom politickej strany alebo politického hnutia,
g) nie je spôsobilý zo zdravotných dôvodov podľa lekárskeho posudku,
rozhodnutia orgánu štátnej zdravotnej správy alebo orgánu sociálneho zabezpečenia
vykonávať svoju funkciu dlhšie ako jeden rok,
h) nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky,
i) stratil oprávnenie na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami
podľa § 28 a 29.
(8) Riaditeľ úradu je odvolaný z funkcie dňom nasledujúcim po dni, keď
mu bolo doručené rozhodnutie predsedu Národnej rady Slovenskej republiky o odvolaní
z funkcie.
(9) Dovolenka riaditeľa úradu je šesť týždňov v kalendárnom roku. Za čas
dovolenky patrí riaditeľovi úradu funkčný plat.
(10) Riaditeľ úradu sa pri výkone svojej funkcie preukazuje služobným preukazom,
ktorý mu vydá úrad.
(11) Všetky písomnosti týkajúce sa výkonu funkcie riaditeľa úradu sa zakladajú
do jeho osobného spisu, ktorý vedie úrad. Po skončení výkonu funkcie sa osobný spis
uchováva 50 rokov.
(12) Počas vykonávania funkcie sa na riaditeľa úradu primerane použijú
ustanovenia podľa šiestej a ôsmej časti a § 110 až 112, § 122 až 128 a § 141 osobitného
predpisu.29)
Platové pomery, hmotné výhody a paušálne náhrady riaditeľa úradu
(1) Riaditeľovi úradu patrí mesačne funkčný plat vo výške platu poslanca
Národnej rady Slovenskej republiky, 30a) začínajúc prvým dňom mesiaca, v ktorom bol
zvolený. Riaditeľovi úradu patrí po skončení výkonu funkcie náhrada vo výške trojnásobku
jeho posledného funkčného platu. Funkčný plat sa zaokrúhľuje na celé euro nahor.
(2) Riaditeľ úradu má počas vykonávania funkcie právo na bezplatné
a)
používanie služobného motorového vozidla s prideleným vodičom alebo bez neho na vykonávanie
funkcie alebo v súvislosti s ňou,
b) poskytnutie a používanie služobného mobilného telefónu na zabezpečenie dosiahnuteľnosti
v čase vykonávania funkcie a mimo neho.
(3) Riaditeľovi úradu patrí na pokrytie nevyhnutných výdavkov za služby
a iných osobných výdavkov súvisiacich s vykonávaním funkcie paušálna náhrada mesačne
vo výške 54% funkčného platu. Paušálna náhrada sa určuje pevnou sumou zaokrúhlenou
na celé euro nahor.
(4) Riaditeľovi úradu môže vláda Slovenskej republiky poskytnúť odmenu
za kvalitné plnenie úloh alebo za splnenie mimoriadnej úlohy, významnej úlohy alebo
vopred určenej úlohy.
(5) Na účely zdravotného poistenia, nemocenského poistenia a dôchodkového
poistenia sa riaditeľ úradu považuje za zamestnanca v pracovnom pomere.
Kontrola úradu Národnou radou Slovenskej republiky
(1) Kontrolu činnosti úradu vykonáva Národná rada Slovenskej republiky,
ktorá na tento účel zriaďuje z poslancov osobitný kontrolný orgán (ďalej len "kontrolný
orgán").
(2) Členovia kontrolného orgánu majú právo v sprievode príslušníka úradu
vstupovať do chránených priestorov úradu a oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
súvisiacimi s činnosťou úradu, ak to nie je v rozpore s medzinárodnou zmluvou, ktorou
je Slovenská republika viazaná.
(3) Porušenia tohto zákona, ktoré kontrolný orgán zistí pri výkone svojej
právomoci, je povinný oznámiť Národnej rade Slovenskej republiky a generálnemu prokurátorovi
Slovenskej republiky; podľa povahy veci informuje aj vládu Slovenskej republiky.
(4) Ak tento zákon neustanovuje inak, vzťahuje sa na konanie kontrolného
orgánu a na jeho práva a povinnosti jeho členov primerane osobitný predpis. 31)
(1) Národná rada Slovenskej republiky volí na začiatku každého volebného
obdobia členov kontrolného orgánu, určuje počet členov, zloženie a spôsob práce tohto
orgánu.
(2) Ak vystúpi poslanec, člen kontrolného orgánu, z klubu poslancov,
stráca členstvo v tomto orgáne. Za takéhoto člena navrhne klub poslancov nového člena.
(3) Schôdze kontrolného orgánu sú neverejné. Kontrolný orgán sa schádza
najmenej raz za štvrťrok. Pri rokovaní postupuje podľa svojho rokovacieho poriadku.
Zvolanie kontrolného orgánu môže požadovať každý člen tohto orgánu.
(4) Kontrolný orgán vykonáva svoju činnosť aj po skončení volebného obdobia
Národnej rady Slovenskej republiky, pokiaľ v novom volebnom období Národná rada Slovenskej
republiky nezvolí nový kontrolný orgán.
(1) Skutočnosti, o ktorých sa členovia kontrolného orgánu dozvedia pri
výkone svojej funkcie, oznamujú len v miere nevyhnutnej na dosiahnutie účelu kontroly
podľa tohto zákona.
(2) Členovia kontrolného orgánu sú povinní zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach,
o ktorých sa dozvedeli pri výkone svojej funkcie. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť
trvá aj po skončení výkonu funkcie člena kontrolného orgánu a tej ich môže zbaviť
len Národná rada Slovenskej republiky.
Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo
(1) Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo
a) vykonáva
bezpečnostné previerky navrhovaných osôb vo svojej pôsobnosti podľa § 18,
b) poskytuje úradu na požiadanie informácie o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovaných
osôb zo svojich evidencií,
c) vykonáva v rámci svojej pôsobnosti na požiadanie úradu previerky v mieste bydliska
navrhovaných osôb o ich bezpečnostnej spoľahlivosti a informácie z týchto previerok
poskytuje úradu,
d) vykonáva v rámci svojej pôsobnosti na požiadanie úradu previerky bezpečnosti prostredia,
v ktorom žijú navrhované osoby, možnosti výskytu bezpečnostných rizík a informácie
z týchto previerok poskytuje úradu,
e) zrušené od 23.2.2019 *)
f) poskytuje úradu na základe jeho žiadosti informácie na zistenie priemyselnej bezpečnosti
organizácií,
g) schvaľuje do prevádzky a certifikuje technické prostriedky používané výlučne vo
vlastnej pôsobnosti,
h) vedie evidencie súvisiace s ochranou utajovaných skutočností,
i) vedie registre utajovaných skutočností poskytovaných a prijímaných v rámci medzinárodnej
spolupráce,
j) vykonáva školenie svojich bezpečnostných zamestnancov.
(2) Pri plnení úloh podľa odseku 1 sú Slovenská informačná služba a Vojenské
spravodajstvo oprávnené
a) využívať údaje zo svojich evidencií a údaje z evidencií
a materiálov vzniknutých z činnosti bezpečnostných orgánov a vojenských orgánov alebo
takéto údaje vyžadovať,
b) získavať potrebné informácie od štátnych orgánov obcí a právnických osôb,
c) uchovávať vo svojich evidenciách údaje získané pri plnení úloh podľa tohto zákona.
(3) Slovenská informačná služba a Vojenské spravodajstvo sú pri vykonávaní
bezpečnostnej previerky III. a IV. stupňa a pri získavaní informácií na zaistenie
priemyselnej bezpečnosti oprávnené používať informačno-operatívne prostriedky podľa
osobitného predpisu. 32)
(4) Slovenská informačná služba certifikuje a schvaľuje do prevádzky metódy,
systémy a prostriedky šifrovej ochrany informácií na ochranu utajovaných skutočností
stupňa utajenia Prísne tajné a Tajné, ktoré sú určené na poskytovanie utajovaných
skutočností Slovenskou informačnou službou spravodajským službám iných štátov v rámci
spolupráce uskutočňovanej podľa osobitného predpisu; certifikáciu a schvaľovanie
do prevádzky vykonáva v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným úradom
podľa § 69.
Policajný zbor
(1) Policajný zbor
a) poskytuje úradu na základe jeho žiadosti informácie
o bezpečnostnej spoľahlivosti navrhovaných osôb zo svojich evidencií,
b) vykonáva na základe žiadosti úradu previerky v mieste bydliska navrhovaných osôb
o ich bezpečnostnej spoľahlivosti a informácie z týchto previerok poskytuje úradu,
c) vykonáva na základe žiadosti úradu previerky bezpečnosti prostredia, v ktorom
žijú navrhované osoby, možnosti výskytu bezpečnostných rizík a informácie z týchto
previerok poskytuje úradu,
d) poskytuje úradu na základe jeho žiadosti informácie na zistenie priemyselnej bezpečnosti
organizácií,
e) zrušené od 23.2.2019. *)
(2) Pri plnení úloh podľa odseku 1 je Policajný zbor oprávnený
a) využívať
údaje zo svojich evidencií,
b) získavať potrebné informácie od štátnych orgánov, obcí a právnických osôb.
(3) Policajný zbor pri plnení úloh kriminálneho spravodajstva 33) je pri
vykonávaní bezpečnostných previerok podľa § 18 ods. 4 oprávnený používať prostriedky
operatívno-pátracej činnosti a informačno-technické prostriedky a viesť bezpečnostné
spisy svojich príslušníkov a svojich zamestnancov.
ŠIESTA ČASŤ
KONTROLA A ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTÍ
Kontrola
(1) Pri kontrole ochrany utajovaných skutočností v štátnych orgánoch, obciach,
vo vyššom územnom celku a v iných právnických osobách postupuje úrad ako pri výkone
kontroly v štátnej správe podľa osobitného predpisu, 34) ak ďalej nie je ustanovené
inak.
(2) Príslušníci a zamestnanci úradu sú pri výkone kontroly oprávnení
a) oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami všetkých stupňov utajenia v rozsahu
potrebnom na vykonanie kontroly,
b) vstupovať do informačných systémov do úrovne správcu systému v rozsahu potrebnom
na vykonanie kontroly,
c) vstupovať do všetkých objektov a chránených priestorov, v ktorých sú utajované
skutočnosti,
d) navrhnúť zrušenie platnosti osvedčenia osobe oprávnenej oboznamovať sa s utajovanými
skutočnosťami a potvrdenia o priemyselnej bezpečnosti podnikateľa,
e) vykonať neodkladné opatrenia na zabezpečenie ochrany utajovaných skutočností vrátane
odňatia utajovanej skutočnosti,
f) požadovať, aby boli v určenej lehote odstránené zistené nedostatky a zaslaná písomná
správa o ich odstránení úradu.
(3) Ustanovenie odseku 2 sa okrem ustanovení písmen d) až f) vzťahuje aj
na vykonávanie znaleckej činnosti a vypracúvanie odborných stanovísk.
(4) Každý je povinný uposlúchnuť výzvu na vydanie utajovanej skutočnosti
danú príslušníkom alebo zamestnancom úradu v prípadoch uvedených v odseku 2 písm.
e).
Priestupky
(1) Priestupku na úseku ochrany utajovaných skutočností sa dopustí oprávnená
osoba, ak poruší povinnosť podľa § 38.
(2) Priestupku na úseku ochrany utajovaných skutočností sa dopustí ďalej
ten, kto ako nepovolaná osoba
a) nezachová mlčanlivosť o utajovaných skutočnostiach,
ktoré sa jej stali známe,
b) nesplní povinnosť oznámiť informáciu, o ktorej sa dozvedel, alebo povinnosť odovzdať
nájdenú vec obsahujúcu utajovanú skutočnosť,
c) poruší zákaz fotografovania, filmovania alebo iného zaznamenávania budov, priestorov
alebo zariadenia,
d) použije technický prostriedok v rozpore s ustanoveniami tohto zákona,
e) uskutoční letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky neoprávnene.
(3) Za priestupok možno uložiť
a) podľa odseku 1 pokutu do 50 000 Sk
alebo zákaz činnosti,
b) podľa odseku 2 písm. a) a b) pokutu do 15 000 Sk,
c) podľa odseku 2 písm. c), d) a e) pokutu do 50 000 Sk.
(4) Priestupky na úseku ochrany utajovaných skutočností prejednáva úrad.
(5) Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.
35)
Správne delikty
(1) Právnická osoba poruší povinnosť na úseku ochrany utajovaných skutočností,
ak
a) poskytne utajovanú skutočnosť cudzej moci v rozpore s medzinárodnou zmluvou,
ktorou je Slovenská republika viazaná,
b) nevedie riadne evidenciu osôb oprávnených oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
a osôb, ktorým toto oprávnenie zaniklo,
c) neoznámi úradu zánik oprávnenia osôb oboznamovať sa s utajovanými skutočnosťami
tvoriacimi stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné alebo Dôverné v lehote ustanovenej
zákonom,
d) neinformuje úrad o určení oprávnených osôb pre stupeň utajenia Prísne tajné, Tajné
a Dôverné,
e) neinformuje úrad o začatí realizácie úloh na úseku výskumu, vývoja, projekcie
a výroby, ktoré sú utajovanými skutočnosťami stupňa utajenia Prísne tajné, Tajné,
Dôverné,
f) neoznámi úradu uzatvorenie medzinárodnej zmluvy alebo obchodnej zmluvy so zahraničnou
osobou alebo so spoluúčasťou zahraničnej osoby, ktorých predmetom sú utajované skutočnosti,
g) nezabezpečí potrebné podmienky na ochranu utajovaných skutočností,
h) nezabezpečí riadnu evidenciu, prepravu, uskladňovanie, vyraďovanie a uchovanie
informácií a vecí obsahujúcich utajované skutočnosti,
i) uskutoční letecké snímkovanie územia Slovenskej republiky neoprávnene alebo poruší
záujmy obrany štátu pri vykonávaní geodetických a kartografických prác,
j) poruší pri šifrovej ochrane informácií povinnosť uloženú týmto zákonom,
k) použije technický prostriedok v rozpore s ustanoveniami tohto zákona.
(2) Za porušenie povinností uvedených v odseku 1 písm. a) až d) možno uložiť
pokutu v sume do 500 000 Sk a za porušenie povinností uvedených v odseku 1 písm.
e) až k) možno uložiť pokutu v sume do 1 000 000 Sk.
(3) Pri súčasnom porušení viacerých povinností na úseku ochrany utajovaných
skutočností uvedených v odseku 1 možno uložiť pokutu do dvojnásobku sumy uvedenej
v odseku 2.
(4) Za opakované porušenie povinností na úseku ochrany utajovaných skutočností
uvedených v odseku 1 možno v lehote dvoch rokov od právoplatnosti predchádzajúceho
rozhodnutia o uložení pokuty uložiť ďalšiu pokutu do dvojnásobku sumy uvedenej v
odsekoch 2 a 3.
Ukladanie pokút
(1) Za porušenie povinností podľa § 79 uloží pokutu v správnom konaní úrad.
Pri určení pokuty úrad prihliadne na závažnosť, spôsob, čas trvania a následky protiprávneho
konania.
(2) Pokutu možno uložiť do jedného roka odo dňa, keď sa úrad dozvedel o
porušení povinností na úseku ochrany utajovaných skutočností, najneskôr však do troch
rokov odo dňa, keď k porušeniu povinností došlo.
(3) Pokuta je splatná do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
o jej uložení.
(4) Uložením pokuty podľa § 78 a 79 nie sú dotknuté ustanovenia osobitných
predpisov o náhrade škody 36) ani nezanikajú povinnosti ustanovené týmto zákonom.
(5) Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.
SIEDMA ČASŤ
SPOLOČNÉ, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Spoločné ustanovenia
(1) Na rozhodovanie podľa tohto zákona sa okrem § 55 ods. 6, § 65 ods.
4, § 79 až 80 nevzťahujú všeobecne záväzné právne predpisy o správnom konaní. 37)
(2) Ak sa v zákonoch a iných všeobecne záväzných právnych predpisoch
používa pojem štátne tajomstvo alebo služobné tajomstvo, rozumie sa tým utajovaná
skutočnosť.
(3) Postavenie ústredného orgánu štátnej správy na účely tohto zákona
má aj Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky, Generálna prokuratúra Slovenskej
republiky, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo, Národná banka Slovenska,
Kancelária prezidenta Slovenskej republiky, Kancelária Národnej rady Slovenskej republiky,
Kancelária Ústavného súdu Slovenskej republiky, Kancelária Najvyššieho súdu Slovenskej
republiky a Kancelária Najvyššieho správneho súdu Slovenskej republiky.
Ak sa v § 8 ods. 2 písm. f), h), j) až m), § 9 ods. 1, § 10 ods. 1 písm.
h), § 24 až 29, § 31 ods. 3, § 33, § 42 ods. 1 a § 78 ods. 4 uvádza úrad, rozumie
sa tým Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor vo vzťahu
k osobám, u ktorých sa vykonáva bezpečnostná previerka podľa § 18 ods. 1, 2 a 4,
a ak sa v § 8 ods. 2 písm. f), h), j) až m), § 9 ods. 1, § 10 ods. 1 písm. h), §
24 až 25, § 33, § 42 ods. 1 a § 78 ods. 4 uvádza úrad, rozumie sa tým Vojenské spravodajstvo
vo vzťahu k osobám, u ktorých sa vykonáva bezpečnostná previerka podľa § 18 ods.
3.
Ustanovenia § 8 ods. 2 písm. f), h), j) až m), § 16 ods. 1 písm. b) až
f), § 31 ods. 3, § 32 ods. 2, § 41 ods. 3, § 70 ods. 1 písm. a) 4. a 11. bodu, §
77 ods. 2 písm. b) a e) a § 79 ods. 1 písm. c), d), e) a k) sa nevzťahujú na Slovenskú
informačnú službu, Vojenské spravodajstvo a Policajný zbor v súvislosti s plnením
úloh kriminálneho spravodajstva.
Prechodné ustanovenia
(1) Utajované skutočnosti podľa doterajších predpisov zostávajú utajovanými
skutočnosťami podľa tohto zákona, ak sa neurčí inak.
(2) Konanie o uložení pokút za porušenie povinností na úseku ochrany utajovaných
skutočností začaté pred účinnosťou tohto zákona dokončí úrad podľa doterajších predpisov.
(3) Osoba, ktorá bola k 1. novembru 2001 určená na oboznamovanie sa so
služobným tajomstvom, sa považuje za oprávnenú osobu pre stupeň utajenia Dôverné
alebo Vyhradené podľa tohto zákona do 31. októbra 2004, ak nenastanú iné okolnosti
na zánik oprávnenia.
(4) Osvedčenie zamestnanca na úseku šifrovej ochrany informácií vydané
pred 1. novembrom 2001 sa považuje za osvedčenie zamestnanca na úseku šifrovej ochrany
informácií vydané podľa tohto zákona a jeho platnosť sa končí najneskôr 31. decembra
2004.
(5) Prokurátor, vedúci ostatného ústredného orgánu štátnej správy, vyšší
štátny funkcionár a predseda úradu na ochranu osobných údajov je oprávnenou osobou
na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami podľa tohto zákona do skončenia výkonu
svojej funkcie, najneskôr však do 31. decembra 2006, ak osobitný zákon neustanovuje
inak; týmto ustanovením nie je dotknuté vydávanie certifikátov podľa § 60 ods. 7.
(6) Necertifikované mechanické zábranné prostriedky a necertifikované technické
zabezpečovacie prostriedky, ktoré boli dané do užívania podľa doterajších predpisov,
sa môžu používať na ochranu objektov a chránených priestorov do 31. decembra 2005.
(7) Prostriedok šifrovej ochrany informácií používaný na ochranu skutočností
tvoriacich predmet štátneho tajomstva alebo služobného tajomstva podľa doterajších
predpisov sa do 31. decembra 2004 považuje za certifikovaný prostriedok šifrovej
ochrany informácií podľa tohto zákona, ak bolo rozhodnutie o schválení vydané do
31. októbra 2001.
(8) Rezortné šifrové orgány zriadené podľa doterajších predpisov sa považujú
za rezortné šifrové orgány zriadené podľa tohto zákona.
(9) Vyjadrenie úradu vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za
osvedčenie podľa tohto zákona s dobou platnosti, na akú bolo vydané. Osoba takto
oprávnená na oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami môže požiadať úrad o vydanie
osvedčenia, ak na jeho vydanie preukáže dôležitý záujem; to neplatí pre osobu, u
ktorej bola vykonaná bezpečnostná previerka všetkých stupňov Slovenskou informačnou
službou, Vojenským spravodajstvom alebo Policajným zborom podľa doterajších predpisov.
(10) Bezpečnostná previerka navrhovanej osoby začatá podľa doterajších
predpisov sa dokončí podľa tohto zákona.
(11) Súdne konanie začaté predo dňom účinnosti tohto zákona sa dokončí
podľa doterajších predpisov.
(12) Potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti vydané podľa doterajších predpisov
sa považuje za potvrdenie o priemyselnej bezpečnosti vydané podľa tohto zákona.
(13) Bezpečnostná previerka podnikateľa začatá podľa doterajších predpisov
sa dokončí podľa doterajších predpisov.
(14) Osvedčenie úradu o absolvovaní školenia o ochrane utajovaných skutočností
vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za osvedčenie podľa § 9 tohto zákona
do 30. apríla 2005.
(15) Certifikát vydaný úradom podľa doterajších predpisov sa po dobu jeho
platnosti v ňom uvedenú považuje za certifikát vydaný podľa tohto zákona.
(16) Autorizácia vydaná úradom podľa doterajších predpisov sa po dobu jej
platnosti v nej uvedenej považuje za autorizáciu vydanú podľa tohto zákona.
(17) Vymenovanie riaditeľa úradu, ktorý vykonáva funkciu podľa doterajších
predpisov, sa považuje za zvolenie podľa tohto zákona.
Bezpečnostná previerka začatá podľa ustanovení tohto zákona účinných pred
1. februárom 2008 sa dokončí podľa ustanovení tohto zákona účinných od 1. februára
2008.
Zrušený od 23.2.2019 *)
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2015
Riaditeľovi úradu v roku 2015 patrí mesačne funkčný plat vo výške platu
poslanca Národnej rady Slovenskej republiky ustanoveného na rok 2015.38)
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2016
Riaditeľovi úradu v roku 2016 patrí mesačne funkčný plat vo výške platu
poslanca Národnej rady Slovenskej republiky ustanoveného na rok 2016 osobitným predpisom.39)
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016
Bezpečnostná previerka podnikateľa začatá podľa ustanovení tohto zákona
účinných pred 1. júlom 2016 sa dokončí podľa ustanovení tohto zákona účinných od
1. júla 2016.
Zrušený od 12.4.2019 **)
Prechodné ustanovenie účinné od 1. januára 2018
Riaditeľovi úradu v roku 2018 patrí mesačne funkčný plat vo výške platu
poslanca Národnej rady Slovenskej republiky ustanoveného na rok 2018 osobitným predpisom.41)
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. Čl. I zákona č. 241/2001 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č.
432/2003 Z.z. a zákona č. 458/2003 Z.z.,
2. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 432/2001 Z.z., ktorou sa
ustanovuje zoznam utajovaných skutočností,
3. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 455/2001 Z.z. o administratívnej
bezpečnosti,
4. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 2/2002 Z.z. o personálnej
bezpečnosti,
5. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 28/2002 Z.z. o priemyselnej
bezpečnosti,
6. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 88/2002 Z.z. o fyzickej
bezpečnosti a objektovej bezpečnosti,
7. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 89/2002 Z.z., ktorou sa
upravujú podrobnosti o certifikácii a použití mechanických zábranných prostriedkov
alebo technických zabezpečovacích prostriedkov,
8. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 90/2002 Z.z. o bezpečnosti
technických prostriedkov,
9. vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 91/2002 Z.z., ktorou sa
ustanovujú podrobnosti o šifrovej ochrane informácií.
Čl.II
Zákon Slovenskej národnej rady č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku
za výpis z registra trestov v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č.
89/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 150/1993 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 85/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 232/1995 Z.z., zákona č. 12/1998 Z.z., zákona č. 457/2000 Z.z., zákona
č. 162/2001 Z.z., zákona č. 418/2002 Z.z. a zákona č. 531/2003 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 4 ods. 2 písm. j) sa za slová "Slovenskej republiky" vkladá čiarka a
slová "príslušníci Národného bezpečnostného úradu a príslušníci Slovenskej informačnej
služby".
Čl.III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1993 Z.z. o občianskych preukazoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 13/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona č. 441/2001 Z.z. a zákona č. 660/2002
Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 15a ods. 3 sa za slová "Vojenskému spravodajstvu" vkladá čiarka a slová
"Národnému bezpečnostnému úradu".
Čl.IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z.z., zákona č. 95/2000 Z.z., zákona č. 470/2000
Z.z., zákona č. 514/2001 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z.,
zákona č. 256/2003 Z.z., zákona č. 472/2003 Z.z. a zákona č. 578/2003 Z.z. sa mení
takto:
V § 38 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
"f) Národného bezpečnostného úradu Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
v spolupráci s Národným bezpečnostným úradom.".
Čl.V
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z.z. o zdravotnej starostlivosti
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 110/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 222/1996 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z., zákona č. 241/1998 Z.z., zákona č. 80/2000
Z.z., zákona č. 416/2001 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z.,
zákona č. 131/2002 Z.z., zákona č. 219/2002 Z.z., zákona č. 450/2002 Z.z., zákona
č. 457/2002 Z.z., zákona č. 138/2003 Z.z., zákona č. 445/2003 Z.z., zákona č. 528/2003
Z.z. a zákona č. 578/2003 Z.z. sa mení takto:
1. V § 80 ods. 1 písmeno e) znie:
"e) Slovenskej informačnej služby a Národného bezpečnostného úradu Ministerstvo
vnútra Slovenskej republiky po dohode so Slovenskou informačnou službou a Národným
bezpečnostným úradom.".
2. V § 80 odsek 2 znie:
"(2) Organizáciu a poskytovanie zdravotnej starostlivosti v ozbrojených silách,
Policajnom zbore, Zbore väzenskej a justičnej stráže, Národnom bezpečnostnom úrade
a Slovenskej informačnej službe ustanovia všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré
vydajú jednotlivé ústredné orgány štátnej správy, ktoré upravujú a vykonávajú štátnu
správu na úseku zdravotníctva podľa odseku 1, po dohode s ministerstvom zdravotníctva.".
Čl.VI
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 330/1996 Z.z. o bezpečnosti a ochrane
zdravia pri práci v znení zákona č. 95/2000 Z.z. a zákona č. 158/2001 Z.z. sa dopĺňa
takto:
V § 7a ods. 2 sa za slová "Slovenskej informačnej služby" vkladá čiarka a
slová "Národného bezpečnostného úradu".
Čl.VII
Zákon č. 280/1997 Z.z. o Spoločnej zdravotnej poisťovni v znení zákona č. 242/2000
Z.z., zákona č. 362/2000 Z.z., zákona č. 291/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z. a
zákona č. 442/2003 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 10 sa odsek 1 dopĺňa písmenom i), ktoré znie:
"i) príslušníci Národného bezpečnostného úradu (ďalej len "bezpečnostný úrad").".
Čl.VIII
Zákon č. 381/1997 Z.z. o cestovných dokladoch v znení zákona č. 441/2001 Z.z.,
zákona č. 48/2002 Z.z. a zákona č. 660/2002 Z.z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 7 ods. 1 sa za písmeno i) vkladá nové písmeno j), ktoré znie:
"j) riaditeľovi Národného bezpečnostného úradu,".
Doterajšie písmená j), k), l), m) a n) sa označujú ako písmená k), l), m),
n) a o).
Čl.IX
Zákon č. 70/1998 Z.z. o energetike a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom
podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 276/2001
Z.z., zákona č. 208/2002 Z.z., zákona č. 405/2002 Z.z. a zákona č. 24/2004 Z.z. sa
dopĺňa takto:
1. V § 9 ods. 6 písm. d) sa za slová "Slovenskej informačnej služby" vkladá
čiarka a slová "Národného bezpečnostného úradu".
2. V § 39 ods. 14 sa za slová "Slovenskej informačnej služby" vkladá čiarka
a slová "Národného bezpečnostného úradu".
Čl.X
Zákon č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri
obyvateľov Slovenskej republiky v znení zákona č. 369/1999 Z.z., zákona č. 441/2001
Z.z. a zákona č. 660/2002 Z.z. sa dopĺňa takto:
§ 25 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
"(3) Národný bezpečnostný úrad, Slovenská informačná služba, Vojenské spravodajstvo
a Policajný zbor sú oprávnené vyberať z evidencie pobytu občanov (§ 11) a z registra
(§ 13) údaje súvisiace s vykonávaním bezpečnostných previerok podľa osobitných predpisov.
11a) Podrobnosti o postupe pri vyberaní údajov dohodne ministerstvo a Národný bezpečnostný
úrad v osobitnej zmluve.".
Poznámka pod čiarou k odkazu 11a znie:
"11a) Zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.".
Čl.XI
Zákon č. 95/2000 Z.z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 231/2002 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 2 ods. 5 písm. b) sa za slová "Slovenskej informačnej služby" vkladajú
slová "a pracoviskách Národného bezpečnostného úradu,".
Čl.XII
Zákon č. 314/2001 Z.z. o ochrane pred požiarmi v znení zákona č. 438/2002 Z.z.
sa dopĺňa takto:
1. V § 43 ods. 1, § 45 ods. 3, § 48 ods. 1 písm. a) sa za slová "Železničnej
polície" vkladá čiarka a slová "Národného bezpečnostného úradu".
2. V § 66 ods. 1 písm. a) sa za slová "Železničnej polície," vkladajú slová
"Národného bezpečnostného úradu,".
3. V poznámke pod čiarou k odkazu 14 sa na konci citácie pripájajú tieto
slová: "§ 138 zákona č. 73/1998 Z.z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru,
Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky
a Železničnej polície v znení neskorších predpisov.".
Čl.XIII
Zákon č. 315/2001 Z.z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení zákona č. 438/2002
Z.z., zákona č. 666/2002 Z.z., zákona č. 424/2003 Z.z., zákona č. 451/2003 Z.z. a
zákona č. 462/2003 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 8 ods. 3 sa za slová "Železničnej polície" vkladá čiarka a slová "Národného
bezpečnostného úradu".
Čl.XIV
Zákon č. 540/2001 Z.z. o štátnej štatistike sa dopĺňa takto:
V § 31 ods. 1 písm. d) sa za slovo "ministerstvám," vkladajú slová "ostatným
ústredným orgánom štátnej správy,".
Čl.XV
Zákon č. 564/2001 Z.z. o verejnom ochrancovi práv v znení zákona č. 411/2002
Z.z. a zákona č. 551/2003 Z.z. sa mení takto:
1. V § 12 ods. 1 sa za slovom "osobnosti" vypúšťajú slová "a vo veciach utajovaných
skutočností, 5)". Zároveň sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 5.
2. V § 12 sa vypúšťa odsek 3. Zároveň sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu
7.
Čl.XVI
Zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a
o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 165/1993 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 253/1993
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 254/1993 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 172/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 187/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 249/1994 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 367/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 374/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 58/1995
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 146/1995 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 386/1996 Z.z., zákona č. 12/1998 Z.z., zákona č. 219/1999 Z.z., zákona č. 367/1999
Z.z., zákona č. 240/2000 Z.z., zákona č. 493/2001 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z.,
zákona č. 233/2002 Z.z., zákona č. 291/2002 Z.z., zákona č. 526/2002 Z.z., zákona
č. 114/2003 Z.z. a zákona č. 609/2003 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 23 sa odsek 5 dopĺňa písmenom zb), ktoré znie:
"zb) Národnému bezpečnostnému úradu na účely vykonávania bezpečnostných previerok
podľa osobitného predpisu. 8l)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 8l znie:
"8l) Zákon č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.".
Čl.XVII
Zákon č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení zákona č. 430/2002 Z.z., zákona č. 510/2002 Z.z., zákona č. 165/2003 Z.z. a
zákona č. 603/2003 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 91 sa odsek 4 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
"l) Národného bezpečnostného úradu, Slovenskej informačnej služby, Vojenského
spravodajstva a Policajného zboru na účely vykonávania bezpečnostných previerok podľa
osobitného predpisu. 86a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 86a znie:
"86a) § 19 zákona č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
Čl.XVIII
Zrušený od 1.12.2011
Čl.XIX
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z.z. o rokovacom poriadku
Národnej rady Slovenskej republiky v znení nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky
č. 77/1998 Z.z., zákona č. 86/2000 Z.z., zákona č. 138/2002 Z.z., zákona č. 100/2003
Z.z. a zákona č. 551/2003 Z.z. sa dopĺňa takto:
1. V § 60 ods. 1 sa za slovo "činnosti" vkladajú slová "Národného bezpečnostného
úradu a".
2. V poznámke pod čiarou k odkazu 30 sa na konci pripája citácia "§ 72 zákona
č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.".
3. V poznámke pod čiarou k odkazu 50 sa na konci pripája citácia "Zákon č.
215/2004 Z.z.".
Čl.XX
Zákon č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej
štátnej správy v znení zákona č. 143/2002 Z.z., zákona č. 411/2002 Z.z., zákona č.
465/2002 Z.z., zákona č. 139/2003 Z.z., zákona č. 453/2003 Z.z. a zákona č. 523/2003
Z.z. sa mení takto:
V § 22 odsek 8 znie:
"(8) Na čele Národného bezpečnostného úradu je riaditeľ, ktorého volí a odvoláva
Národná rada Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu. 1c)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 1c znie:
"1c) § 71 zákona č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností a
o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
Čl.XXI
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2004.
Nález č. 638/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 30. decembrom 2005.
Zákon č. 255/2006 Z.z. nadobudol účinnosť 11. májom 2006.
Zákon č. 330/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2008.
Zákon č. 668/2007 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2008.
Nález č. 290/2009 Z.z. a zákon č. 291/2009 Z.z. nadobudli účinnosť 17. júlom
2009.
Zákon č. 400/2009 Z.z. nadobudol účinnosť 1. novembrom 2009.
Zákon č. 192/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. augustom 2011.
Zákon č. 392/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2011.
Zákon č. 122/2013 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2013.
Zákon č. 195/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2014.
Uznesenie Ústavného súdu SR č. 261/2014 Z.z. nadobudlo účinnosť 26. septembrom
2014.
Zákon č. 362/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2015.
Zákony č. 247/2015 Z.z. a č. 338/2015 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2016.
Zákony č. 91/2016 Z.z. a č. 125/2016 Z.z. nadobudli účinnosť 1. júlom 2016.
Zákony č. 301/2016 Z.z. a č. 340/2016 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2017.
Zákon č. 51/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2017.
Zákon č. 152/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2017.
Zákon č. 334/2017 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2018.
Zákon č. 69/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. aprílom 2018.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2018 okrem čl. LXIII
bodov 1 až 3, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2019.
Nález Ústavného súdu SR č. 40/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 23. februárom 2019.
Nález Ústavného súdu SR č. 90/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 12. aprílom 2019.
Zákon č. 221/2019 Z.z. nadobudol účinnosť 1. septembrom 2019.
Zákony č. 364/2020 Z.z. a č. 423/2020 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2021.
Rudolf Schuster v.r.
Pavol Hrušovský v.r.
Mikuláš Dzurinda v.r.
PRÍL.1
ŠTRUKTÚRY ŠTÁTNEJ BEZPEČNOSTI PODĽA § 14 ODS. 1
Podľa tohto zákona sa za osobu, ktorá bola pracovne zaradená v štruktúrach
bývalej Štátnej bezpečnosti, považuje príslušník, ktorý vykonával činnosť v týchto
útvaroch:
1. Hlavná správa ŠtB (1966 - 1971),
2. Federálna správa spravodajských služieb (1969 - 1971),
3. Sekretariát námestníka ministra vnútra ČSSR pre riadenie federálnej spravodajskej
služby (1970 - 1971),
4. Bezpečnostný odbor MV SSR (1969 - 1971),
5. Organizačno-bezpečnostný úsek MV ČSR (1969 - 1971),
6. Hlavná správa ŠtB MV SSR (1969 - 1974),
7. Prezídium pre bezpečnosť MV (1948 - 1950),
8. Odbor BA Skupiny I - Bezpečnosť MV (1948 - 1950),
9. Veliteľstvo ŠtB (1950 - 1952),
10. Hlavná správa vojenskej kontrarozviedky (1952 - 1953),
11. Správa štátno-bezpečnostného vyšetrovania (1953),
12. Krajské veliteľstvá ŠtB (1950 - 1952) a útvary podriadené,
13. Krajské správy ŠtB (1953 - 1953) a útvary podriadené,
14. II. správa MV (1953 - 1963),
15. II. správa MV (neskôr FMV, 1964 - 1974),
16. III. správa MV (1953 - 1963),
17. IV. správa MV (1953 - 1963),
18. V. správa MV (1952 - 1962),
19. VI. správa MV (1953 - 1963),
20. XI. správa FMV (neskôr ZNB),
21. 1.,2.,3.,4.,5. samostatný sektor ministerstva národnej bezpečnosti (1950
- 1951),
22. odbor O, Z, C, E, T, V, LM ministerstva národnej bezpečnosti (1951 -
1952),
23. operatívne odbory a oddelenia Správy ochrany prezidenta (1952 - 1953),
Správy ochrany ústavných činiteľov (1952 - 1953), VIII. správy MV,
24. operatívny odbor VII. správy MV (1953 - 1963), IV. správy MV (neskôr
FMV),
25. Odbor VII. správy MV poverený vykonávaním zatýkania a domových prehliadok
(1953 - 1956),
26. operatívne odbory XI. správy MV (1953 - 1963) a VI. správy MV (neskôr
FMV),
27. I. správa ZNB,
28. II. správa ZNB,
29. X. správa ZNB (1974 - 1988),
30. XI. správa ZNB (1974 - 1988),
31. III. správa ZNB (1964 - 1990),
32. IV. správa ZNB (1964 - 1990),
33. VI. správa ZNB (1963 - 1990),
34. Hlavná správa vojenskej kontrarozviedky (1.9.1970 - 31.8.1983),
35. XII. správa ZNB (1974 - 1990),
36. XIII. správa ZNB,
37. XIV. správa ZNB,
38. Federálna správa vyšetrovania ŠtB,
39. správy ŠtB krajských správ ZNB okrem príslušníkov oddelenia doprovodov
československých lietadiel odboru letiskovej kontroly,
40. Oddelenia ŠtB okresných správ ZNB okrem príslušníkov oddelenia režimovej
ochrany jadrových elektrární.
PRÍL.2
OSOBNÝ DOTAZNÍK OSOBY
Osobný dotazník osoby obsahuje najmä:
1. Osobné údaje navrhovanej osoby.
2. Údaje o pobyte.
3. Kontaktné údaje.
4. Doklady totožnosti.
5. Rodinný stav.
6. Vzdelanie a prehľad navštevovaných škôl.
7. Súčasné zamestnanie, predchádzajúce zamestnania alebo zaradenie do evidencie uchádzačov
o zamestnanie.
8. Podnikateľská činnosť alebo činnosť vykonávaná samostatne podľa osobitných predpisov.
9. Osobné údaje manžela (manželky), detí, partnera (partnerky) a iných osôb žijúcich
v spoločnej domácnosti.
10. Trestné konanie, priestupkové konanie, disciplinárne konanie a iné konanie vedené
voči navrhovanej osobe.
11. Absolvované psychofyziologické overenie pravdovravnosti.
12. Spolupráca so Štátnou bezpečnosťou a spravodajskou správou Generálneho štábu
Československej ľudovej armády do 31.12.1989.
13. Vyjadrenie sa k predpokladom na vznik oprávnenia na oboznamovanie sa s utajovanými
skutočnosťami podľa § 10 až 14.
PRÍL.3
BEZPEČNOSTNÝ DOTAZNÍK OSOBY
A. VŠEOBECNÁ ČASŤ
Bezpečnostný dotazník osoby obsahuje najmä:
1. Údaje o vojenskej službe.
2. Osobné údaje rodičov a súrodencov.
3. Či je alebo bola závislá od alkoholických nápojov a či užíva alebo užívala omamné
látky, psychotropné látky a iné návykové látky.
4. Či je alebo bola závislá na hazardných hrách.
5. Psychiatrické vyšetrenia a liečenia.
6. Majetkové pomery.
7. Nariadené exekučné rozhodnutia.
8. Právoplatné rozhodnutia orgánov verejnej moci a iných právnických osôb, ktorými
bola uložená povinnosť peňažného plnenia.
9. Oboznamovanie sa s utajovanými skutočnosťami.
10. Spolupráca alebo iné kontakty s bývalou alebo súčasnou spravodajskou službou
cudzej moci.
11. Spolupráca alebo iné kontakty s osobami alebo organizáciami, ktorých činnosť
je zameraná proti demokratickému spoločenskému poriadku alebo proti záujmom, ktoré
sa Slovenská republika zaviazala chrániť podľa medzinárodných zmlúv.
12. Čestné vyhlásenie o pravdivosti uvedených údajov.
13. Súhlas s poskytnutím informácií zo zdravotnej dokumentácie.
B. DOPLNKOVÁ ČASŤ VYPLŇOVANÁ LEN PRE STUPEŇ UTAJENIA PRÍSNE TAJNÉ A TAJNÉ
1. Osobné údaje ďalších rodinných príslušníkov - rodičov manžela (manželky),
partnera (partnerky) a súrodencov manžela (manželky).
2. Príslušnosť a vzťahy k združeniam, politickým hnutiam, stranám, cirkvám,
náboženským spoločenstvám a domácim a zahraničným organizáciám.
3. Identifikačné a kontaktné údaje dvoch osôb, ktoré poznajú navrhovanú
osobu a môžu sa vyjadriť o údajoch v osobnom a bezpečnostnom dotazníku osoby (nemôžu
to byť rodinní príslušníci ani osoby, s ktorými udržujú dôverné vzťahy, napríklad
vedú majetkové záležitosti).
4. Pobyty v zahraničí dlhšie ako 30 dní po dosiahnutí veku 18 rokov.
PRÍL.4
BEZPEČNOSTNÝ DOTAZNÍK PODNIKATEĽA
Bezpečnostný dotazník podnikateľa obsahuje najmä:
1. Identifikačné údaje
podnikateľa.
2. Hospodárske údaje podnikateľa.
3. Majetkové údaje podnikateľa.
4. Obchodné vzťahy podnikateľa.
5. Konkurz, vyrovnanie, likvidácia a reštrukturalizácia.
6. Identifikačné údaje členov štatutárneho orgánu.
7. Právnické osoby, v ktorých boli alebo sú členovia štatutárneho orgánu spoločníkmi,
konateľmi, členmi dozornej rady alebo členmi predstavenstva.
8. Identifikačné údaje spoločníkov, komanditistov, komplementárov, členov družstva,
členov dozornej rady, prokuristov, členov správnej rady za posledných päť rokov,
zakladajúcich členov a identifikačné údaje akcionárov a ich percentuálny podiel na
základnom imaní.
9. Zoznam súdnych sporov, v ktorých je alebo bol podnikateľ v postavení žalovaného,
obvineného alebo obžalovaného.
*) Poznámka redakcie:
Podľa nálezu Ústavného súdu č. 40/2019 Z.z.:
- ustanovenia § 1 ods. 2, § 34 ods. 1 písm. g), § 69a, § 69b, § 70 ods. 1 písm. d),
§ 75 ods. 1 písm. e), § 76 ods. 1 písm. e) a § 84b zákona č. 215/2004 Z.z. o ochrane
utajovaných skutočností nie sú v súlade s čl. 1 ods. 1, čl. 141 ods. 1 a čl. 144
ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky.
Ustanovenia strácajú účinnosť dňom 23.2.2019.
**) Poznámka redakcie ASPI:
Podľa nálezu Ústavného súdu SR č. 90/2019 Z.z. ustanovenie
§ 84f zákona č. 215/2004 Z.z. o ochrane utajovaných skutočností nie je v súlade s
čl. 1 ods. 1 prvou vetou a s čl. 20 ods. 1 v spojení s čl. 13 ods. 4 Ústavy Slovenskej
republiky.
Ustanovenie stráca účinnosť dňa 12. apríla 2019.
1) Čl. 141a ods. 5 písm. b), čl. 141a ods. 9 a čl. 154d ods. 1 Ústavy Slovenskej
republiky v znení neskorších predpisov.
1a) Napríklad § 17 Obchodného zákonníka, § 91 zákona č. 483/2001 Z.z. o bankách
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 23, 23a a
23b zákona Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o
zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov.
2) § 89 ods. 9 Trestného zákona v znení neskorších predpisov.
3) Zákon č. 575/2001 Z.z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej
štátnej správy v znení neskorších predpisov.
4) Napríklad Trestný zákon v znení neskorších predpisov, Trestný poriadok v znení
neskorších predpisov, § 174 ods. 1 a § 203 Civilného sporového poriadku, § 111 a
§ 126 Správneho súdneho poriadku.
5) Napríklad § 2 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
6) Zákon č. 395/2002 Z.z. o archívoch a registratúrach a o doplnení niektorých
zákonov.
10) Zákon č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
10a) § 10 ods. 4 zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene a doplnení
niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
10b) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej informačnej
službe v znení neskorších predpisov.
12) Napríklad zákon č. 335/1991 Zb. o súdoch a sudcoch v znení neskorších predpisov,
zákon č. 385/2000 Z.z. o sudcoch a prísediacich v znení neskorších predpisov, zákon
č. 153/2001 Z.z. o prokuratúre v znení neskorších predpisov, zákon č. 154/2001 Z.z.
o prokurátoroch a právnych čakateľoch prokuratúry v znení neskorších predpisov.
13) § 7 ods. 5 a § 9 ods. 1 písm. a) zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných
údajov.
13a) Ústavný zákon č. 254/2006 Z.z. o zriadení a činnosti výboru Národnej rady
Slovenskej republiky na preskúmavanie rozhodnutí Národného bezpečnostného úradu.
14) Zákon č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z.z.
15) Napríklad zákon č. 335/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon č. 385/2000
Z.z. v znení neskorších predpisov.
17) Zákon č. 256/1998 Z.z. o ochrane svedka a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 490/2001 Z.z.
18) § 11 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z. o Slovenskej
informačnej službe v znení neskorších predpisov.
§ 11 zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 198/1994 Z.z. o Vojenskom spravodajstve.
§ 41 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. o Policajnom zbore
v znení neskorších predpisov.
§ 25 zákona č. 240/2001 Z.z. o orgánoch štátnej správy v colníctve v znení zákona
č. 422/2002 Z.z.
§ 42 zákona č. 57/1998 Z.z. o Železničnej polícii v znení neskorších predpisov.
§ 27 zákona č. 4/2001 Z.z. o Zbore väzenskej a justičnej stráže v znení zákona č.
422/2002 Z.z.
18a) § 5 ods. 2 zákona č. 69/2018 Z.z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
20) Napríklad § 88, 88a, 88c a 88d Trestného poriadku, § 10 zákona č. 46/1993
Z.z., § 39 č. 171/1993 Z.z., § 10 č. 198/1994 Z.z., § 37 zákona č. 57/1998 Z.z.,
§ 26 zákona č. 4/2001 Z.z., § 25 zákona č. 240/2001 Z.z.
21) Čl. 2 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla
2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti
s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú.v.
EÚ L 218, 13.8.2008).
21a) Čl. 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 765/2008.
21b) Čl. 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 765/2008.
21c) Čl. 2 ods. 6 nariadenia (ES) č. 765/2008.
22) Napríklad zákon č. 264/1999 Z.z., zákon č. 90/1998 Z.z. o stavebných výrobkoch
v znení neskorších predpisov.
23) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z.z., zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z., zákon Národnej rady Slovenskej
republiky č. 198/1994 Z.z., zákon č. 256/1998 Z.z.
23a) § 11 ods. 1 zákona č. 321/2002 Z.z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
24) § 4 ods. 4 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 215/1995 Z.z. o geodézii
a kartografii.
25) § 44 zákona č. 143/1998 Z.z. o civilnom letectve (letecký zákon) a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 37/2002 Z.z.
26) Napríklad Zmluva o otvorenom nebi (oznámenie č. 374/2002 Z.z.).
27) § 11 vyhlášky Ministerstva obrany Slovenskej republiky č.177/1996 Z.z. o
vykonávaní geodetických a kartografických činností pre potreby obrany štátu.
28) § 61 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).
28b) § 5 ods. 7 zákona č. 385/2000 Z.z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a
doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 195/2014 Z.z.
28c) § 6 ods. 2 písm. e) zákona č. 351/2011 Z.z. o elektronických komunikáciách
v znení zákona č. 247/2015 Z.z.
29) Zákon č. 73/1998 Z.z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej
informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej
polície v znení neskorších predpisov.
30) Zákonník práce v znení neskorších predpisov.
30a) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 120/1993 Z.z. o platových
pomeroch niektorých ústavných činiteľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
31) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 350/1996 Z.z. o rokovacom poriadku
Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
32) Zákon č. 166/2003 Z.z. o ochrane súkromia pred neoprávneným použitím informačno-technických
prostriedkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o ochrane pred odpočúvaním).
33) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z.z. v znení neskorších
predpisov.
34) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 10/1996 Z.z. o kontrole v štátnej
správe v znení neskorších predpisov.
35) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších
predpisov.
36) Napríklad Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov, Zákonník práce
v znení neskorších predpisov.
37) Zákon č. 71/1967 Zb. v znení neskorších predpisov.
38) § 29l zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 120/1993 Z.z. v znení
zákona č. 362/2014 Z.z.
39) § 29n zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 120/1993 Z.z. v znení
zákona č. 338/2015 Z.z.
41) § 29p zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 120/1993 Z.z. v znení
zákona č. 334/2017 Z.z.