Zdieľanie poznámky:
Obsah
Typ obsahu
251/2012 Z.z.
ZÁKON
z 31. júla 2012
o energetike a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zmena: 391/2012 Z.z.
Zmena: 102/2014 Z.z.
Zmena: 102/2014 Z.z.
Zmena: 321/2014 Z.z.
Zmena: 91/2016 Z.z.
Zmena: 315/2016 Z.z.
Zmena: 315/2016 Z.z.
Zmena: 162/2018 Z.z.
Zmena: 309/2018 Z.z.
Zmena: 419/2020 Z.z.
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
Čl.I
PRVÁ ČASŤ
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje
a) podmienky na podnikanie v energetike,
b) prístup na trh, práva a povinnosti účastníkov trhu v energetike,
c) opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávky elektriny a plynu a fungovanie
vnútorného trhu s elektrinou a vnútorného trhu s plynom,
d) práva a povinnosti osôb, ktorých práva a povinnosti môžu byť dotknuté účastníkmi
trhu v energetike,
e) výkon štátnej správy v energetike,
f) výkon štátneho dozoru a kontroly nad podnikaním v energetike.
Základné ustanovenia
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) všeobecne
1. energetikou elektroenergetika,
plynárenstvo, preprava pohonných látok alebo ropy potrubím, plnenie tlakových nádob
so skvapalneným plynným uhľovodíkom (ďalej len "tlaková nádoba") a rozvod skvapalneného
plynného uhľovodíka,
2. vymedzeným územím územie Slovenskej republiky, v ktorom je
prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy povinný
zabezpečiť prenos elektriny alebo distribúciu elektriny alebo v ktorom je prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete povinný zabezpečiť prepravu
plynu alebo distribúciu plynu,
3. časťou vymedzeného územia časť územia Slovenskej
republiky, v ktorom je prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy povinný zabezpečiť prenos elektriny alebo distribúciu elektriny alebo v ktorom
je prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete povinný
zabezpečiť prepravu plynu alebo distribúciu plynu,
4. územím Európskej únie vymedzené
územie a územia ostatných členských štátov Európskej únie a zmluvných štátov Dohody
o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len "členský štát"),
5. územím tretích štátov
územie, ktoré nie je územím Európskej únie,
6. bezpečnosťou dodávky elektriny a plynu
schopnosť sústavy a siete zásobovať koncových odberateľov elektriny a koncových odberateľov
plynu, zabezpečenie technickej bezpečnosti energetických zariadení a rovnováhy ponuky
a dopytu elektriny a plynu na vymedzenom území alebo jeho časti,
7. vnútorným trhom
trh s elektrinou alebo trh s plynom, ktorý sa realizuje na území Európskej únie,
8.
prepojením sústavy alebo siete prepojenie prenosovej sústavy alebo prepravnej siete
so sústavou alebo sieťou, ktorá prepravuje elektrinu alebo prepravuje plyn na území
Európskej únie, alebo ktorá prepravuje elektrinu alebo prepravuje plyn na území tretích
štátov,
9. zúčtovaním odchýlok zúčtovanie rozdielov medzi zmluvne dohodnutými hodnotami
dodávok alebo odberov elektriny alebo plynu a hodnotami dodávok alebo odberov elektriny
alebo plynu v určenom čase určenými podľa pravidiel pre fungovanie trhu s elektrinou
a s plynom ustanovených podľa osobitného predpisu 1) (ďalej len "pravidlá trhu"),
10.
regulovaným prístupom do sústavy alebo do siete prístup do sústavy alebo do siete
v súlade s osobitným predpisom 2) a za regulované ceny, 2)
11. pripojením do sústavy
alebo do siete zabezpečenie potrebnej kapacity na pripojenie v sústave alebo v sieti
a fyzické pripojenie elektroenergetického zariadenia alebo odberného elektrického
zariadenia do sústavy alebo fyzické pripojenie plynárenského zariadenia alebo odberného
plynového zariadenia do siete,
12.
prístupom do sústavy alebo do siete prístup na základe zmluvy o
12.1. prístupe do
prenosovej sústavy a prenose elektriny, pričom prístupom do prenosovej sústavy sa
rozumie právo využívať prenosovú sústavu v rozsahu zmluvne dohodnutej prenosovej
kapacity a ak ide o výrobcu elektriny, prístupom do prenosovej sústavy sa rozumie
právo dodávať vyrobenú elektrinu do prenosovej sústavy,
12.2. prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny, pričom prístupom
do distribučnej sústavy sa rozumie právo využívať distribučnú sústavu v rozsahu zmluvne
dohodnutej distribučnej kapacity a ak ide o výrobcu elektriny, prístupom do distribučnej
sústavy sa rozumie právo dodávať vyrobenú elektrinu do distribučnej sústavy,
12.3. prístupe do prepravnej siete a preprave plynu, pričom prístupom do prepravnej
siete sa rozumie právo využívať prepravnú sieť v rozsahu zmluvne dohodnutej prepravnej
kapacity,
12.4. prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, pričom prístupom do distribučnej
siete sa rozumie právo využívať distribučnú sieť v rozsahu zmluvne dohodnutej distribučnej
kapacity,
12.5. prístupe do ťažobnej siete a doprave plynu, pričom prístupom do ťažobnej siete
sa rozumie právo využívať ťažobnú sieť v rozsahu zmluvne dohodnutej kapacity,
12.6. prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu, pričom prístupom do zásobníka sa
rozumie právo využívať zásobník v rozsahu zmluvne dohodnutej uskladňovacej kapacity,
13.
prevádzkovou bezpečnosťou nepretržitá prevádzka prenosovej sústavy a distribučnej
sústavy alebo prepravnej siete a distribučnej siete za podmienok, ktoré možno v prevádzke
predvídať,
14. univerzálnou službou služba pre odberateľov elektriny v domácnosti,
odberateľov plynu v domácnosti alebo malé podniky, ktorú poskytuje dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu na základe zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu, a ktorá zahŕňa súčasne distribúciu elektriny a dodávku
elektriny alebo distribúciu plynu a dodávku plynu a prevzatie zodpovednosti za odchýlku,
v ustanovenej kvalite 3) za primerané, jednoducho a jasne porovnateľné, transparentné
a nediskriminačné ceny,
15. inteligentným meracím systémom súbor zložený z určených
meradiel 4) a ďalších technických prostriedkov, ktorý umožňuje zber, spracovanie
a prenos nameraných údajov o výrobe alebo spotrebe elektriny alebo plynu, ako aj
poskytovanie týchto údajov účastníkom trhu,
16. kontrolou možnosť vykonávať na základe
právnych alebo faktických skutočností rozhodujúci vplyv na činnosť podniku, najmä
prostredníctvom
16.1. vlastníckych alebo iných práv k podniku alebo jeho časti,
16.2. práv, zmlúv alebo na základe iných skutočností, ktoré umožňujú vykonávať rozhodujúci
vplyv na zloženie, hlasovanie alebo rozhodovanie orgánov podniku,
b) v elektroenergetike
1. zariadením na výrobu elektriny zariadenie, ktoré slúži
na premenu rôznych zdrojov energie na elektrinu; zahrňuje stavebnú časť a technologické
zariadenie,
2. prenosom elektriny preprava elektriny prenosovou sústavou na vymedzenom
území alebo preprava elektriny prenosovou sústavou z a do prepojených sústav členských
štátov alebo tretích štátov na účel jej prepravy odberateľom elektriny,
3. prenosovou
sústavou vzájomne prepojené elektrické vedenia zvlášť vysokého napätia a veľmi vysokého
napätia a elektroenergetické zariadenia potrebné na prenos elektriny na vymedzenom
území, vzájomne prepojené elektrické vedenia zvlášť vysokého napätia a veľmi vysokého
napätia a elektroenergetické zariadenia potrebné na prepojenie prenosovej sústavy
s prenosovou sústavou mimo vymedzeného územia; súčasťou prenosovej sústavy sú aj
meracie, ochranné, riadiace, zabezpečovacie, informačné a telekomunikačné zariadenia
potrebné na prevádzkovanie prenosovej sústavy,
4. distribúciou elektriny preprava
elektriny distribučnou sústavou na časti vymedzeného územia na účel jej prepravy
odberateľom elektriny,
5.
distribučnou sústavou vzájomne prepojené elektrické vedenia veľmi vysokého napätia
do 110 kV vrátane a vysokého napätia alebo nízkeho napätia a elektroenergetické zariadenia
potrebné na distribúciu elektriny na časti vymedzeného územia; súčasťou distribučnej
sústavy sú aj meracie, ochranné, riadiace, zabezpečovacie, informačné a telekomunikačné
zariadenia a elektronické komunikačné siete potrebné na prevádzkovanie distribučnej
sústavy; súčasťou distribučnej sústavy je aj elektrické vedenie a elektroenergetické
zariadenie, ktorým sa zabezpečuje preprava elektriny z časti územia Európskej únie
alebo z časti územia tretích štátov na vymedzené územie alebo na časť vymedzeného
územia, ak také elektrické vedenie alebo elektroenergetické zariadenie nespája prenosovú
sústavu s prenosovou sústavou členského štátu alebo s prenosovou sústavou tretích
štátov,
6. priamym vedením elektrické vedenie, ktoré spája
6.1. výrobcu elektriny
s koncovým odberateľom elektriny,
6.2. výrobcu elektriny s odberateľom elektriny, ktorý nie je pripojený do prenosovej
sústavy alebo do distribučnej sústavy,
7. spojovacím vedením vedenie, ktoré spája
prenosovú sústavu s prenosovou sústavou členských štátov alebo prenosovou sústavou
tretích štátov,
8. sústavou vzájomne prepojené elektroenergetické zariadenia výrobcu
elektriny, prevádzkovateľa prenosovej sústavy, prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
prevádzkovateľa priameho vedenia a vlastníka elektrickej prípojky, ktoré slúžia na
výrobu, prenos a distribúciu elektriny; súčasťou sústavy sú aj meracie, ochranné,
riadiace, zabezpečovacie, informačné a telekomunikačné zariadenia potrebné na prevádzkovanie
sústavy,
9. elektroenergetickým zariadením zariadenie, ktoré slúži na výrobu, pripojenie,
prenos, distribúciu alebo dodávku elektriny,
10. podpornou službou služba, ktorú nakupuje
prevádzkovateľ prenosovej sústavy na zabezpečenie poskytovania systémových služieb
potrebných na dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej
spoľahlivosti sústavy a plnenie medzinárodných štandardov platných pre prepojené
sústavy,
11. systémovou službou služba prevádzkovateľa prenosovej sústavy potrebná
na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti sústavy na vymedzenom území; zahŕňa aj
služby, ktoré poskytuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy potrebné na zabezpečenie
bezpečnej prevádzky výrobných zariadení výrobcu elektriny,
12. odberným
miestom miesto odberu elektriny pozostávajúce z jedného meracieho bodu,
13. meracím
bodom miesto pripojenia užívateľa sústavy do sústavy vybavené určeným meradlom, 4)
14.
typovým diagramom odberu postupnosť hodnôt priemerných hodinových odberov za rok,
na ktorej základe je určené množstvo odberu elektriny odberateľmi elektriny bez priebehového
merania, využívaná na potreby zúčtovania odchýlky subjektu zúčtovania,
15. dodávkou
elektriny predaj elektriny,
16. domácim uhlím uhlie vyťažené na vymedzenom území,
17.
regulačnou elektrinou elektrina obstaraná v reálnom čase prevádzkovateľom prenosovej
sústavy na zabezpečenie rovnováhy medzi okamžitou spotrebou a výrobou elektriny v
sústave na vymedzenom území,
18. odchýlkou účastníka trhu s elektrinou odchýlka, ktorá
vznikla v určitom časovom úseku ako rozdiel medzi zmluvne dohodnutým množstvom dodávky
alebo odberu elektriny a dodaným alebo odobratým množstvom elektriny v reálnom čase,
19.
odchýlkou sústavy veľkosť obstaranej regulačnej elektriny,
20. činnosťou organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
organizovanie a zabezpečenie vyhodnotenia organizovaného krátkodobého cezhraničného
trhu s elektrinou, zúčtovanie odchýlok, organizovanie a zabezpečenie zúčtovania podpory
výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a výroby elektriny vysoko účinnou
kombinovanou výrobou a súvisiace činnosti v rozsahu podľa osobitného predpisu 4a)
alebo pravidiel trhu,
21. organizovaným krátkodobým cezhraničným trhom s elektrinou
cezhraničný trh s elektrinou organizovaný organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou,
ktorého sa zúčastňujú subjekty zúčtovania,
22. vyhodnotením organizovaného krátkodobého
cezhraničného trhu s elektrinou určenie ceny a množstva elektriny zobchodovanej jednotlivými
účastníkmi organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
23. rovnováhou
medzi ponukou a dopytom elektriny uspokojenie predvídateľného dopytu odberateľov
pri využívaní elektriny bez potreby uskutočnenia opatrení na zníženie spotreby elektriny,
24.
meraním vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny meranie celkovej
výroby elektriny určeným meradlom 4) na svorkách generátora inštalovaného v zariadení
na výrobu elektriny,
25. regionálnou distribučnou sústavou distribučná sústava, do
ktorej je pripojených viac ako 100 000 odberných miest,
26. miestnou distribučnou
sústavou distribučná sústava, do ktorej je pripojených najviac 100 000 odberných
miest,
27. riadením energetickej efektívnosti postup zameraný na ovplyvňovanie množstva
spotreby elektriny a časového plánu spotreby elektriny s cieľom znížiť primárnu spotrebu
elektriny; ovplyvňovanie množstva spotreby elektriny a časového plánu spotreby elektriny
je možné dosiahnuť uprednostnením takých investícií, ktorými sa zabezpečí energetická
účinnosť, pred opatreniami, ktoré zakladajú vynaloženie dodatočných investícií na
zvýšenie výrobnej kapacity alebo opatreniami zameranými na prerušenie dodávok elektriny,
ak sú uprednostnené investície účinnejším a ekonomicky výhodnejším riešením s prihliadnutím
aj na ich pozitívny vplyv na životné prostredie,
28. malým zdrojom zariadenie na výrobu
elektriny z obnoviteľného zdroja s celkovým inštalovaným výkonom do 10 kW,
29. elektrickým
vozidlom motorové vozidlo vybavené hnacou jednotkou, ktorá sa skladá minimálne z
jedného neperiférneho elektrického motora ako meniča energie s nabíjateľným systémom
ukladania elektriny, ktorý možno externe nabíjať,
30. nabíjacím bodom rozhranie, ktoré
v určitom čase umožňuje nabíjanie jedného elektrického vozidla elektrinou alebo výmenu
batérie jedného elektrického vozidla,
31. nabíjacou stanicou jeden alebo viacero nabíjacích
bodov,
32. verejne prístupnou nabíjacou stanicou nabíjacia stanica, ku ktorej je zabezpečený
nediskriminačný prístup všetkým používateľom; nediskriminačný prístup môže zahŕňať
rôzne spôsoby autentifikácie a platby,
33. zúčtovaním podpory výroby elektriny vyhodnotenie
a zúčtovanie výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a výroby elektriny
vysoko účinnou kombinovanou výrobou, výkupu vyrobenej elektriny a úhrada podpory
podľa osobitného predpisu,4a)
34. činnosťou výkupcu elektriny výkup elektriny od výrobcu
elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko účinnou
kombinovanou výrobou a prevzatie zodpovednosti za odchýlku za výrobcu elektriny z
obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko účinnou kombinovanou
výrobou v súlade s osobitným predpisom,4a)
35. energetickým mixom dodávky elektriny
hodnota podielov jednotlivých zdrojov energie v dodanej elektrine zverejňovaná organizátorom
krátkodobého trhu s elektrinou okrem elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov
energie, pre ktorú boli vydané záruky pôvodu podľa osobitného predpisu,4a)
36. dodávaním
elektriny výrobcom elektriny do sústavy fyzický tok elektriny od výrobcu elektriny
do prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy,
c) v plynárenstve
1. plynom zemný plyn vrátane skvapalneného zemného plynu, bioplyn,
biometán, plyn vyrobený z biomasy, ako aj ostatné druhy plynu, ak tieto plyny spĺňajú
podmienky na prepravu plynu alebo podmienky distribúcie plynu,
2. výrobou plynu ťažba
zemného plynu alebo výroba bioplynu, výroba plynu z biomasy 5) alebo výroba plynu
z iného plynného uhľovodíka,
3. prepravou plynu doprava plynu prepravnou sieťou na
účel jeho dopravy odberateľom plynu,
4. distribúciou plynu doprava plynu distribučnou
sieťou na účel jeho dopravy odberateľom plynu,
5. distribučnou sieťou plynárenské
rozvodné zariadenie na časti vymedzeného územia vrátane vysokotlakových plynovodov,
ktoré slúžia primárne na dopravu plynu na časti vymedzeného územia, okrem plynovodov,
ktoré sú súčasťou iných sietí,
6. prepravnou sieťou sieť kompresorových staníc a sieť
najmä vysokotlakových plynovodov, ktoré sú navzájom prepojené a slúžia na dopravu
plynu na vymedzenom území, okrem ťažobnej siete a zásobníka a vysokotlakových plynovodov,
ktoré slúžia primárne na dopravu plynu na časti vymedzeného územia,
7. zásobníkom
zariadenie používané na uskladňovanie zemného plynu a skvapalneného zemného plynu
vrátane doplnkových služieb týkajúcich sa vtláčania do zásobníka, ťažby zo zásobníka,
úpravy a dopravy plynu do alebo zo siete okrem tých zásobníkov 6) alebo ich častí,
ktoré sa používajú na zabezpečenie ťažobných činností alebo ktoré sú výlučne vyhradené
pre prevádzkovateľov prepravnej siete alebo pre prevádzkovateľov distribučnej siete
na účely zabezpečenia ich činnosti,
8. zariadením na skvapalňovanie zemného plynu
zariadenie používané na skvapalnenie zemného plynu alebo na dovoz, vykládku alebo
spätné splyňovanie skvapalneného zemného plynu a ktoré zahŕňa podporné služby a dočasné
uskladňovanie skvapalneného zemného plynu na nevyhnutnú dobu potrebnú na spätné splyňovanie
a následné dodanie plynu do prepravnej siete,
9. sieťou prepravná sieť, distribučná
sieť, zariadenie na skvapalňovanie zemného plynu, zásobník, zariadenie na poskytovanie
podporných služieb a zariadenie potrebné na zabezpečenie prístupu do siete,
10. priamym
plynovodom plynovod, ktorý nie je súčasťou prepravnej siete, distribučnej siete,
zásobníka alebo ťažobnej siete na vymedzenom území,
11. odberným miestom miesto odberu
plynu vybavené určeným meradlom, 4)
12. dodávkou plynu predaj plynu vrátane ďalšieho
predaja, ako aj predaj skvapalneného zemného plynu odberateľom,
13. podpornou službou
služba potrebná na prístup do siete, prevádzkovanie siete vrátane prevádzkovania
zariadení potrebných na vyvažovanie siete, zariadení potrebných na zmiešavanie plynu
alebo zariadení potrebných na vstrekovanie inertných plynov okrem zariadení potrebných
na zabezpečenie vlastnej činnosti prevádzkovateľa siete,
14. akumuláciou plynu v sieti
uskladnenie plynu v plynovode jeho stlačením v plynárenských prepravných sieťach
a distribučných sieťach; nezahŕňa uskladnenie plynu v zariadeniach, ktoré sú vyhradené
pre prevádzkovateľov týchto sietí na zabezpečenie vlastnej činnosti,
15. vyvažovaním
siete vyrovnávanie nerovnováhy siete dodaním plynu do siete alebo odobratím plynu
zo siete alebo akumuláciou plynu v sieti,
16. kombinovanou sieťou sieť, ktorá zahŕňa
prepravnú sieť, distribučnú sieť a zásobník alebo niektorú z týchto kombinácií,
17.
ťažobnou sieťou sieť plynovodov, ktoré sú určené na dopravu vyťaženého zemného plynu
z miesta ťažby zemného plynu do miesta spracovania zemného plynu alebo do miesta
odovzdania zemného plynu do prepravnej siete, do distribučnej siete alebo do zásobníka,
18.
plynovým zariadením plynárenské zariadenie alebo odberné plynové zariadenie,
19. plynárenským zariadením zariadenie určené na prepravu
plynu, distribúciu plynu, uskladňovanie plynu, skvapalňovanie plynu vrátane zariadenia
potrebného na poskytovanie podporných služieb, zariadenia potrebného na zabezpečenie
prístupu a prevádzkovania siete vrátane hlavného uzáveru plynu a priamy plynovod,
20.
odberným plynovým zariadením zariadenie odberateľa plynu určené na odber plynu,
21.
hlavným uzáverom plynu zariadenie, ktoré je prevádzkované prevádzkovateľom siete
a ktoré oddeľuje plynárenské zariadenie od odberného plynového zariadenia alebo od
plynárenského zariadenia iného plynárenského podniku,
22. typovým diagramom dodávky
plynu náhradná metóda na určenie denných odberov plynu, zúčtovanie odchýlok a na
účely náhradného odpočtu u skupín koncových odberateľov plynu, ktorých údaje o odbere
plynu nie sú dodávateľovi plynu na dennej báze k dispozícii,
23. dohodnutým prístupom
do siete prístup do siete dohodnutý účastníkmi trhu s plynom s vopred zverejnenými
obchodnými podmienkami prístupu do siete,
24. odchýlkou účastníka trhu s plynom odchýlka,
ktorá vznikla v určitom časovom úseku ako rozdiel medzi zmluvne dohodnutým množstvom
dodávky alebo odberu plynu a dodaným alebo odobratým množstvom plynu v reálnom čase.
Na účely tohto zákona sa rozumie
a) všeobecne
1. podnikom osoba, ktorá
podniká v energetike,
2. prepojeným podnikom podnik, ktorý je iným podnikom alebo
viacerými podnikmi ovládaný, pretože tento iný podnik alebo tieto podniky sú majetkovo
alebo personálne prepojené, a tým majú rozhodujúci podiel na hlasovacích právach,
3.
majetkovým prepojením priamy alebo nepriamy podiel iného podniku alebo podnikov na
hlasovacích právach preto, že majú podiel na základnom imaní podniku, alebo akcie
podniku, s ktorým je spojený rozhodujúci podiel hlasovacích práv,
4. personálnym prepojením
stav, keď štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, členom kontrolného orgánu
alebo dozorného orgánu podniku a iného podniku alebo podnikov je tá istá osoba alebo
tie isté osoby alebo aspoň ich väčšina s rozhodujúcim podielom na hlasovacích právach
v tomto orgáne, alebo keď štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, členom
kontrolného orgánu alebo dozorného orgánu podniku a iného podniku alebo podnikov
sú blízke osoby; rozhodujúcim podielom sa rozumie nadpolovičná väčšina na hlasovacích
právach,
5. integrovaným podnikom vertikálne integrovaný podnik alebo horizontálne
integrovaný podnik,
6. vertikálne integrovaným podnikom vertikálne integrovaný elektroenergetický
podnik alebo vertikálne integrovaný plynárenský podnik,
7. horizontálne integrovaným
podnikom podnik vykonávajúci jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny,
distribúcia elektriny alebo dodávka elektriny a inú činnosť, ktorá nie je predmetom
podnikania v elektroenergetike, alebo podnik vykonávajúci jednu z činností výroba
plynu, preprava plynu, distribúcia plynu, uskladňovanie plynu alebo dodávka plynu
a inú činnosť, ktorá nie je predmetom podnikania v plynárenstve,
8. zúčtovateľom odchýlok osoba, ktorá
zabezpečuje zúčtovanie odchýlok,
9. dodávateľom poslednej inštancie držiteľ povolenia
na dodávku elektriny, ktorý dodáva elektrinu koncovým odberateľom elektriny, alebo
držiteľ povolenia na dodávku plynu, ktorý dodáva plyn koncovým odberateľom plynu,
ktorého rozhodnutím určí Úrad pre reguláciu sieťových odvetví (ďalej len "úrad"),
10.
malým podnikom koncový odberateľ elektriny s ročnou spotrebou elektriny najviac 30
000 kWh za predchádzajúci rok alebo koncový odberateľ plynu s ročnou spotrebou plynu
najviac 100 000 kWh za predchádzajúci rok,
11. dodávateľom poskytujúcim univerzálnu
službu dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu, ktorý dodáva elektrinu alebo plyn
odberateľom elektriny v domácnosti, odberateľom plynu v domácnosti alebo malým podnikom,
b) v elektroenergetike
1. výrobcom elektriny osoba, ktorá vyrába elektrinu
v zariadení na výrobu elektriny,
2. prevádzkovateľom prenosovej sústavy osoba, ktorá
má povolenie na prenos elektriny na vymedzenom území,
3. prevádzkovateľom distribučnej
sústavy osoba, ktorá má povolenie na distribúciu elektriny na časti vymedzeného územia,
4.
vertikálne integrovaným elektroenergetickým podnikom elektroenergetický podnik alebo
skupina elektroenergetických podnikov, v ktorých je na vykonávanie kontroly priamo
alebo nepriamo oprávnená tá istá osoba alebo osoby alebo ktorákoľvek z osôb vykonávajúcich
spoločnú kontrolu, a kde podnik alebo skupina podnikov vykonáva najmenej jednu z
činností prenos elektriny alebo distribúcia elektriny a najmenej jednu z činností
výroba elektriny alebo dodávka elektriny,
5. elektroenergetickým podnikom osoba, ktorá
vykonáva najmenej jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny, distribúcia
elektriny, dodávka elektriny alebo nákup elektriny na účel ďalšieho predaja elektriny
a ktorá je v súvislosti s týmito činnosťami zodpovedná za obchodné úlohy, technické
úlohy alebo údržbu; elektroenergetickým podnikom nie je koncový odberateľ elektriny,
6.
dodávateľom elektriny osoba, ktorá má povolenie na dodávku elektriny,
7. odberateľom
elektriny osoba, ktorá nakupuje elektrinu na účel ďalšieho predaja, alebo koncový
odberateľ elektriny,
8. koncovým odberateľom elektriny odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ elektriny mimo domácnosti, ktorý nakupuje elektrinu pre vlastnú spotrebu,
9.
odberateľom elektriny v domácnosti fyzická osoba, ktorá nakupuje elektrinu pre vlastnú
spotrebu v domácnosti, 7)
10. odberateľom elektriny mimo domácnosti osoba, ktorá nakupuje
elektrinu, ktorá nie je využívaná na vlastnú spotrebu odberateľa elektriny v domácnosti,
11.
oprávneným odberateľom elektriny osoba, ktorá je oprávnená na výber dodávateľa elektriny,
12.
subjektom zúčtovania účastník trhu s elektrinou, ktorý si zvolil režim vlastnej zodpovednosti
za odchýlku a uzatvoril so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky,
13.
účastníkom organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou subjekt zúčtovania,
ktorý s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou uzatvoril zmluvu o prístupe
a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou,
14.
organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou osoba podľa § 37, ktorá má povolenie
na činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
15. užívateľom sústavy osoba,
ktorá elektrinu dodáva alebo elektrinu odoberá prostredníctvom prenosovej sústavy
alebo distribučnej sústavy alebo má s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy zmluvný vzťah,
16. poskytovateľom podporných služieb účastník trhu s elektrinou,
ktorý má v súvislosti s poskytovaním podporných služieb zmluvný vzťah so zúčtovateľom
odchýlok a s prevádzkovateľom prenosovej sústavy v súlade s technickými podmienkami
prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19,
17. zraniteľným odberateľom elektriny
v domácnosti odberateľ elektriny v domácnosti, ktorého životné funkcie sú závislé
od odberu elektriny alebo ktorý je ťažko zdravotne postihnutý 8) a elektrinu využíva
na vykurovanie a túto skutočnosť oznámil a preukázal sám alebo prostredníctvom svojho
dodávateľa elektriny prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, do ktorej je jeho odberné
miesto pripojené, spôsobom uvedeným v pravidlách trhu,
c) v plynárenstve
1. výrobcom plynu osoba, ktorá ťaží zemný plyn, prevádzkuje ťažobnú
sieť na ťažbu zemného plynu alebo vyrába bioplyn, plyn z biomasy 5) alebo plyn z
plynného uhľovodíka podľa tohto zákona,
2. vertikálne integrovaným plynárenským podnikom
plynárenský podnik alebo skupina plynárenských podnikov, v ktorých je na vykonávanie
kontroly priamo alebo nepriamo oprávnená tá istá osoba alebo osoby alebo ktorákoľvek
z osôb vykonávajúcich spoločnú kontrolu, a kde podnik alebo skupina podnikov vykonáva
najmenej jednu z činností preprava plynu, distribúcia plynu, prevádzkovanie zariadení
na skvapalňovanie zemného plynu, uskladňovanie plynu a jednu z činností výroba plynu
alebo dodávka plynu,
3. plynárenským podnikom osoba, ktorá vykonáva najmenej jednu
z činností výroba plynu, preprava plynu, distribúcia plynu, dodávka plynu, nákup
plynu na účel ďalšieho predaja plynu alebo uskladňovanie plynu vrátane trvalého uskladňovania
skvapalneného zemného plynu a ktorá je v súvislosti s týmito činnosťami zodpovedná
za obchodné úlohy, technické úlohy alebo údržbu; plynárenským podnikom nie je koncový
odberateľ plynu,
4. prevádzkovateľom prepravnej siete plynárenský podnik oprávnený
na prepravu plynu podľa tohto zákona,
5. prevádzkovateľom distribučnej siete plynárenský
podnik oprávnený na distribúciu plynu podľa tohto zákona,
6. dodávateľom plynu osoba,
ktorá má povolenie na dodávku plynu,
7. prevádzkovateľom zásobníka plynárenský podnik,
ktorý je držiteľom povolenia na uskladňovanie plynu podľa tohto zákona,
8. prevádzkovateľom
zariadenia na skvapalňovanie zemného plynu osoba oprávnená na prevádzkovanie zariadenia
na skvapalňovanie zemného plynu podľa tohto zákona,
9. užívateľom siete osoba, ktorá
plyn dodáva alebo plyn odoberá prostredníctvom siete alebo má s prevádzkovateľom
siete zmluvný vzťah,
10. odberateľom plynu osoba, ktorá nakupuje plyn na účel ďalšieho
predaja alebo na účel vlastnej spotreby,
11. koncovým odberateľom plynu odberateľ
plynu v domácnosti alebo odberateľ plynu mimo domácnosti, ktorý nakupuje plyn pre
vlastnú spotrebu,
12. odberateľom plynu v domácnosti fyzická osoba, ktorá nakupuje
plyn pre vlastnú spotrebu v domácnosti, 7)
13. odberateľom plynu mimo domácnosti osoba,
ktorá nakupuje plyn, ktorý nie je využívaný na vlastnú spotrebu odberateľa plynu
v domácnosti,
14. oprávneným odberateľom plynu osoba, ktorá je oprávnená na výber
dodávateľa plynu,
15. prevádzkovateľom kombinovanej siete plynárenský podnik oprávnený
prevádzkovať kombinovanú sieť podľa tohto zákona,
16. chráneným odberateľom odberateľ
plynu, ktorý je pripojený k distribučnej sieti a ktorý je
16.1. odberateľom plynu
v domácnosti,
16.2. malý podnik,
16.3. odberateľom plynu, ktorý vyrába teplo a teplú úžitkovú vodu určené pre domácnosť
7) alebo pre osoby podľa bodov 16.4 až 16.7 a ktorý nie je pri výrobe tepla schopný
prejsť na iné palivo,
16.4. prevádzkovateľom zdravotníckeho zariadenia, 9)
16.5. zariadením sociálnych služieb, 10)
16.6. zariadením sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately, 11)
16.7. školou, 12)
16.8. odberateľom plynu okrem odberateľa plynu podľa bodov 16.1 až 16.7 v rozsahu
a za podmienok ustanovených osobitným predpisom 13) a všeobecne záväzným právnym
predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. a),
17. zraniteľným odberateľom plynu v
domácnosti odberateľ plynu v domácnosti, ktorý je ťažko zdravotne postihnutý 8) a
plyn využíva na kúrenie a ktorý túto skutočnosť oznámil a preukázal sám alebo prostredníctvom
svojho dodávateľa plynu prevádzkovateľovi distribučnej siete, do ktorej je jeho odberné
miesto pripojené, spôsobom uvedeným v pravidlách trhu.
DRUHÁ ČASŤ
PRVÁ HLAVA
PODNIKANIE V ENERGETIKE
Podnikanie v energetike
(1) Podnikaním v energetike je
a) výroba, prenos, distribúcia a dodávka
elektriny,
b) činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) výroba, preprava, distribúcia, uskladňovanie a dodávka plynu,
d) prevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
e) prevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
f) prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(2) Podnikaním v energetike nie je výroba elektriny, distribúcia elektriny,
výroba plynu a distribúcia plynu výlučne pre vlastnú spotrebu a dodávka elektriny
vrátane zabezpečenia prenosu elektriny, distribúcie elektriny a ostatných služieb
spojených s dodávkou elektriny a dodávka plynu vrátane zabezpečenia prepravy plynu,
distribúcie plynu a ostatných služieb spojených s dodávkou plynu pre iné osoby za
nákupné ceny vrátane zložiek ceny za prenos elektriny, distribúciu elektriny a ostatné
služby spojené s dodávkou elektriny a zložiek ceny za prepravu plynu, distribúciu
plynu a ostatné služby spojené s dodávkou plynu bez ďalšieho zvýšenia; to neplatí,
ak ide o dodávku elektriny koncovým odberateľom elektriny pripojeným do miestnej
distribučnej sústavy. Tým nie sú dotknuté ustanovenia § 12 až 14.
(3) Cena za jednotku dodanej elektriny a plynu podľa odseku 2 vrátane
zložiek ceny za prenos elektriny, distribúciu elektriny a ostatné služby spojené
s dodávkou elektriny a zložiek ceny za prepravu plynu, distribúciu plynu a ostatné
služby spojené s dodávkou plynu musí byť rovnaká ako cena v daňovom doklade vystavenom
za takú dodávku elektriny alebo dodávku plynu vrátane zložiek ceny za prenos elektriny,
distribúciu elektriny a ostatné služby spojené s dodávkou elektriny alebo zložiek
ceny za prepravu plynu, distribúciu plynu a ostatné služby spojené s dodávkou plynu.
(4) Podnikaním v energetike nie je výroba elektriny v malom zdroji výrobcom,
ak si neuplatňuje podporu doplatkom podľa osobitného predpisu 14) a ktorý je zároveň
odberateľom elektriny v domácnosti a jeho ročná výroba elektriny nepresiahne 1,5-násobok
12-mesačnej skutočnej spotreby odberného miesta prepočítanej na základe priemernej
dennej spotreby podľa posledného vyúčtovania odberateľa v domácnosti. Pri nových
odberných miestach sa 12-mesačná skutočná spotreba elektriny nahradí projektovanou
ročnou spotrebou elektriny uvedenou v stavebnom povolení.
(5) Podnikaním v energetike nie je prevádzkovanie nabíjacej stanice a
poskytovanie nabíjania elektrických vozidiel.
(6) Osoba, ktorá vykonáva činnosť podľa § 6 ods. 2, musí byť zapísaná
v registri partnerov verejného sektora.14a)
(7) Na osoby, ktoré vykonávajú činnosti podľa odseku 2 alebo prevádzkujú
verejne prístupnú nabíjaciu stanicu, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť, podľa ktorej
sú povinné v lehote do 30 dní oznámiť úradu začiatok, ukončenie a zmenu tejto činnosti.
Oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné
meno, identifikačné číslo právnickej osoby, miesto činnosti, dátum začiatku, zmeny
alebo ukončenia činnosti a opis energetického zariadenia, ak sa na oznamovanú činnosť
používa.
Odborná spôsobilosť
(1) Odborná spôsobilosť je preukázanie požadovaného vzdelania, odbornej
praxe a úspešné vykonanie skúšky.
(2) Vzdelanie a prax sa preukazujú dokladmi o ukončení
a) stredného
odborného vzdelania technického zamerania a o vykonaní sedemročnej odbornej praxe
v energetike,
b) úplného stredného odborného vzdelania technického zamerania alebo ekonomického
zamerania a o vykonaní šesťročnej odbornej praxe v energetike,
c) úplného stredného odborného vzdelania s pomaturitným štúdiom technického zamerania
alebo ekonomického zamerania a o vykonaní päťročnej odbornej praxe v energetike,
d) vysokoškolského vzdelania prvého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom
študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku
alebo chémiu a o vykonaní štvorročnej odbornej praxe v energetike alebo
e) vysokoškolského vzdelania druhého stupňa v technickom študijnom odbore, v ekonomickom
študijnom odbore, v prírodovednom študijnom odbore so zameraním na matematiku, fyziku
alebo chémiu a o vykonaní trojročnej odbornej praxe v energetike.
(3) Skúška podľa odseku 1 sa vykonáva pred skúšobnou komisiou zriadenou
Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len "ministerstvo").
(4) Odbornú spôsobilosť preukazuje žiadateľ o povolenie osvedčením o
odbornej spôsobilosti, ktoré vydáva ministerstvo po predložení dokladov podľa odseku
2 a po úspešnom vykonaní skúšky podľa odseku 3. Ak zamestnávateľ, u ktorého žiadateľ
vykonával odbornú prax v energetike, zanikol, žiadateľ môže nahradiť doklad o odbornej
praxi čestným vyhlásením.
(5) Držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti je povinný zúčastniť sa
raz za päť rokov aktualizačnej odbornej prípravy, ktorú vykonáva ministerstvo alebo
právnická osoba určená ministerstvom. Držiteľ osvedčania o odbornej spôsobilosti
sa prvýkrát zúčastní aktualizačnej odbornej prípravy najneskôr do piatich rokov odo
dňa vydania osvedčenia o odbornej spôsobilosti. O účasti na aktualizačnej odbornej
príprave vydá ministerstvo potvrdenie. Po uplynutí piatich rokov od vydania osvedčenia
o odbornej spôsobilosti je držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti povinný preukazovať
spolu s osvedčením o odbornej spôsobilosti aj potvrdenie o účasti na aktualizačnej
odbornej príprave.
Oprávnenie na podnikanie v energetike
(1) Podnikať v energetike možno len na základe a v súlade s povolením
alebo potvrdením o splnení oznamovacej povinnosti.
(2) Povolenie sa vyžaduje, ak nejde o činnosti podľa odseku 4, na
a)
výrobu, prenos, distribúciu a dodávku elektriny,
b) činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) výrobu, prepravu, distribúciu, uskladňovanie a dodávku plynu,
d) prevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok,
e) prevádzkovanie potrubí na prepravu ropy,
f) prevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob,
g) prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka,
h) činnosť výkupcu elektriny.
(3) Činnosti podľa odseku 2 povoľuje úrad; povolenie možno vydať na jednu
alebo na viac činností, na dobu neurčitú, ak žiadateľ nežiada inak.
(4) Povolenie sa nevyžaduje na tieto činnosti:
a) výroba a dodávka
elektriny zariadeniami na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW
vrátane,
b) výroba a dodávka plynu z biomasy,
c) výroba a dodávka plynu z bioplynu,
d) predaj stlačeného zemného plynu určeného na pohon motorových vozidiel,
e) preprava vyťaženej ropy z miesta ťažby do miesta spracovania,
f) predaj skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách,
g) predaj skvapalneného plynného uhľovodíka určeného na pohon motorových vozidiel
vrátane plnenia nádrže motorového vozidla skvapalneným plynným uhľovodíkom určeným
na pohon motorových vozidiel s výnimkou plnenia tlakových nádob,
h) preprava skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách.
(5) Na osoby, ktoré vykonávajú činnosti, na ktoré sa nevyžaduje povolenie
podľa odseku 4, sa vzťahuje oznamovacia povinnosť, podľa ktorej sú povinné v lehote
do 30 dní oznámiť úradu začiatok, ukončenie a zmenu tejto činnosti. Oznámenie obsahuje
meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, identifikačné
číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby, vymedzenie činnosti podľa odseku
4, dátum začiatku, zmeny alebo ukončenia činnosti a opis, adresu, náklady na obstaranie
a inštalovaný výkon zariadenia, na ktorom sa vykonávajú činnosti podľa odseku 4.
Prílohou k oznámeniu je úradne osvedčená kópia dokladu o vlastníckom vzťahu alebo
nájomnom vzťahu žiadateľa k energetickému zariadeniu na výrobu elektriny, zariadeniu
na výrobu plynu alebo zariadeniu na prepravu ropy alebo skvapalneného plynného uhľovodíka
v tlakových nádobách v dvoch vyhotoveniach. Lehota na vydanie potvrdenia o splnení
oznamovacej povinnosti je 30 dní. Potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti, ktoré
vydá úrad, je dokladom o oprávnení podnikať. Úrad potvrdenie o splnení oznamovacej
povinnosti zmení alebo zruší, ak sa preukáže, že bolo vydané na základe nesprávnych
údajov, nepravdivých údajov alebo sa zmenili podmienky na základe, ktorých bolo toto
potvrdenie vydané.
(6) Povolenie na prenos elektriny a povolenie na činnosť organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou sa vydáva pre celé územie Slovenskej republiky.
(7) Osoba, ktorá má trvalý pobyt alebo sídlo na území štátu, ktorý je
zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, a má záujem vykonávať
dodávku elektriny alebo dodávku plynu na vymedzenom území na základe oprávnenia dodávať
elektrinu alebo plyn, ktoré má podľa práva štátu jej trvalého pobytu alebo sídla
alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
je povinná požiadať úrad o vydanie povolenia na dodávku elektriny alebo plynu na
vymedzenom území; k žiadosti je povinná priložiť úradne preložený doklad 15) o oprávnení
dodávať elektrinu alebo dodávať plyn podľa práva štátu jej trvalého pobytu alebo
sídla alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom
priestore (ďalej len "oprávnenie zahraničnej osoby").
(8) Povolenie osoby podľa odseku 7 dodávať elektrinu alebo plyn na vymedzenom
území zanikne, ak zanikne oprávnenie zahraničnej osoby vydané v mieste jej trvalého
pobytu alebo sídla alebo iného štátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom
hospodárskom priestore.
(9) Zánik oprávnenia zahraničnej osoby v štáte, podľa ktorého práva vzniklo,
je osoba podľa odseku 7 povinná oznámiť úradu bezodkladne po tom, ako sa o tejto
skutočnosti dozvie.
(10) Na osobu podľa odseku 7, ktorá dodáva elektrinu na vymedzenom území,
sa vzťahujú povinnosti dodávateľa elektriny podľa tohto zákona a podľa osobitného
predpisu. 2)
(11) Na osobu podľa odseku 7, ktorá dodáva plyn na vymedzenom území,
sa vzťahujú povinnosti dodávateľa plynu podľa tohto zákona a podľa osobitného predpisu.
2)
(12) Povolenie a potvrdenie o splnení oznamovacej povinnosti nemožno
previesť na inú osobu.
Podmienky na vydanie povolenia
(1) Podmienkou na vydanie povolenia fyzickej osobe okrem povolenia
vydaného podľa § 6 odsek 7 je
a) vek najmenej 21 rokov v čase podania žiadosti,
b) úplná spôsobilosť na právne úkony,
c) pobyt na území Slovenskej republiky; 16) ak je podnikateľom v energetike zahraničná
fyzická osoba, doklad o trvalom pobyte na území štátu, ktorý je zmluvnou stranou
Dohody o Európskom hospodárskom priestore,
d) bezúhonnosť,
e) odborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením
podľa § 5 ods. 4,
f) preukázanie technických predpokladov na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie,
g) určenie zodpovedného zástupcu, ak fyzická osoba nemá odbornú spôsobilosť podľa
písmena e).
(2) Podmienkou na vydanie povolenia právnickej osobe okrem povolenia
vydaného podľa § 6 ods. 7 je
a) umiestnenie sídla, podniku alebo organizačnej zložky
právnickej osoby na vymedzenom území,
b) odborná spôsobilosť na vykonávanie požadovaných činností preukázaná osvedčením
podľa § 5 ods. 4 a ukončené vysokoškolské vzdelanie a prax podľa § 5 ods. 2 písm.
d) alebo písm. e) člena štatutárneho orgánu, ak ide o právnickú osobu, ktorá žiada
o povolenie na výrobu elektriny z jadrového paliva,
c) preukázanie technických predpokladov na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie,
d) určenie zodpovedného zástupcu.
e) bezúhonnosť tejto právnickej osoby a bezúhonnosť štatutárneho orgánu alebo členov
štatutárneho orgánu,
f) splnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu,16a) ak ide o vydanie povolenia
podľa § 6 ods. 2 písm. h).
(3) Podmienkou na vydanie povolenia na prenos elektriny a povolenia na
prepravu plynu je právoplatné rozhodnutie úradu o udelení certifikácie prevádzkovateľa
prenosovej sústavy a prevádzkovateľa prepravnej siete podľa osobitného predpisu.
17)
(4) Žiadateľ o vydanie povolenia je povinný preukázať technické predpoklady
na vykonávanie činností, na ktoré žiada povolenie; to neplatí, ak ide o žiadateľa,
ktorý žiada o vydanie povolenia na dodávku elektriny, dodávku plynu alebo na činnosť
výkupcu elektriny. Technické predpoklady podľa predchádzajúcej vety preukazuje žiadateľ
o vydanie povolenia úradne osvedčenou kópiou dokladu o vlastníckom vzťahu alebo nájomnom
vzťahu k technologickej časti zariadenia na výrobu, prenos a distribúciu elektriny,
zariadenia na výrobu, prepravu, distribúciu a uskladňovanie plynu, zariadenia na
prepravu pohonných látok alebo ropy, zariadenia na plnenie tlakových nádob alebo
zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka alebo osvedčením o súlade
investičného zámeru s energetickou politikou podľa § 12; žiadateľ o vydanie povolenia
zároveň predloží úradu vyznačenie technologickej časti takého zariadenia na mape
územia výkonu požadovanej činnosti v dvoch vyhotoveniach.
(5) Žiadateľ o vydanie povolenia na prenos elektriny je povinný okrem
splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať aj technické predpoklady
potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území. Technické predpoklady
potrebné na vyrovnanie odchýlky sústavy na vymedzenom území žiadateľ o vydanie povolenia
na prenos elektriny preukazuje kópiou zmluvy o zabezpečení regulačnej elektriny dodávateľom
regulačnej elektriny podľa merania elektroenergetického dispečingu prevádzkovateľa
prenosovej sústavy (ďalej len "dispečing"). Žiadateľ o vydanie povolenia na distribúciu
elektriny a distribúciu plynu je povinný v prípade nových distribučných sústav a
distribučných sietí okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch 1 a 2 preukázať
aj osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12. Žiadateľ o vydanie
povolenia na distribúciu plynu je povinný okrem splnenia podmienok uvedených v odsekoch
1 a 2 preukázať osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12 aj vtedy,
ak bude prevádzkovať novú distribučnú sieť vybudovanú ako rozšírenie existujúcej
distribučnej siete iného prevádzkovateľa.
(6) Ak žiadateľ o vydanie povolenia nesplní podmienky na vydanie povolenia
podľa tohto zákona, úrad žiadosť zamietne. Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť
objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
(7) Bezúhonnou osobou na účely tohto zákona je osoba, ktorá nebola právoplatne
odsúdená za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s predmetom podnikania
podľa § 6 ods. 2. Bezúhonnosť sa preukazuje výpisom z registra trestov; ak ide o
zahraničnú fyzickú osobu, bezúhonnosť sa preukazuje obdobným potvrdením vydaným príslušným
orgánom štátu, v ktorom má trvalý pobyt alebo v ktorom sa obvykle zdržiava, nie starším
ako tri mesiace, alebo, ak sa obdobné potvrdenie v tomto štáte nevydáva, čestným
vyhlásením, ktoré vykoná zahraničná fyzická osoba pred príslušným súdnym orgánom,
administratívnym orgánom alebo notárom tohto štátu, nie starším ako tri mesiace.
Na účel preukázania bezúhonnosti v konaní podľa tohto zákona poskytne žiadateľ o
vydanie povolenia údaje potrebné na vyžiadanie výpisu z registra trestov.17a) Údaje
podľa tretej vety úrad bezodkladne zašle v elektronickej podobe prostredníctvom elektronickej
komunikácie Generálnej prokuratúre Slovenskej republiky na vydanie výpisu z registra
trestov.
(8) Na osoby, ktoré vykonávajú len činnosť dodávky elektriny alebo dodávky
plynu, sa povinnosť preukázať odbornú spôsobilosť podľa odseku 1 písm. e), povinnosť
určiť zodpovedného zástupcu podľa odseku 1 písm. g) a povinnosť určiť zodpovedného
zástupcu podľa odseku 2 písm. d) nevzťahuje.
(9) Vydaním povolenia na výrobu elektriny nie je dotknutá povinnosť držiteľa
povolenia získať povolenia a súhlasy na využívanie jadrovej energie podľa osobitného
predpisu. 18)
Postup pri vydávaní povolenia
(1) Povolenie na podnikanie v energetike podľa § 6 ods. 2 sa vydáva na
základe písomnej žiadosti, v ktorej žiadateľ uvedie požadovanú činnosť, vymedzí územie
alebo časť územia na výkon požadovanej činnosti a dobu, na ktorú žiada vydanie povolenia.
Zároveň je povinný preukázať splnenie podmienok podľa § 6 ods. 7 alebo § 7.
(2) Výrok rozhodnutia o vydaní povolenia obsahuje
a) meno, priezvisko,
dátum narodenia a adresu pobytu fyzickej osoby alebo obchodné meno, právnu formu
a sídlo právnickej osoby,
b) predmet, miesto a rozsah podnikania,
c) územie výkonu požadovanej činnosti okrem rozhodnutia o vydaní povolenia na dodávku
elektriny alebo dodávku plynu,
d) dobu platnosti povolenia,
e) meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu pobytu zodpovedného zástupcu, ak bol
ustanovený,
f) číslo osvedčenia o odbornej spôsobilosti, ak sa vyžaduje jej preukázanie,
g) povinnosti a technické podmienky, za ktorých možno vykonávať činnosti, na ktoré
sa povolenie vydáva.
(3) Úrad po prijatí žiadosti podľa odseku 1 bezodkladne vydá žiadateľovi
potvrdenie o prijatí žiadosti. 19)
(4) Žiadosť podľa odseku 1 možno podať aj prostredníctvom obvodného úradu,
ktorý plní úlohy jednotného kontaktného miesta. 20) Úrad bezodkladne informuje jednotné
kontaktné miesto o vydaní povolenia alebo o zamietnutí žiadosti, ak bola žiadosť
podaná na jednotnom kontaktnom mieste.
(5) Osoba, ktorej bolo vydané povolenie na podnikanie v energetike podľa
§ 6 ods. 2 (ďalej len "držiteľ povolenia"), okrem osôb, ktorým bolo vydané povolenie
podľa § 6 ods. 7, je povinná predložiť návrh na zápis povolenej činnosti do obchodného
registra do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia.
Zodpovedný zástupca
(1) Zodpovedným zástupcom je fyzická osoba, ktorá zodpovedá za odborné
vykonávanie povolenej činnosti podľa tohto zákona.
(2) Zodpovedný zástupca musí mať odbornú spôsobilosť na vykonávanie povolenej
činnosti osvedčenú podľa § 5 ods. 4 a spĺňať podmienku bezúhonnosti podľa § 7 ods.
7.
(3) Funkciu zodpovedného zástupcu možno vykonávať len pre jedného držiteľa
povolenia.
(4) Zodpovedným zástupcom právnickej osoby nemôže byť člen dozornej rady
alebo iného kontrolného orgánu právnickej osoby.
(5) Ak zodpovedný zástupca prestane vykonávať funkciu, na ktorú bol ustanovený,
držiteľ povolenia je povinný do 60 dní ustanoviť nového zodpovedného zástupcu a bezodkladne
požiadať o vykonanie zmeny v povolení.
Zmena, zrušenie a zánik povolenia
(1) Držiteľ povolenia je povinný písomne požiadať úrad o vykonanie zmeny
v povolení, ak sa zmenili podmienky a skutočnosti, na ktorých základe bolo vydané
povolenie. Držiteľ povolenia je povinný priložiť k písomnej žiadosti doklady, ktoré
zmenu odôvodňujú. Ak držiteľ povolenia na distribúciu elektriny alebo držiteľ povolenia
na distribúciu plynu žiada o vykonanie zmeny v povolení v súvislosti s výstavbou
novej distribučnej sústavy alebo novej distribučnej siete, pre ktoré sa vyžaduje
vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12, je povinný pri
podaní žiadosti o vykonanie zmeny preukázať aj osvedčenie na výstavbu energetického
zariadenia podľa § 12.
(2) Úrad môže vykonať zmeny vo vydanom povolení aj z vlastného podnetu,
ak sa zmenili podmienky a skutočnosti, na ktorých základe bolo vydané povolenie.
(3) O vykonaných zmenách v povolení vydá úrad rozhodnutie s náležitosťami
podľa § 8 ods. 2.
(4) Za zmenu povolenia sa nepovažuje zmena zariadenia, na ktoré držiteľ
povolenia preukazoval technické predpoklady na výkon povoľovanej činnosti, ak tieto
zariadenia majú obdobný účel, pri výmene alebo doplnení zariadení nedošlo k zníženiu
alebo k zvýšeniu kapacity sústavy alebo siete a podmienkou výstavby energetického
zariadenia nie je vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa §
12.
(5) Povolenie zaniká
a) uplynutím doby, na ktorú bolo vydané,
b) zánikom právnickej osoby, ktorej bolo vydané,
c) rozhodnutím úradu o zrušení povolenia,
d) smrťou fyzickej osoby alebo vyhlásením fyzickej osoby za mŕtvu.
(6) Povolenie úrad zruší, ak držiteľ povolenia
a) prestal spĺňať podmienky,
na ktorých základe bolo vydané povolenie,
b) nevykonal opatrenia uložené úradom na odstránenie nedostatkov zistených kontrolou,
c) o to písomne požiada, v prípade povolenia na distribúciu elektriny a povolenia
na distribúciu plynu, ak o to držiteľ povolenia požiada najmenej šesť mesiacov pred
plánovaným ukončením vykonávania povolenej činnosti,
d) prestal vykonávať činnosti, na ktoré bolo vydané povolenie,
e) nie je zapísaný v registri partnerov verejného sektora.14a)
Práva a povinnosti držiteľa povolenia
(1) Držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba môže v nevyhnutnom rozsahu
a vo verejnom záujme
a) vstupovať na cudzie pozemky a do cudzích objektov a zariadení
v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon povolenej činnosti,
b) pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia odstraňovať a okliesňovať
stromy a iné porasty, ktoré ohrozujú bezpečnosť alebo spoľahlivosť prevádzky energetických
zariadení, ak tak po predchádzajúcej výzve neurobil ich vlastník; výzva musí byť
vlastníkovi doručená podľa odseku 3,
c) pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia upravovať trávnaté porasty,
d) vstupovať po predchádzajúcom súhlase v súlade s osobitnými predpismi 21) do uzavretých
priestorov a zariadení Ministerstva obrany Slovenskej republiky, Ministerstva vnútra
Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej republiky, Policajného zboru, Zboru
väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby,
Železníc Slovenskej republiky a Národného bezpečnostného úradu,
e) vstupovať na pozemky alebo do objektov, v ktorých sú umiestnené osobitné telekomunikačné
zariadenia 22) a pridružené prostriedky 23) v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na výkon
povolenej činnosti,
f) zriaďovať na cudzích pozemkoch mimo zastavaného územia obce 24) elektrické vedenie
a elektroenergetické zariadenie prenosovej sústavy a distribučnej sústavy, plynovody
25) a plynárenské zariadenia prepravnej siete, distribučnej siete, zásobníka a zariadení
určených na ich ochranu, zabránenie ich porúch alebo havárií, alebo na zmiernenie
dôsledkov porúch alebo havárií na ochranu života, zdravia a majetku osôb; pri povoľovaní
takej stavby stavebný úrad rozhodne o podmienkach, za akých možno stavbu uskutočniť
a prevádzkovať na cudzom pozemku; oprávnenia stavebníka na uskutočnenie stavby vznikajú
nadobudnutím právoplatnosti takého rozhodnutia,
g) vykonávať na cudzích nehnuteľnostiach povolenú činnosť na elektroenergetických
zariadeniach alebo na plynárenských zariadeniach potrebných na zabezpečenie prevádzky
sústavy alebo siete, ktorých výstavba bola povolená podľa stavebných predpisov.
(2) Činnosti podľa odseku 1 písm. a), b), c) a e) je držiteľ povolenia
alebo ním poverená osoba povinná vopred oznámiť vlastníkovi, to neplatí, ak ide o
a) bezprostredné ohrozenie života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii týchto
stavov,
b) stav núdze alebo predchádzanie jeho vzniku,
c) poruchy, údržbu alebo havárie na zariadeniach sústavy alebo siete a počas ich
odstraňovania.
(3) Výzvu podľa odseku 1 písm. b) alebo oznámenie podľa odseku 2 doručí
držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba vlastníkovi najmenej 15 dní pred plánovaným
začatím činnosti. Doručenie verejnou vyhláškou sa použije v prípade veľkého počtu
vlastníkov alebo ak pobyt vlastníka nie je známy. Doručenie verejnou vyhláškou sa
vykoná tak, že sa oznámenie vyvesí počas najmenej 30 dní na úradnej tabuli obce,
ktorej katastrálne územie bude činnosťou priamo dotknuté. V tom prípade sa oznámenie
zverejní aj spôsobom v mieste obvyklým.
(4) Vlastníkovi nehnuteľnosti patrí po vykonaní činností na základe výzvy
podľa odseku 1 písm. b) náhrada nákladov, ktorú uhrádza držiteľ povolenia, ak boli
rozsah a spôsob vykonania činností a predpokladaná výška nákladov na vykonanie týchto
činností vopred písomne odsúhlasené držiteľom povolenia; v prípade prevádzkovateľa
sústavy upravujú podrobnosti obchodné podmienky, ktoré sú súčasťou prevádzkového
poriadku prevádzkovateľa sústavy.
(5) Ak vznikne vlastníkovi nehnuteľnosti v dôsledku výkonu práv držiteľa
povolenia alebo ním poverenej osoby majetková ujma, má nárok na náhradu škody. Na
konanie o náhrade škody sa vzťahujú ustanovenia Občianskeho zákonníka. Ak je vlastník
nehnuteľnosti obmedzený pri obvyklom užívaní nehnuteľnosti, má nárok na primeranú
jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti, ak sa neposkytuje
jednorazová náhrada podľa odseku 9 alebo 12. Nárok na primeranú jednorazovú náhradu
za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti možno uplatniť u držiteľa povolenia alebo
ním poverenej osoby do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa o tom vlastník dozvedel,
najneskôr však do jedného roka od vzniku núteného obmedzenia užívania nehnuteľnosti,
inak právo vlastníka na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania
nehnuteľnosti zaniká. Ak sa držiteľ povolenia a vlastník nehnuteľnosti na výške primeranej
jednorazovej náhrady nedohodnú, každý z nich môže podať súdu návrh na rozhodnutie
o výške primeranej jednorazovej náhrady do šiestich mesiacov odo dňa uplatnenia si
nároku u držiteľa povolenia.
(6) Držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba je povinný konať tak,
aby nespôsobil ujmu na právach vlastníkov dotknutých nehnuteľností, a ak sa jej nedá
vyhnúť, obmedziť ujmu na najmenšiu možnú mieru. Po skončení nevyhnutných pozemných
prác je držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba povinný uviesť pozemky do pôvodného
stavu, alebo, ak to nie je možné, je povinný uhradiť vlastníkovi pozemku spôsobenú
škodu.
(7) Na účely odsekov 1 až 6 sa vlastníkom rozumie vlastník, správca alebo
nájomca nehnuteľnosti.
(8) Povinnosti zodpovedajúce oprávneniam podľa odseku 1 sú vecnými bremenami
26) spojenými s vlastníctvom nehnuteľnosti. Návrh na vykonanie záznamu do katastra
nehnuteľností je oprávnený podať držiteľ povolenia. 27)
(9) Vlastník nehnuteľnosti má za zriadenie vecného bremena nárok na primeranú
jednorazovú náhradu; náhrada sa poskytne za výmeru, v ktorej je vlastník obmedzený
pri užívaní nehnuteľnosti v dôsledku uplatnenia zákonného vecného bremena držiteľom
povolenia, okrem výmery, za ktorú vlastníkovi patrí primeraná jednorazová náhrada
podľa odseku 12.
(10) Nárok na primeranú jednorazovú náhradu za uplatnenie zákonného vecného
bremena možno uplatniť u držiteľa povolenia do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa
vlastník nehnuteľnosti o uplatnení zákonného vecného bremena držiteľom povolenia
dozvedel, najneskôr však do jedného roka odo dňa uplatnenia zákonného vecného bremena
držiteľom povolenia a pri zákonných vecných bremenách podľa odseku 1 písm. f) a g)
odo dňa vykonania zápisu vecného bremena do katastra nehnuteľností, inak právo na
primeranú jednorazovú náhradu za uplatnenie zákonného vecného bremena držiteľom povolenia
zaniká. Držiteľ povolenia je povinný písomne oznámiť vlastníkovi nehnuteľnosti vykonanie
zápisu vecného bremena do katastra nehnuteľností. Ak sa držiteľ povolenia a vlastník
nehnuteľnosti na výške primeranej jednorazovej náhrady nedohodnú, každý z nich môže
podať súdu návrh na rozhodnutie o výške primeranej jednorazovej náhrady do šiestich
mesiacov odo dňa uplatnenia si nároku u držiteľa povolenia.
(11) Práva zodpovedajúce vecným bremenám patria držiteľovi povolenia.
Ak dôjde k zmene osoby držiteľa povolenia, práva zodpovedajúce vecným bremenám prechádzajú
na nového držiteľa povolenia.
(12) Za nútené obmedzenie vlastníka pozemku v užívaní pozemku v ochrannom
pásme podľa § 43, § 79, § 87 a v bezpečnostnom pásme podľa § 80 zriadených po 1.
septembri 2012 je držiteľ povolenia povinný vyplatiť vlastníkovi pozemku primeranú
jednorazovú náhradu zodpovedajúcu miere obmedzenia obvyklého užívania pozemku. Nárok
na primeranú jednorazovú náhradu si musí vlastník pozemku uplatniť u držiteľa povolenia
do šiestich mesiacov odo dňa, keď sa o nútenom obmedzení užívania pozemku dozvedel,
najneskôr však do jedného roka odo dňa núteného obmedzenia užívania pozemku, inak
právo na primeranú jednorazovú náhradu zanikne. Držiteľ povolenia je povinný písomne
oznámiť vlastníkovi pozemku vykonanie zápisu vecného bremena do katastra nehnuteľností.
Ak sa držiteľ povolenia a vlastník pozemku na výške primeranej jednorazovej náhrady
nedohodnú, každý z nich môže podať súdu návrh na rozhodnutie o výške primeranej jednorazovej
náhrady do šiestich mesiacov odo dňa uplatnenia si nároku u držiteľa povolenia.
(13) Vlastník nehnuteľnosti je oprávnený požiadať úrad o vydanie rozhodnutia
o zániku oprávnení podľa odseku 1 a podľa doterajších predpisov a povinností zodpovedajúcich
týmto oprávneniam týkajúcich sa elektrického vedenia alebo elektroenergetického zariadenia
umiestneného na jeho nehnuteľnosti. K žiadosti o vydanie rozhodnutia podľa prvej
vety je vlastník nehnuteľnosti povinný pripojiť stanovisko príslušného prevádzkovateľa
distribučnej sústavy k žiadosti vlastníka nehnuteľnosti.
(14) Úrad vydá rozhodnutie podľa odseku 13, ak príslušný prevádzkovateľ
distribučnej sústavy v stanovisku nepreukáže úradu opodstatnenosť zachovania elektrického
vedenia alebo elektroenergetického zariadenia z pohľadu preukázateľných súčasných
alebo budúcich potrieb prevádzkovateľa distribučnej sústavy, elektrické vedenie alebo
elektroenergetické zariadenie umiestnené na nehnuteľnosti dotknutého vlastníka nie
je najmenej päť rokov využívané na distribúciu elektriny do odberných miest odberateľov
elektriny pripojených k distribučnej sústave prostredníctvom takého elektrického
vedenia alebo elektroenergetického zariadenia a súčasne dotknutí odberatelia elektriny
v lehote určenej vo výzve úradu na vyjadrenie nepreukážu úradu opodstatnenosť pripojenia
ich odberných miest; úrad je povinný vyzvať dotknutých odberateľov elektriny na vyjadrenie
v upovedomení o začatí konania.
(15) Oprávnenia podľa odseku 1 a podľa doterajších predpisov a povinnosti
zodpovedajúce týmto oprávneniam týkajúce sa elektrického vedenia alebo elektroenergetického
zariadenia umiestneného na nehnuteľnosti dotknutého vlastníka zanikajú dňom právoplatnosti
rozhodnutia úradu. Dňom právoplatnosti rozhodnutia úradu zanikajú aj existujúce zmluvy
o pripojení alebo iné existujúce práva na pripojenie k distribučnej sústave odberateľov
elektriny pripojených k distribučnej sústave prostredníctvom elektrického vedenia
alebo elektroenergetického zariadenia umiestneného na nehnuteľnosti dotknutého vlastníka.
(16) Držiteľ povolenia alebo ním poverená osoba je povinná
a) poskytovať
ministerstvu informácie nevyhnutné na výkon štátnej správy,
b) umožniť osobám povereným orgánom vykonávajúcim štátnu správu vstup do objektov,
v ktorých sa vykonáva povolená činnosť podľa tohto zákona,
c) zabezpečiť, aby práce spojené s výkonom povolenej činnosti vyžadujúce odbornú
spôsobilosť vykonávali len osoby, ktoré sú na tieto práce odborne spôsobilé,
d) zabezpečiť, aby technické zariadenia používané na výkon povolenej činnosti spĺňali
požiadavky na kvalitu, bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, ako aj bezpečnosť
technických zariadení a požiadavky na ochranu životného prostredia; v odvetví plynárenstva
musia technické zariadenia používané na výkon povolenej činnosti taktiež byť v súlade
s technickými pravidlami pre plyn, ktoré sú registrované pri príslušnej komore zriadenej
zákonom, okrem tých zariadení, na ktoré sa vzťahujú osobitné predpisy z oblasti štátnej
banskej správy; technickým pravidlom pre plyn je pravidlo vyjadrujúce stav technického
poznania a techniky v odvetví plynárenstva,
e) oznámiť úradu v lehote do 30 dní začiatok, zmenu a ukončenie vykonávania povolenej
činnosti; oznámenie obsahuje meno, priezvisko, adresu pobytu fyzickej osoby alebo
obchodné meno, identifikačné číslo, sídlo a štatutárny orgán právnickej osoby, vymedzenie
povolenej činnosti, dátum začiatku, zmeny alebo ukončenia vykonávania povolenej činnosti,
f) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi prepravnej
siete informácie potrebné na plnenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy
a prevádzkovateľa prepravnej siete vypracúvať alebo spolupracovať pri vypracúvaní
plánov rozvoja sústavy alebo siete vrátane sústavy alebo siete mimo vymedzeného územia
podľa tohto zákona a osobitných predpisov. 28)
Výstavba energetického zariadenia
(1) Energetickým zariadením sa na účely tohto ustanovenia rozumie elektroenergetické
zariadenie, plynárenské zariadenie, potrubie na prepravu pohonných látok alebo na
prepravu ropy a zariadenie na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka.
(2) Stavať energetické zariadenie možno iba na základe osvedčenia na
výstavbu energetického zariadenia. To neplatí, ak ide o výstavbu energetického zariadenia
na
a) výrobu elektriny zo slnečnej energie s celkovým inštalovaným výkonom do 500 kW
vrátane; zvýšiť celkový inštalovaný výkon takéhoto energetického zariadenia nad 500
kW možno iba na základe osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia,
b) výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane, ktoré využíva
iný primárny energetický zdroj, ako je slnečná energia; zvýšiť inštalovaný výkon
takého energetického zariadenia nad 1 MW možno iba na základe osvedčenia na výstavbu
energetického zariadenia,
c) výrobu plynu,
d) distribúciu elektriny, ktoré predstavuje rozšírenie, rekonštrukciu alebo modernizáciu
existujúcej distribučnej sústavy prevádzkovateľa distribučnej sústavy v časti vymedzeného
územia alebo v území bezprostredne nadväzujúcom na časť vymedzeného územia a ktoré
bude prevádzkovať prevádzkovateľ distribučnej sústavy do úrovne vysokého napätia
okrem prípadu, že ide o elektrické vedenie a elektroenergetické zariadenie, ktorým
sa zabezpečuje preprava elektriny medzi časťou územia Európskej únie alebo územia
tretích štátov a vymedzeným územím alebo časťou vymedzeného územia,
e) distribúciu plynu, ktoré predstavuje rozšírenie, rekonštrukciu alebo modernizáciu
existujúcej distribučnej siete prevádzkovateľa distribučnej siete v časti vymedzeného
územia alebo v území bezprostredne nadväzujúcom na časť vymedzeného územia a ktoré
bude prevádzkovať prevádzkovateľ distribučnej siete v rámci časti vymedzeného územia,
f) prepravu plynu, ktoré predstavuje rekonštrukciu alebo modernizáciu existujúcej
prepravnej siete prevádzkovateľa prepravnej siete a ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ
prepravnej siete,
g) prevádzkovanie zásobníka, ktoré predstavuje rekonštrukciu alebo modernizáciu existujúceho
zásobníka prevádzkovateľa zásobníka a ktoré bude prevádzkovať prevádzkovateľ zásobníka.
(3) Energetickú politiku schvaľuje vláda Slovenskej republiky (ďalej
len "vláda") na návrh ministerstva.
(4) Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia vydáva ministerstvo
rozhodnutím na základe písomnej žiadosti žiadateľa, ktorá obsahuje
a) identifikačné
údaje žiadateľa:
1. meno a priezvisko, dátum narodenia a pobyt na vymedzenom území,
ak ide o fyzickú osobu,
2. obchodné meno, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
právnu formu, sídlo, meno a priezvisko a dátum narodenia členov štatutárneho orgánu,
ak ide o právnickú osobu,
b) investičný zámer, ktorý obsahuje
1. charakteristiku energetického zariadenia,
2.
údaje o umiestnení energetického zariadenia,
3. predpokladaný vplyv
3.1. elektroenergetického
zariadenia na prenosovú sústavu a distribučnú sústavu na vymedzenom území z hľadiska
bezpečnosti a spoľahlivosti,
3.2. plynárenského zariadenia na prepravnú sieť alebo distribučnú sieť na vymedzenom
území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
3.3. potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy na existujúce potrubia
z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
3.4. zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka na distribučnú sieť na
vymedzenom území z hľadiska bezpečnosti a spoľahlivosti,
4. údaje o primárnych zdrojoch
energie vrátane údajov o druhu a množstve primárnych zdrojov energie na jeden rok
bežnej prevádzky,
5. energetickú efektívnosť energetického zariadenia,
6. predpokladaný
vplyv energetického zariadenia na ochranu verejného zdravia a na životné prostredie,
7.
finančné zabezpečenie investičného zámeru,
8. vplyv
8.1. elektroenergetického zariadenia
na bezpečnosť dodávok elektriny na vymedzenom území,
8.2. plynárenského zariadenia na bezpečnosť dodávok plynu na vymedzenom území,
8.3. potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy na bezpečnosť dodávok
pohonných látok alebo bezpečnosť dodávok ropy,
8.4. zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka na bezpečnosť rozvodu
skvapalneného plynného uhľovodíka na vymedzenom území,
9. súlad investičného zámeru
s územným plánom obce preukázaný stanoviskom obce,
10. spôsob pripojenia
10.1. elektroenergetického
zariadenia do sústavy,
10.2. plynárenského zariadenia do siete,
10.3. potrubia na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy na existujúce potrubie,
10.4. zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka na distribučnú sieť,
11.
predpokladaný prínos výrobnej kapacity elektroenergetického zariadenia
11.1. k dosiahnutiu
určeného podielu obnoviteľných zdrojov energie 5) na hrubej konečnej energetickej
spotrebe podľa osobitného predpisu, 29)
11.2. k úspore emisií, 30)
12. význam plynárenského zariadenia pre vnútorný trh so zemným plynom,
13.
ekonomicko-technické hodnotenie využitia vyrobeného tepla; to neplatí pre jadrové
zariadenia,
14. súlad investičného zámeru s komplexným posúdením národného potenciálu
pre uplatnenie vysoko účinnej kombinovanej výroby,30a) ak ide o elektroenergetické
zariadenie,
15. súlad investičného zámeru s komplexným posúdením potenciálu využitia
systémov centralizovaného zásobovania teplom,30b) ak ide o zariadenie, ktoré môže
mať vplyv na centralizované zásobovanie teplom.
(5) Súčasťou písomnej žiadosti podľa odseku 4 je stanovisko prevádzkovateľa
a) distribučnej sústavy, ku ktorej bude elektroenergetické zariadenie pripojené,
k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.1, 10.1 a 14,
b) prenosovej sústavy k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 2, 3.1, 8.1 a 10.1,
c) distribučnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom
podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.2 a 10.2,
d) prepravnej siete, ku ktorej bude plynárenské zariadenie pripojené, k údajom podľa
odseku 4 písm. b) bodov 2, 3.2, 8.2 a 10.2,
e) potrubia na prepravu pohonných látok alebo prevádzkovateľa potrubia na prepravu
ropy, ku ktorému bude potrubie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu ropy
pripojené, k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.3 a 10.3,
f) distribučnej siete, ku ktorej bude zariadenie na rozvod skvapalneného plynného
uhľovodíka pripojené, k údajom podľa odseku 4 písm. b) bodov 3.4 a 10.4.
(6) Súčasťou písomnej žiadosti žiadateľa pri energetickom zariadení na
výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom od 1 MW je stanovisko úradu k vydaniu
osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia. Súčasťou písomnej žiadosti žiadateľa
pri energetickom zariadení na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom nad
30 MW je preukázanie odbornej spôsobilosti podľa § 5 ods. 4 alebo § 9 ods. 2.
(7) Ak investičný zámer žiadateľa je v súlade s energetickou politikou,
ministerstvo osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia vydá v lehote do 60
dní odo dňa doručenia žiadosti; táto lehota môže byť predĺžená o 30 dní. Ak investičný
zámer žiadateľa nie je v súlade s energetickou politikou, ministerstvo žiadosť zamietne.
Dôvody na zamietnutie žiadosti musia byť objektívne, nediskriminačné a riadne podložené.
(8) Predpokladom na vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
na výstavbu distribučnej sústavy alebo distribučnej siete je, že na vymedzenom území
alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického
zariadenia vzťahuje, ešte nie je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná
sieť, alebo nie je taká sústava alebo sieť plánovaná v pláne rozvoja distribučnej
sústavy alebo distribučnej siete na vybudovanie, alebo ak je úplne využitá kapacita
súčasnej alebo navrhovanej distribučnej sústavy alebo distribučnej siete.
(9) Na účel posúdenia žiadosti ministerstvo požiada príslušného prevádzkovateľa
distribučnej sústavy alebo distribučnej siete o vyjadrenie, či
a) v záujmovej oblasti
je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť,
b) súčasná distribučná sústava alebo distribučná sieť je využitá a pokrýva potreby
predpokladané v investičnom zámere,
c) sa podľa plánu rozvoja distribučnej sústavy alebo distribučnej siete podľa § 31
ods. 2 písm. q) a § 64 ods. 7 písm. f) v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučná
sústava alebo distribučná sieť a či táto pokryje potreby predpokladané v investičnom
zámere.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
siete je povinný predložiť vyjadrenie podľa odseku 9 najneskôr do 15 pracovných dní
odo dňa doručenia požiadavky. Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ
distribučnej siete v tomto termíne nepredloží vyjadrenie, znamená to, že v oblasti,
na ktorú sa žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia vzťahuje,
nie je vybudovaná distribučná sústava alebo distribučná sieť alebo že jej existujúca
alebo plánovaná kapacita je využitá.
(11) Ministerstvo žiadosť zamietne, ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy
alebo prevádzkovateľ distribučnej siete vo vyjadrení podľa odseku 9 uvedie, že v
oblasti v rámci vymedzeného územia alebo jeho časti, na ktorú sa žiadosť o vydanie
osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia vzťahuje, už bola vybudovaná distribučná
sústava alebo distribučná sieť alebo je plánovaná na vybudovanie a jej existujúca
alebo plánovaná kapacita nie je využitá, v primeranom čase zohľadňujúcom vybudovanie
energetického zariadenia podľa predloženého investičného zámeru vrátane opatrení
na jej úpravu bude schopná pokryť potreby investičného zámeru uvedeného v žiadosti
o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia.
(12) Ak prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
siete nedoloží ministerstvu právoplatné územné rozhodnutie na výstavbu plánovanej
distribučnej sústavy alebo distribučnej siete v lehote do dvoch rokov odo dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia o zamietnutí žiadosti podľa odseku 11, ministerstvo môže
vydať osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia inému žiadateľovi.
(13) Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia je dokladom pre
územné konanie a stavebné konanie, dokladom k žiadosti o pripojenie zariadenia na
výrobu elektriny do prenosovej sústavy alebo do distribučnej sústavy a dokladom na
pripojenie distribučnej siete, ku ktorej je pripojených menej ako 100 000 odberateľov
plynu do distribučnej siete, ku ktorej je pripojených viac ako 100 000 odberateľov
plynu. Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia na výstavbu distribučnej sústavy
alebo distribučnej siete je dokladom pre vydanie povolenia na podnikanie v energetike
podľa § 6 a 7. Osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia pre zariadenie pre
kombinovanú výrobu sa posudzuje aj podľa osobitného predpisu. 31)
(14) Kritériá pre vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
určené na zabezpečenie súladu s energetickou politikou, ktorých dodržanie je podmienkou
pre vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia, je ministerstvo povinné
zverejniť na svojom webovom sídle a vo Vestníku Ministerstva hospodárstva Slovenskej
republiky (ďalej len "vestník ministerstva").
(15) Ministerstvo vedie evidenciu žiadateľov o vydanie osvedčenia na
výstavbu energetického zariadenia a zverejňuje zoznam vydaných osvedčení na výstavbu
energetického zariadenia podľa odseku 7, ktorý obsahuje údaje podľa odseku 4 písm.
a) a písm. b) prvého a druhého bodu vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva.
(16) Platnosť rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického
zariadenia je tri roky odo dňa jeho právoplatnosti. Platnosť rozhodnutia o vydaní
osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia na výstavbu zariadenia na výrobu
elektriny z jadrového paliva je sedem rokov odo dňa jeho právoplatnosti. Žiadateľ,
ktorému ministerstvo vydalo osvedčenie na výstavbu energetického zariadenia, je povinný
od právoplatnosti rozhodnutia o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
raz ročne písomne informovať ministerstvo o stave prípravy a postupe výstavby elektroenergetického
zaradenia a plynárenského zariadenia.
Výstavba priameho vedenia
(1) Výrobca elektriny má právo na dopravu elektriny do vlastného zariadenia
alebo do zariadenia vertikálne integrovaného elektroenergetického podniku prostredníctvom
priameho vedenia. Rovnaké právo ako výrobca elektriny má aj odberateľ elektriny.
(2) Výstavbu priameho vedenia možno realizovať iba so súhlasom úradu.
Súhlas na výstavbu priameho vedenia vydáva úrad rozhodnutím, ak výrobca elektriny
alebo odberateľ elektriny preukáže splnenie podmienok uvedených v odseku 3.
(3) Podmienkou na vydanie súhlasu na výstavbu priameho vedenia je preukázanie
a) súladu so všeobecným hospodárskym záujmom a s energetickou politikou podľa § 88
ods. 2 písm. u),
b) že výrobcovi elektriny alebo odberateľovi elektriny bol odmietnutý prístup do
prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy,
c) že bolo pred úradom začaté konanie o urovnaní sporu o prístupe do prenosovej sústavy
alebo distribučnej sústavy a konanie o urovnaní sporu nebolo zastavené na podnet
niektorého z účastníkov konania,
d) že výstavba priameho vedenia nezvýhodňuje niektorého účastníka trhu s elektrinou.
(4) Zoznam priamych vedení uverejňuje na svojom webovom sídle úrad a
množstvo elektriny prepravené týmito vedeniami uverejňuje na svojom webovom sídle
príslušný prevádzkovateľ priameho vedenia.
(5) Prevádzkovateľ priameho vedenia je povinný uzatvoriť s organizátorom
krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní údajov.
Výstavba priameho plynovodu
(1) Výrobca plynu a odberateľ plynu majú právo na doprava plynu určeného
pre vlastnú spotrebu priamym plynovodom.
(2) Výstavbu priameho plynovodu možno realizovať iba so súhlasom úradu.
Súhlas na výstavbu priameho plynovodu vydáva úrad rozhodnutím, ak výrobca plynu alebo
odberateľ plynu preukáže splnenie podmienok uvedených v odseku 3.
(3) Podmienkou na vydanie súhlasu na výstavbu priameho plynovodu je
preukázanie
a) súladu so všeobecným hospodárskym záujmom a s energetickou politikou
podľa § 88 ods. 2 písm. u),
b) že výrobcovi plynu alebo odberateľovi plynu bol odmietnutý prístup do prepravnej
siete alebo distribučnej siete,
c) že bolo pred úradom začaté konanie o urovnaní sporu o prístupe do prepravnej siete
alebo distribučnej siete a konanie o urovnaní sporu nebolo zastavené na podnet niektorého
z účastníkov konania,
d) že výstavba priameho plynovodu nezvýhodňuje niektorého účastníka trhu s plynom.
DRUHÁ HLAVA
TRH S ELEKTRINOU A TRH S PLYNOM, OCHRANA ODBERATEĽOV ELEKTRINY A PLYNU
A ZAISTENIE BEZPEČNOSTI DODÁVOK ELEKTRINY A PLYNU
(1) Predmetom trhu s elektrinou a trhu s plynom je dodávka elektriny
a plynu, pripojenie do prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, prepravnej siete
a distribučnej siete, prístup do prenosovej sústavy a prenos elektriny a prístup
do distribučnej sústavy a distribúcia elektriny na vymedzenom území, prístup do prepravnej
siete a preprava plynu a prístup do distribučnej siete a distribúcia plynu na vymedzenom
území, prístup do zásobníka a uskladňovanie plynu, poskytovanie podporných služieb
v elektroenergetike a plynárenstve, poskytovanie systémových služieb v elektroenergetike,
pripojenie a prístup nových výrobcov elektriny a plynu do sústavy alebo do siete.
(2) Účastníkom trhu s elektrinou je
a) výrobca elektriny,
b) prevádzkovateľ prenosovej sústavy,
c) prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
d) dodávateľ elektriny,
e) odberateľ elektriny,
f) organizátor krátkodobého trhu s elektrinou,
g) výkupca elektriny.
(3) Účastníkom trhu s plynom je
a) výrobca plynu,
b) prevádzkovateľ prepravnej siete,
c) prevádzkovateľ distribučnej siete,
d) prevádzkovateľ zásobníka,
e) dodávateľ plynu,
f) odberateľ plynu.
(4) Účastník trhu s elektrinou a trhu s plynom má právo prístupu na
trh s elektrinou a trh s plynom na základe
a) regulovaného prístupu,
b) dohodnutého prístupu.
(5) Reguláciu prístupu na trh s elektrinou a trh s plynom vykonáva úrad
podľa osobitného predpisu. 2)
(6) Regulovaný prístup na trh s elektrinou má účastník trhu do prenosovej
sústavy a distribučnej sústavy.
(7) Účastník trhu s elektrinou je povinný uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní
odchýlky so zúčtovateľom odchýlok, zmluvu o prevzatí zodpovednosti za odchýlku s
iným účastníkom trhu s elektrinou, ktorý je subjektom zúčtovania, alebo zmluvu o
povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku s výkupcom elektriny; výkupca elektriny
je povinný uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky so zúčtovateľom odchýlok. Prevádzkovateľ
miestnej distribučnej sústavy má právo preniesť zodpovednosť za odchýlku za odberné
miesta a odovzdávacie miesta pripojené do jeho miestnej distribučnej sústavy, za
ktoré prevzal zodpovednosť za odchýlku, na iný subjekt zúčtovania.
(8) Účastník trhu s plynom s právom regulovaného prístupu na trh je zodpovedný
za odchýlku účastníka trhu s plynom a ak nepreniesol svoju zodpovednosť za odchýlku
na iný subjekt, je subjektom zúčtovania odchýlky siete. Zodpovednosť za odchýlku
účastníka trhu s plynom môže byť na základe zmluvy prenesená aj na iný subjekt. Ak
zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu s plynom bola prenesená na základe zmluvy
na iný subjekt, tento subjekt sa stáva subjektom zúčtovania odchýlky siete.
(9) Subjekt zúčtovania je povinný poskytnúť organizátorovi krátkodobého
trhu s elektrinou údaje potrebné na výkon činností organizátora krátkodobého trhu
s elektrinou podľa § 37 ods. 4 v rozsahu a termínoch podľa pravidiel trhu a prevádzkového
poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy,
prevádzkovateľ distribučnej sústavy, prevádzkovateľ priameho vedenia a výrobca elektriny
je povinný poskytnúť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje potrebné
na výkon činností organizátora krátkodobého trhu s elektrinou podľa § 37 ods. 4 v
rozsahu a termínoch podľa pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého
trhu s elektrinou a uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu
o poskytovaní údajov. Za poskytnutie údajov v určenom termíne a za správnosť a úplnosť
údajov zodpovedá poskytovateľ údajov.
(10) Subjekt zúčtovania je povinný voči organizátorovi krátkodobého trhu
s elektrinou včas uhradiť záväzky súvisiace so zúčtovaním a s vysporiadením organizovaného
krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou a zúčtovaním a vysporiadaním odchýlok.
(11) Regulovaný prístup na trh s plynom má účastník trhu s plynom do
prepravnej siete a do distribučnej siete.
(12) Dohodnutý prístup na trh s plynom sa uplatňuje pre prístup do ťažobnej
siete, do zásobníka a k akumulácii plynu v sieti. Prevádzkovateľ ťažobnej siete,
prevádzkovateľ zásobníka, prevádzkovateľ prepravnej siete a prevádzkovateľ distribučnej
siete je povinný každoročne zverejniť obchodné podmienky na prístup a využívanie
ťažobnej siete, zásobníka a akumulácie plynu v sieti. Prevádzkovateľ ťažobnej siete,
prevádzkovateľ zásobníka, prevádzkovateľ prepravnej siete a prevádzkovateľ distribučnej
siete je povinný umožniť užívateľom siete vyjadriť sa k návrhu obchodných podmienok
na prístup a využívanie ťažobnej siete, zásobníka alebo akumulácie plynu v sieti
a k návrhu zmien týchto podmienok.
(13) Dohodnutý prístup účastníkov trhu s plynom do zásobníka podľa odseku
12 môže úrad zmeniť na regulovaný prístup v súlade s osobitným predpisom. 32) Regulovaný
prístup účastníkov trhu s plynom do zásobníka môže úrad zmeniť na dohodnutý prístup
do zásobníka v súlade s osobitným predpisom.
(14) Právo výberu dodávateľa elektriny a dodávateľa plynu podľa tohto
zákona má každý odberateľ elektriny a odberateľ plynu.
(15) Účastníci trhu s elektrinou a účastníci trhu s plynom sú povinní
dodržiavať pravidlá trhu.
(16) Pri zmluve o dodávke elektriny, zmluve o združenej dodávke elektriny,
zmluve o dodávke plynu a zmluve o združenej dodávke plynu, uzatvorenej na neurčitý
čas, je výpovedná lehota jeden mesiac, ktorá začína plynúť od prvého dňa mesiaca
nasledujúceho po doručení písomnej výpovede a skončí sa uplynutím posledného dňa
príslušného mesiaca. Tým nie je dotknuté ustanovenie § 17 ods. 4 až 6.
(17) Ak oprávnený odberateľ elektriny alebo oprávnený odberateľ plynu
iného členského štátu je oprávneným odberateľom elektriny alebo oprávneným odberateľom
plynu na území tohto členského štátu a spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky
prístupu do sústavy alebo siete, prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete
na vymedzenom území je povinný uzatvoriť s týmto oprávneným odberateľom elektriny
alebo oprávneným odberateľom plynu zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose
elektriny, zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny, zmluvu
o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu alebo zmluvu o prístupe do distribučnej
siete a distribúcii plynu.
(18) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, prevádzkovateľ prepravnej siete alebo prevádzkovateľ distribučnej siete
na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia odmietne uzatvoriť zmluvu o
prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny, zmluvu o prístupe do distribučnej
sústavy a distribúcii elektriny, zmluvu o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu alebo zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu s oprávneným
odberateľom elektriny alebo oprávneným odberateľom plynu iného členského štátu, má
právo taký oprávnený odberateľ elektriny alebo oprávnený odberateľ plynu požiadať
Európsku komisiu (ďalej len "Komisia") o vydanie rozhodnutia o prístupe do sústavy
alebo o prístupe do siete na vymedzenom území. Prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ
siete je povinný rešpektovať rozhodnutie Komisie a uzatvoriť s oprávneným odberateľom
elektriny alebo oprávneným odberateľom plynu zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy
a prenose elektriny, zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
zmluvu o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu alebo zmluvu o prístupe do
distribučnej siete a distribúcii plynu.
Vedenie evidencie
(1) Na účely zabránenia vzniku diskriminácie a krížových dotácií sú výrobca
elektriny, výrobca plynu, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej
siete a prevádzkovateľ zásobníka povinní viesť evidenciu skutočností, ktoré sú predmetom
účtovníctva, evidenciu o nákladoch, výnosoch, aktívach, pasívach, určiť pravidlá
na rozvrhovanie aktív, pasív, nákladov, výnosov a určiť pravidlá na odpisovanie samostatne
za každú jednu z činností výroba elektriny, prenos elektriny, distribúcia elektriny,
výroba plynu, preprava plynu, distribúcia plynu a uskladňovanie plynu; krížovou dotáciou
je čiastočné alebo úplné vyrovnanie straty alebo nákladov z jednej činnosti ziskom
alebo výnosmi z inej činnosti.
(2) Prevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní viesť evidenciu skutočností
oddelene aj za inú činnosť, ktorú vykonávajú v rámci podnikania, ako je činnosť uvedená
v odseku 1.
(3) Dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný viesť evidenciu
skutočností podľa odseku 1 oddelene pre dodávku elektriny alebo pre dodávku plynu
odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu mimo domácnosti a oddelene pre dodávku
elektriny alebo pre dodávku plynu odberateľovi elektriny alebo odberateľovi plynu
v domácnosti a oddelene za inú činnosť, ktorú vykonáva v rámci podnikania.
(4) Osoby uvedené v odsekoch 1 až 3 sú povinné
a) vyhotoviť za každú
činnosť samostatný výkaz ziskov a strát a samostatný prehľad aktív a pasív, množstvo
dodanej elektriny alebo plynu za predchádzajúci kalendárny rok v členení podľa odberateľov
elektriny alebo plynu v domácnosti a odberateľov elektriny alebo plynu mimo domácnosti
a predložiť ich úradu každoročne do 15. júla,
b) predložiť úradu na schválenie pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov
a výnosov v lehote do 30 dní odo dňa začatia výkonu činnosti,
c) predložiť úradu nové pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov
v lehote do 30 dní odo dňa zmeny rozsahu podnikania v energetike podľa § 8 alebo
do 30 dní odo dňa zmeny v spôsobe rozvrhovania aktív, pasív, nákladov, výnosov.
(5) Pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov podľa
odseku 4 písm. b) a c) úrad schváli na neurčitý čas, ak žiadateľ nežiada inak. Úradom
schválené pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov tieto osoby
uplatnia od 1. januára nasledujúceho roka, ak úrad rozhodnutím neurčí inak. Na rozvrhovanie
aktív a pasív, nákladov a výnosov, ktoré sa nedajú priamo priradiť k činnostiam podľa
odsekov 1 až 3, sa použije pomer výnosov za činnosti podľa odsekov 1 až 3 k iným
činnostiam, ktoré vykonávajú v rámci podnikania.
(6) Predkladať pravidlá pre rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a
výnosov na schválenie úradu nie je povinná osoba,
a) ktorá je držiteľom povolenia,
ale v tejto oblasti nevykonáva činnosť,
b) u ktorej nenastala zmena v podnikateľskej činnosti a má schválené pravidlá pre
rozvrhovanie aktív a pasív, nákladov a výnosov na neurčitý čas,
c) ktorá v rámci podnikania vykonáva len jednu z činností podľa odseku 1 a nevykonáva
žiadnu inú činnosť; na túto osobu sa primerane vzťahuje odsek 3 a odsek 4 písm. a).
(7) Na vedenie evidencie skutočností podľa odsekov 1 až 4 sa primerane
vzťahujú ustanovenia o rámcovej účtovnej osnove a o účtovnom rozvrhu podľa osobitného
predpisu. 33) Ustanoveniami odsekov 1 až 4 nie sú dotknuté povinnosti účtovných jednotiek
podľa osobitného predpisu.
(8) Prevádzkovatelia uvedení v odseku 1 sú povinní mať ročnú účtovnú
závierku overenú audítorom, pripojiť k ročnej účtovnej závierke aj prehľad o vzájomných
finančných a iných transakciách s prepojenými podnikmi a zverejniť ročnú účtovnú
závierku v súlade s postupom určeným podľa osobitného predpisu. 33) Ak zverejnenie
ročnej účtovnej závierky nevyplýva z osobitného predpisu, sú povinní na požiadanie
sprístupniť verejnosti ročnú účtovnú závierku. Prehľad o vzájomných finančných a
iných transakciách s prepojenými podnikmi nie je súčasťou ročnej účtovnej závierky
prevádzkovateľa podľa odseku 1.
Ochrana odberateľa elektriny, odberateľa plynu a univerzálna služba
(1) Odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti
okrem práv na ochranu spotrebiteľa podľa osobitných predpisov 34) majú právo pri
dodávke elektriny a dodávke plynu
a) uzatvoriť s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom
plynu zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu
v súlade s odsekom 7, ktorá musí obsahovať najmä
1. identifikáciu dodávateľa a odberateľa,
2.
rozsah dodávky elektriny alebo dodávky plynu a služieb súvisiacich s týmito dodávkami,
3.
podmienky dodávky elektriny alebo dodávky plynu a služieb súvisiacich s dodávkou,
4.
zdroj, spôsob a možnosti získavania informácií o cene elektriny alebo o cene plynu
vrátane štruktúry ceny,
5. dobu trvania zmluvy a podmienky, za akých možno zmluvu
vypovedať, vrátane informácie o poplatku za vypovedanie zmluvy alebo informácie,
že zmluvu je možné vypovedať bez poplatku,
6. spôsob a výšku kompenzácie za nedodržanie
dohodnutej kvality dodanej elektriny alebo dodaného plynu a služieb súvisiacich s
dodávkou vrátane kompenzácie za chybné alebo oneskorené vyúčtovanie platby za dodávku
elektriny alebo plynu,
7. miesto, spôsob a lehoty na uplatňovanie reklamácie a miesto,
spôsob a lehoty na uplatňovanie dostupných prostriedkov na urovnanie sporu,
8. informáciu,
za akých podmienok môže odberateľ vypovedať zmluvu, ak nesúhlasí so zmenou ceny za
dodávku elektriny alebo ceny za dodávku plynu a s tým súvisiacich služieb alebo so
zmenou podmienok dodávky elektriny alebo dodávky plynu,
9. spôsob oznámenia termínu
výmeny určeného meradla a informáciu o dôvodoch výmeny určeného meradla,
10. informácie
o právach odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti aspoň
formou odkazu na také informácie zverejnené na webovom sídle dodávateľa elektriny
alebo dodávateľa plynu,
11. náhradný spôsob určenia množstva dodanej elektriny alebo
dodaného plynu v prípade poruchy určeného meradla alebo mimo určeného termínu odpočtu,
b) na poskytnutie informácie o každej zmene ceny za dodávku elektriny alebo ceny
za dodávku plynu a o zmene obchodných podmienok dodávky elektriny alebo dodávky plynu
a s tým súvisiacich služieb a poučenie o práve vypovedať zmluvu o združenej dodávke
elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu podľa odseku 4 transparentným a
zrozumiteľným spôsobom určeným v obchodných podmienkach podľa § 34 ods. 2 písm. f)
tretieho bodu alebo § 69 ods. 2 písm. a) tretieho bodu najneskôr 30 dní pred nadobudnutím
účinnosti zmeny,
c) na výber nediskriminačnej formy a spôsobu platenia za dodávku elektriny alebo
dodávku plynu a s tým spojených služieb a uhrádzať platby za dodávku elektriny alebo
za dodávku plynu formou s dodávateľom dohodnutých preddavkových platieb; pri určení
výšky týchto preddavkových platieb dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu zohľadní
výšku preddavkových platieb za rovnaké obdobie predchádzajúceho zúčtovacieho obdobia;
dohodnutá výška preddavkových platieb bude zohľadňovať skutočný odber elektriny alebo
skutočný odber plynu za predchádzajúce zúčtovacie obdobie alebo plánovaný odber elektriny
alebo plánovaný odber plynu na nadchádzajúce zúčtovacie obdobie a bude upravená len
o rozdiel medzi cenou elektriny alebo plynu uplatňovanou v predchádzajúcom zúčtovacom
období a cenou elektriny alebo plynu, ktorá sa bude uplatňovať v nadchádzajúcom zúčtovacom
období; odmietnutie dohody o úhrade formou preddavkových platieb je povinný dodávateľ
elektriny alebo dodávateľ plynu odôvodniť,
d) na poskytnutie písomnej informácie o obsahu zmluvy o združenej dodávke elektriny
a zmluvy o združenej dodávke plynu podľa odseku 1 písm. a) v primeranom časovom predstihu
pred uzavretím takej zmluvy; primeraným časovým predstihom sa rozumie čas, ktorý
potrebuje odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti na
posúdenie informácií o obsahu zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o
združenej dodávke plynu podľa odseku 1 písm. a),
e) na poskytnutie informácie o
1. práve písomne odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke
elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu do 14 dní odo dňa uzavretia takej
zmluvy; takú informáciu je dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu povinný poskytnúť
odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti formou
samostatného písomného poučenia spolu s formulárom na odstúpenie od zmluvy podľa
prílohy č. 1 najneskôr pri uzavretí zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu,
2. prípadnej povinnosti odberateľa elektriny v domácnosti
alebo odberateľa plynu v domácnosti uhradiť dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi
plynu cenu za skutočne poskytnuté plnenie, ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo
odberateľ plynu v domácnosti odstúpi od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo
zmluvy o združenej dodávke plynu po tom, čo udelil výslovný súhlas podľa odseku 19.
(2) Ustanovenia odseku 1 platia aj vtedy, ak odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti uzatvoria zmluvu o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke plynu a s tým súvisiacich služieb s dodávateľom
elektriny alebo dodávateľom plynu prostredníctvom tretej osoby.
(3) Odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
je oprávnený bez uvedenia dôvodu odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v lehote podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu
alebo v lehote podľa odseku 20. Lehota na odstúpenie od zmluvy o združenej dodávke
elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu je zachovaná, ak odberateľ elektriny
v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti odošle odstúpenie od zmluvy o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v posledný deň lehoty podľa
odseku 1 písm. e) prvého bodu alebo podľa odseku 20. Odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti môže uplatniť právo na odstúpenie od zmluvy o
združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu v listinnej podobe,
v podobe zápisu na inom trvanlivom nosiči 34a) alebo použitím formulára na odstúpenie
od zmluvy podľa prílohy č. 1.
(4) Ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
so zmenou ceny za dodávku elektriny, ceny za dodávku plynu alebo so zmenou obchodných
podmienok dodávky elektriny alebo dodávky plynu, ktorú mu oznámil dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu podľa odseku 1 písm. b), nesúhlasí, má právo zmluvu o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu bezodplatne a s účinnosťou
najskôr k plánovanému dňu účinnosti zmeny vypovedať doručením oznámenia o výpovedi
takej zmluvy dodávateľovi najneskôr 15 dní pred plánovaným dňom účinnosti zmeny;
toto právo sa vzťahuje aj na zmluvy uzavreté na dobu určitú.
(5) Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neoznámi odberateľovi
elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti zmenu ceny za dodávku
elektriny, ceny za dodávku plynu alebo zmenu obchodných podmienok dodávky elektriny
alebo dodávky plynu v lehote podľa odseku 1 písm. b), odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti má právo zmluvu o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke plynu bezodplatne vypovedať doručením oznámenia
o výpovedi takej zmluvy dodávateľovi najneskôr do troch mesiacov odo dňa účinnosti
zmeny s účinnosťou najskôr 15 dní odo dňa doručenia oznámenia o výpovedi zmluvy dodávateľovi.
(6) Zmluva o združenej dodávke elektriny a zmluva o združenej dodávke
plynu zaniká dňom účinnosti výpovede určeným v oznámení o výpovedi takej zmluvy podľa
odseku 4 alebo odseku 5. Odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti
je povinný zabezpečiť, aby ku dňu účinnosti výpovede zmluvy o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvy o združenej dodávke plynu bol ukončený proces zmeny dodávateľa podľa
§ 31 ods. 3 písm. l) alebo § 64 ods. 7 písm. h).
(7) Odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácnosti majú
právo na vymedzenom území na dodávku elektriny a dodávku plynu v rámci univerzálnej
služby v ustanovenej kvalite 3) a za jednoducho a zrozumiteľne porovnateľné, transparentné
a nediskriminačné ceny, ktoré zohľadňujú náklady a primeraný zisk, ak splnia obchodné
podmienky dodávateľa poskytujúceho univerzálnu službu.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej
siete na časti vymedzeného územia pripojí za podmienok určených úradom a pri dodržaní
ceny alebo metodiky jej tvorby určenej úradom odberateľa elektriny v domácnosti a
odberateľa plynu v domácnosti do sústavy a siete, ak sú splnené technické podmienky
a obchodné podmienky. Zmluva o pripojení musí obsahovať aj lehotu, v ktorej je prevádzkovateľ
distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete povinný zabezpečiť pripojenie
odberného elektrického zariadenia alebo odberného plynového zariadenia.
(9) Odberateľ elektriny a odberateľ plynu majú právo zmeniť dodávateľa
elektriny alebo dodávateľa plynu. Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu nesmie
požadovať od odberateľa elektriny alebo odberateľa plynu finančnú úhradu za vykonanie
zmeny ani žiadne iné platby. Podmienkou na zmenu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu je ukončenie zmluvy o dodávke elektriny uzatvorenej s pôvodným dodávateľom
elektriny alebo zmluvy o dodávke plynu uzatvorenej s pôvodným dodávateľom plynu najneskôr
ku dňu vykonania tejto zmeny a uzatvorenie zmluvy o dodávke elektriny s novým dodávateľom
elektriny alebo uzatvorenie zmluvy o dodávke plynu s novým dodávateľom plynu s účinnosťou
ku dňu vykonania zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu. Ustanovenia o
zmluve o dodávke elektriny a zmluve o dodávke plynu podľa tohto odseku a odsekov
10 a 11 platia aj pre zmluvu o združenej dodávke elektriny a zmluvu o združenej dodávke
plynu.
(10) Po uzatvorení zmluvy o dodávke elektriny s novým dodávateľom elektriny
alebo po uzatvorení zmluvy o dodávke plynu s novým dodávateľom plynu je odberateľ
elektriny alebo odberateľ plynu povinný písomne alebo v elektronickej podobe požiadať
o zmenu dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu sám alebo prostredníctvom svojho
nového dodávateľa elektriny alebo nového dodávateľa plynu príslušného prevádzkovateľa
sústavy alebo prevádzkovateľa siete najneskôr 21 dní pred uplynutím výpovednej lehoty
podľa § 15 ods. 16 alebo pred skončením platnosti zmluvy o dodávke elektriny alebo
zmluvy o dodávke plynu.
(11) Pôvodný dodávateľ elektriny alebo pôvodný dodávateľ plynu môže vzniesť
námietku proti zmene dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu pre príslušné odberné
miesto prevádzkovateľovi sústavy alebo prevádzkovateľovi siete do 10 dní pred požadovaným
dňom vykonania zmeny dodávateľa, avšak nie skôr ako 15 dní pred požadovaným dňom
vykonania zmeny dodávateľa, a to výlučne z dôvodu neukončenia zmluvy o dodávke elektriny
alebo zmluvy o dodávke plynu najneskôr ku dňu zmeny dodávateľa. Ak bola vznesená
námietka podľa prvej vety, prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete zmenu
dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu nevykoná a bezodkladne o tom informuje
pôvodného dodávateľa elektriny, nového dodávateľa elektriny a odberateľa elektriny
alebo pôvodného dodávateľa plynu, nového dodávateľa plynu a odberateľa plynu. Prevádzkovateľ
sústavy alebo prevádzkovateľ siete neposudzuje platnosť alebo neplatnosť ukončenia
doterajšej zmluvy o dodávke elektriny alebo zmluvy o dodávke plynu. Ak pôvodný dodávateľ
elektriny alebo pôvodný dodávateľ plynu vznesie námietku proti zmene dodávateľa bezdôvodne,
zodpovedá za škodu, ktorá vznikla odberateľovi elektriny, novému dodávateľovi elektriny
a prevádzkovateľovi sústavy alebo odberateľovi plynu, novému dodávateľovi plynu a
prevádzkovateľovi siete.
(12) Pôvodný dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný odberateľovi
elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti doručiť konečné vyúčtovanie
platieb za dodávku elektriny alebo dodávku plynu najneskôr do štyroch týždňov po
vykonaní zmeny. Konečné vyúčtovanie platieb za dodávku elektriny alebo dodávku plynu
sa uskutoční na základe odpočtu skutočného stavu na určenom meradle vykonaného príslušným
prevádzkovateľom sústavy alebo prevádzkovateľom siete, ak tento zákon neustanovuje
inak.
(13) Ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
neuhradí preddavkovú platbu alebo nedoplatok z vyúčtovacej faktúry do určeného dňa
splatnosti, dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný odberateľa elektriny
v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti na tento stav upozorniť a určiť
nový termín splatnosti záväzku, ktorý nesmie byť kratší ako 10 dní od upozornenia
o neuhradení záväzku odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti.
Písomné upozornenie dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu obsahuje aj poučenie
o prerušení dodávky elektriny alebo dodávky plynu, ak odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti nesplní svoj záväzok ani v dodatočnej lehote.
(14) Dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu je povinný riadne a úplne
informovať na vyhotovenej faktúre alebo v materiáli zasielanom súčasne s faktúrou
odberateľa elektriny v domácnosti a odberateľa plynu v domácnosti o skladbe jednotlivých
zložiek ceny za dodávku elektriny a za dodávku plynu vrátane ich jednotkovej ceny.
Informácia o skladbe jednotlivých zložiek ceny za dodávku elektriny alebo za dodávku
plynu obsahuje najmä jednotkovú cenu za
a) nákup elektriny alebo plynu vrátane obchodnej
činnosti dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu,
b) prepravu plynu,
c) distribúciu elektriny vrátane prenosu alebo distribúciu plynu,
d) skladovanie plynu,
e) straty pri prenose elektriny a distribúcii elektriny,
f) systémové služby v elektroenergetike,
g) prevádzkovanie systému v elektroenergetike,
h) odvod určený osobitným predpisom 35) spôsobom podľa osobitného predpisu. 36)
(15) Dodávateľ poskytujúci univerzálnu službu zverejní cenník elektriny
alebo plynu dodávaných v rámci poskytovania univerzálnej služby na svojom webovom
sídle pred jeho účinnosťou; zároveň ho doručí úradu. Úrad zverejňuje na svojom webovom
sídle zoznam dodávateľov poskytujúcich univerzálnu službu spolu s odkazom na ich
webové sídla.
(16) Pri vybavovaní reklamácií postupuje dodávateľ elektriny, dodávateľ
plynu, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej siete podľa
osobitného predpisu. 37)
(17) Odberateľ elektriny v domácnosti a odberateľ plynu v domácností
je oprávnený predložiť úradu na mimosúdne riešenie spor s dodávateľom elektriny,
dodávateľom plynu, prevádzkovateľom distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej
siete za podmienok a postupom ustanoveným osobitným predpisom. 38)
(18) Ustanovenia zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o
združenej dodávke plynu sa môžu odchýliť od informácií poskytnutých odberateľovi
elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti pred uzavretím zmluvy
o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu podľa odseku
1 písm. a) alebo § 17a ods. 4 iba na základe výslovného súhlasu oboch zmluvných strán.
(19) Ak sa má dodávka elektriny alebo dodávka plynu na základe zmluvy
o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu začať pred uplynutím
lehoty na odstúpenie od zmluvy podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu alebo ak odberateľ
elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti požiada o začatie dodávky
elektriny alebo o začatie dodávky plynu pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy
podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu, dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je
povinný vyžiadať od odberateľa elektriny v domácnosti alebo od odberateľa plynu v
domácnosti výslovný súhlas so začatím dodávky elektriny alebo dodávky plynu pred
uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy. Ak je zmluva o združenej dodávke elektriny
alebo zmluva o združenej dodávke plynu zmluvou uzavretou mimo prevádzkových priestorov
dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu, musí byť tento súhlas zaznamenaný na
trvanlivom nosiči.
(20) Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neinformoval odberateľa
elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti o práve na odstúpenie
od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu podľa
odseku 1 písm. e) prvého bodu, odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu
v domácnosti môže odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o
združenej dodávke plynu do
a) 14 dní odo dňa dodatočného splnenia informačnej povinnosti
o práve odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej
dodávke plynu, ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu dodatočne splnil svoju
informačnú povinnosť, najneskôr však do 12 mesiacov odo dňa uzavretia zmluvy o združenej
dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu,
b) 12 mesiacov a 14 dní odo dňa uzavretia zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo
zmluvy o združenej dodávke plynu, ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neposkytol
informáciu o práve odstúpiť od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu ani dodatočne.
(21) Ak odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti
odstúpi od zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke
plynu, nie je povinný platiť za dodanú elektrinu alebo dodaný plyn počas plynutia
lehoty na odstúpenie od zmluvy podľa odseku 1 písm. e) prvého bodu bez ohľadu na
rozsah poskytnutého plnenia, ak
a) mu dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu neposkytol
informácie podľa odseku 1 písm. e) alebo
b) odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti neudelil súhlas
podľa odseku 19.
(22) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu nesmie od odberateľa elektriny
v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti prijať alebo žiadať uhradenie finančnej
zábezpeky na splnenie alebo zabezpečenie záväzkov odberateľa elektriny v domácnosti
alebo odberateľa plynu v domácnosti.
(23) Ak dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu telefonicky kontaktuje
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti s ponukou na
uzavretie alebo zmenu zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej
dodávke plynu, je povinný odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi
plynu v domácnosti na začiatku každého rozhovoru oznámiť svoje identifikačné údaje,
ako aj obchodný zámer telefonickej komunikácie.
(24) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný zabezpečiť
ochranu osobných údajov získaných počas telefonického rozhovoru podľa odseku 23 podľa
osobitného predpisu. 38a)
(25) Ak sú informácie podľa odsekov 12 a 14 poskytované iba elektronickými
prostriedkami, poskytuje ich dodávateľ odberateľovi elektriny v domácnosti a odberateľovi
plynu v domácnosti bezodplatne.
Ochrana odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti
pri zmluvách uzatváraných na diaľku a pri zmluvách uzatváraných mimo prevádzkových
priestorov dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu
(1) Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa použijú, ak je zmluva o združenej dodávke
elektriny alebo zmluva o združenej dodávke plynu zmluvou uzavretou na diaľku alebo
zmluvou uzavretou mimo prevádzkových priestorov dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu. Ustanovenia § 17 sa na zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o
združenej dodávke plynu, ktorá je zmluvou uzavretou na diaľku alebo zmluvou uzavretou
mimo prevádzkových priestorov dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu, použijú,
ak tento paragraf neustanovuje inak.
(2) Na účely tohto zákona sa rozumie zmluvou uzavretou na diaľku zmluva
medzi dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu a odberateľom elektriny v domácnosti
alebo odberateľom plynu v domácnosti dohodnutá a uzavretá výlučne prostredníctvom
jedného alebo viacerých prostriedkov diaľkovej komunikácie bez súčasnej fyzickej
prítomnosti zmluvných strán, najmä využitím webového sídla, elektronickej pošty,
telefónu, faxu alebo adresného listu.
(3) Na účely tohto zákona sa rozumie zmluvou uzavretou mimo prevádzkových
priestorov dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu zmluva medzi dodávateľom elektriny
alebo dodávateľom plynu a odberateľom elektriny v domácnosti alebo odberateľom plynu
v domácnosti
a) uzavretá za súčasnej fyzickej prítomnosti zmluvných strán na mieste,
ktoré nie je prevádzkovým priestorom dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu,
alebo
b) na ktorej uzavretie dal návrh dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi plynu
odberateľ elektriny v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti na mieste, ktoré
nie je prevádzkovým priestorom dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu.
(4) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný poskytnúť
odberateľovi elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti pred uzavretím
zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy o združenej dodávke plynu alebo
ak sa tá uzatvára na základe požiadavky odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa
plynu v domácnosti na uzavretie zmluvy, pred tým, ako odberateľ elektriny v domácnosti
alebo odberateľ plynu v domácnosti odošle požiadavku na uzavretie zmluvy, okrem informácií
podľa § 17 ods. 1 písm. a) aj informáciu o
a) cene za použitie prostriedkov diaľkovej
komunikácie, ktoré možno využiť na účely uzavretia zmluvy, ak ide o číslo služby
so zvýšenou tarifou,
b) platobných podmienkach,
c) telefónnom čísle dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu a ďalšie údaje, ktoré
sú dôležité pre kontakt odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu
v domácnosti s dodávateľom elektriny alebo dodávateľom plynu, najmä adresu elektronickej
pošty a číslo faxu,
d) postupoch uplatňovania a vybavovania reklamácií, sťažností a podnetov odberateľov
elektriny v domácnosti alebo odberateľov plynu v domácnosti,
e) existencii príslušných kódexov správania,38b) ktoré sa dodávateľ elektriny alebo
dodávateľ plynu zaviazal dodržiavať, a o spôsobe, akým sa môže odberateľ elektriny
v domácnosti alebo odberateľ plynu v domácnosti s nimi oboznámiť alebo získať ich
znenie,
f) minimálnej dĺžke trvania záväzkov odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa
plynu v domácnosti vyplývajúcich zo zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu, ak zo zmluvy o združenej dodávke elektriny alebo zmluvy
o združenej dodávke plynu vyplýva pre odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa
plynu v domácnosti taký záväzok.
(5) Informácie podľa § 17 ods. 1 písm. a) a odseku 4 sa odberateľovi
elektriny v domácnosti alebo odberateľovi plynu v domácnosti musia poskytnúť v prípade
a) zmluvy uzavretej na diaľku spôsobom primeraným použitému prostriedku diaľkovej
komunikácie; ak sa tieto informácie poskytujú na trvanlivom nosiči, musia byť pre
odberateľa elektriny v domácnosti alebo odberateľa plynu v domácnosti čitateľné a
zrozumiteľné,
b) zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu v listinnej podobe alebo so súhlasom odberateľa elektriny v domácnosti alebo
odberateľa plynu v domácnosti v podobe zápisu na inom trvanlivom nosiči.
Dodávateľ poslednej inštancie
(1) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo
plyn odberateľom elektriny a odberateľom plynu, ktorí sú pripojení k sústave alebo
sieti a ktorých dodávateľ stratil spôsobilosť dodávať elektrinu alebo plyn podľa
odseku 6 alebo dôjde k zastaveniu procesu zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa
plynu, a zároveň ku dňu prerušenia dodávok elektriny alebo plynu nemajú zabezpečenú
dodávku iným spôsobom.
(2) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný dodávať elektrinu alebo
plyn odberateľom podľa odseku 1 najviac počas troch mesiacov. Dodávateľ poslednej
inštancie túto skutočnosť bezodkladne oznámi úradu.
(3) Skutočnosť, že dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu stratil
spôsobilosť dodávať elektrinu alebo plyn podľa odseku 6 alebo dôjde k zastaveniu
procesu zmeny dodávateľa elektriny alebo dodávateľa plynu, a zároveň odberateľ elektriny
alebo odberateľ plynu ku dňu prerušenia dodávok elektriny alebo plynu nemá zabezpečenú
dodávku iným spôsobom, je prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete, do ktorej
je odberateľ elektriny alebo odberateľ plynu pripojený, povinný bezodkladne oznámiť
odberateľom a dodávateľovi poslednej inštancie v rozsahu podľa pravidiel trhu.
(4) Úrad rozhodne o výbere dodávateľa poslednej inštancie v súlade s
kritériami určenými podľa osobitného predpisu. 39) Rozhodnutie o výbere dodávateľa
poslednej inštancie doručí úrad vybranému dodávateľovi a ostatným uchádzačom. Na
rozhodnutie o výbere dodávateľa poslednej inštancie sa vzťahuje všeobecný predpis
o správnom konaní okrem oddielov 2 a 4 štvrtej časti a piatej časti. Odvolanie proti
rozhodnutiu o výbere dodávateľa poslednej inštancie nemá odkladný účinok a ustanovenia
všeobecného predpisu o konaní pred súdmi o odložení vykonateľnosti rozhodnutia sa
nepoužijú.
(5) Dodávateľ poslednej inštancie môže odmietnuť dodávku elektriny alebo
dodávku plynu podľa odseku 1, ak u odberateľa elektriny alebo odberateľa plynu bol
zistený neoprávnený odber elektriny alebo plynu alebo ak pôvodný dodávateľ elektriny
alebo dodávateľ plynu stratil spôsobilosť dodávať elektrinu alebo plyn do odberného
miesta z iných dôvodov, ako sú uvedené v odseku 6.
(6) Dodávka elektriny alebo plynu do odberného miesta dodávateľom poslednej
inštancie sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď pôvodný dodávateľ stratil spôsobilosť
dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o dodávke
elektriny alebo zmluvu o dodávke plynu alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke plynu. Pôvodný dodávateľ stratí spôsobilosť dodávať
elektrinu alebo plyn do odberného miesta, ak
a) nezabezpečil pre odberné miesta odberateľov,
s ktorými uzatvoril zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej
dodávke plynu, prístup do prenosovej sústavy a prenos elektriny alebo prístup do
distribučnej sústavy a distribúciu elektriny v prípade dodávky elektriny alebo prístup
do prepravnej siete a prepravu plynu alebo prístup do distribučnej siete a distribúciu
plynu v prípade dodávky plynu; podrobnosti upravujú pravidlá trhu,
b) nemá uzavretú platnú a účinnú zmluvu o zúčtovaní odchýlky alebo zmluvu o prevzatí
zodpovednosti za odchýlku; podrobnosti upravujú pravidlá trhu; tým nie je dotknutá
povinnosť dodávateľa elektriny podľa § 34 ods. 2 písm. a),
c) mu bolo zrušené povolenie na dodávku elektriny alebo dodávku plynu alebo mu zanikne
oprávnenie dodávať elektrinu alebo plyn na vymedzenom území podľa § 6 ods. 10.
(7) Ak dodávateľ stratil spôsobilosť dodávať elektrinu alebo plyn odberateľom,
s ktorými má uzatvorenú zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o dodávke plynu alebo
zmluvu o združenej dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke plynu, zmluva
o dodávke elektriny alebo zmluva o dodávke plynu alebo zmluva o združenej dodávke
elektriny alebo zmluva o združenej dodávke plynu zaniká dňom, keď dodávateľ stratil
spôsobilosť dodávať elektrinu alebo plyn.
(8) Odberateľ, ktorému dodáva elektrinu alebo plyn dodávateľ poslednej
inštancie, je povinný dodávateľovi poslednej inštancie uhradiť cenu za dodávku poslednej
inštancie vrátane platieb podľa osobitného predpisu. 40) Podrobnosti upravujú pravidlá
trhu.
(9) Ak zúčtovateľ odchýlok predčasne ukončí zmluvu o zúčtovaní odchýlky
na základe porušenia zmluvy zo strany dodávateľa, túto skutočnosť bezodkladne zverejní
na svojom webovom sídle a o tejto skutočnosti bezodkladne písomne informuje prevádzkovateľov
regionálnych distribučných sústav, prevádzkovateľa prenosovej sústavy a úrad.
(10) Ak úrad zruší dodávateľovi elektriny alebo dodávateľovi plynu povolenie
na dodávku elektriny alebo dodávku plynu, túto skutočnosť bezodkladne zverejní na
svojom webovom sídle a bezodkladne oznámi príslušnému prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete, zúčtovateľovi odchýlok a príslušnému
dodávateľovi poslednej inštancie. Rozhodnutie o zrušení povolenia úrad bezodkladne
zašle dotknutému dodávateľovi elektriny alebo dotknutému dodávateľovi plynu, prevádzkovateľom
regionálnych distribučných sústav alebo prevádzkovateľom distribučných sietí, prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete, dodávateľovi poslednej
inštancie a zúčtovateľovi odchýlok.
(11) Zánik oprávnenia zahraničnej osoby v štáte, podľa ktorého práva
vzniklo, je osoba podľa § 6 ods. 7 povinná písomne oznámiť prevádzkovateľom regionálnych
distribučných sústav alebo prevádzkovateľom distribučných sietí, prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete, dodávateľovi poslednej
inštancie a zúčtovateľovi odchýlok bezodkladne po tom, ako sa o tejto skutočnosti
dozvie.
(12) Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu je povinný bezodkladne
písomne oznámiť vznik skutočnosti podľa odseku 6 písm. a) a b) prevádzkovateľom regionálnych
distribučných sústav alebo prevádzkovateľom distribučných sietí, prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi prepravnej siete, dodávateľovi poslednej
inštancie, zúčtovateľovi odchýlok a úradu.
(13) Podmienky začatia a ukončenia dodávky poslednej inštancie upravujú
pravidlá trhu.
(1) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný vykupovať elektrinu od výrobcu
elektriny, ktorý má uzatvorenú zmluvu o povinnom výkupe elektriny s výkupcom elektriny,
ktorý stratil spôsobilosť vykupovať elektrinu podľa osobitného predpisu.4a) Výkupca
elektriny stratí spôsobilosť vykupovať elektrinu podľa osobitného predpisu,4a) ak
mu bolo zrušené povolenie na činnosť výkupcu elektriny alebo mu zanikne povolenie
na činnosť výkupcu elektriny. Výkup elektriny podľa prvej vety dodávateľom poslednej
inštancie sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť
vykupovať elektrinu od výrobcov elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o povinnom
výkupe elektriny.
(2) Ak výkupca elektriny stratil spôsobilosť vykupovať elektrinu od výrobcov
elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o povinnom výkupe elektriny, zmluva o povinnom
výkupe elektriny zaniká dňom, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť vykupovať
elektrinu podľa osobitného predpisu.4a)
(3) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný prevziať zodpovednosť za
odchýlku za výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny
vysoko účinnou kombinovanou výrobou v súlade s osobitným predpisom,4a) ktorý má uzatvorenú
zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku s výkupcom elektriny, ktorý
stratil spôsobilosť prevziať zodpovednosť za odchýlku podľa osobitného predpisu.4a)
Výkupca elektriny stratí spôsobilosť prevziať zodpovednosť za odchýlku podľa osobitného
predpisu,4a) ak mu bolo zrušené povolenie na činnosť výkupcu elektriny alebo mu zanikne
povolenie na činnosť výkupcu elektriny. Prevzatie zodpovednosti za odchýlku podľa
prvej vety sa začína dňom nasledujúcim po dni, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť
prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcov elektriny, s ktorými má uzatvorenú
zmluvu o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku.
(4) Ak výkupca elektriny stratil spôsobilosť prevziať zodpovednosť za
odchýlku za výrobcov elektriny, s ktorými má uzatvorenú zmluvu o povinnom prevzatí
zodpovednosti za odchýlku, zmluva o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku zaniká
dňom, keď výkupca elektriny stratil spôsobilosť prevziať zodpovednosť za odchýlku
podľa osobitného predpisu.4a)
(5) Dodávateľ poslednej inštancie nemôže odmietnuť výkup elektriny od
výrobcov elektriny podľa odseku 1 alebo prevzatie zodpovednosti za odchýlku za výrobcov
elektriny podľa odseku 3. Náklady vzniknuté dodávateľovi poslednej inštancie činnosťou
výkupcu elektriny úrad zohľadní v konaní o cenovej regulácii podľa osobitného predpisu.81)
(6) Dodávateľ poslednej inštancie je povinný vykupovať elektrinu od výrobcov
elektriny podľa odseku 1 alebo prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcov elektriny
podľa odseku 3 najviac počas troch mesiacov. Dodávateľ poslednej inštancie túto skutočnosť
bezodkladne oznámi úradu a organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou.
(7) Ak úrad zruší výkupcovi elektriny povolenie na činnosť výkupcu elektriny,
túto skutočnosť bezodkladne zverejní na svojom webovom sídle a bezodkladne oznámi
organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou, prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
prevádzkovateľom regionálnych distribučných sústav a dodávateľovi poslednej inštancie.
Rozhodnutie o zrušení povolenia úrad bezodkladne zašle dotknutému výkupcovi elektriny,
prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľom regionálnych distribučných
sústav, organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a dodávateľovi poslednej inštancie.
(8) Podmienky začatia a ukončenia výkonu činnosti dodávateľa poslednej
inštancie podľa tohto paragrafu upravujú pravidlá trhu.
Technické podmienky sústavy a siete
(1) Prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete je povinný v záujme
zabezpečenia nediskriminačného, transparentného, bezpečného prístupu, pripojenia
a prevádzkovania sústavy a siete určiť technické podmienky prístupu a pripojenia
do sústavy a siete, pravidlá prevádzkovania sústavy a siete a určiť a dodržať kritériá
technickej bezpečnosti sústavy a siete.
(2) Technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a siete a
pravidlá prevádzkovania sústavy a siete vrátane priameho vedenia a priameho plynovodu
obsahujú najmä podmienky
a) prístupu do sústavy a siete,
b) pripojenia do sústavy a siete,
c) technickej súčinnosti sústavy a siete vrátane vzájomnej prevádzkyschopnosti sústavy
a siete,
d) prevádzkovania sústavy a siete,
e) prevádzkovania priameho vedenia alebo priameho plynovodu,
f) zabezpečenia prevádzkovej bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete,
g) prerušenia dodávok elektriny a plynu,
h) odpojenia zo sústavy alebo siete,
i) riadenia sústavy alebo siete.
(3) Technické podmienky obsahujú aj kritériá technickej bezpečnosti sústavy
a siete, spôsob vypracovania a zverejnenia minimálnych technicko-konštrukčných a
prevádzkových požiadaviek na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete.
V technických podmienkach prevádzkovateľa sústavy sú vymedzené postupy na zachovanie
prevádzkovej bezpečnosti sústavy.
(4) Technické podmienky podľa odsekov 2 a 3 vypracované prevádzkovateľom
sústavy alebo prevádzkovateľom siete musia byť nediskriminačné.
(5) Technické podmienky podľa odsekov 2 a 3 uverejní prevádzkovateľ sústavy
alebo prevádzkovateľ siete na svojom webovom sídle tak, aby boli prístupné všetkým
účastníkom trhu najneskôr jeden mesiac pred nadobudnutím ich účinnosti, a súčasne
ich predloží úradu. Technické podmienky podľa odsekov 2 a 3 v rozsahu, v akom určujú
minimálne technicko-konštrukčné a prevádzkové požiadavky na pripojenie do inej sústavy
a siete a zabezpečujú vzájomnú prevádzkyschopnosť týchto sústav a sietí, predloží
prevádzkovateľ sústavy a prevádzkovateľ siete ministerstvu na účely informovania
Komisie podľa § 88 ods. 9 písm. e). Technické podmienky podľa odsekov 2 a 3 sú záväzné
pre účastníkov trhu s elektrinou a účastníkov trhu s plynom.
(6) Úrad môže požiadať prevádzkovateľa sústavy alebo prevádzkovateľa
siete o zmenu technických podmienok podľa odsekov 2 a 3, ak sú technické podmienky
podľa odsekov 2 a 3 v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi. 41) Prevádzkovateľ
sústavy alebo prevádzkovateľ siete je povinný vypracovať a predložiť úradu do 30
dní odo dňa doručenia odôvodnenej žiadosti úradu podľa prvej vety návrh zmeny technických
podmienok podľa odsekov 2 a 3 v rozsahu vyžadovanom úradom. Úrad môže požiadať prevádzkovateľa
sústavy alebo prevádzkovateľa siete o zmenu návrhu podľa predchádzajúcej vety do
30 dní odo dňa jeho predloženia, ak je návrh podľa predchádzajúcej vety v rozpore
s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi; ustanovenie predchádzajúcej vety sa použije
primerane. Prevádzkovateľ sústavy alebo prevádzkovateľ siete je povinný zmeniť technické
podmienky podľa odsekov 2 a 3 v súlade s návrhom predloženým úradu, ak úrad nepožiada
o zmenu takého návrhu v lehote podľa predchádzajúcej vety, do 40 dní odo dňa uplynutia
lehoty podľa predchádzajúcej vety.
(7) Prevádzkovateľ sústavy a prevádzkovateľ siete je povinný určiť obchodné
podmienky na prístup, pripojenie a prevádzkovanie sústavy a siete. Rozsah obchodných
podmienok, ktoré sú súčasťou prevádzkového poriadku prevádzkovateľa sústavy alebo
prevádzkovateľa siete, ustanovia pravidlá trhu. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy
alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný vypracovať prevádzkový poriadok
podľa vzorového prevádzkového poriadku prevádzkovateľa distribučnej sústavy alebo
vzorového prevádzkového poriadku prevádzkovateľa distribučnej siete vydaného úradom,
pričom prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej siete
zohľadní osobitné podmienky prevádzkovania svojej distribučnej sústavy alebo distribučnej
siete.
(8) Prevádzkovateľ sústavy a prevádzkovateľ siete môže odmietnuť prístup
do sústavy a siete z dôvodu nedostatočnej kapacity sústavy a siete alebo z dôvodu
hrozby vážnej ekonomickej ujmy a vážnych ekonomických ťažkostí v súvislosti so zmluvami
o dodávke plynu s pevne dohodnutým objemom dodávky a s povinnosťou zaplatiť bez ohľadu
na odobraté množstvo plynu. Pri odmietnutí prístupu do sústavy a siete je prevádzkovateľ
sústavy a prevádzkovateľ siete povinný prihliadať na plnenie povinností vo všeobecnom
hospodárskom záujme a na ochranu práv odberateľov. Každé odmietnutie prístupu do
sústavy a siete musí byť odôvodnené.
Stav núdze v elektroenergetike, predchádzanie stavu núdze v elektroenergetike
a skúška stavu núdze v elektroenergetike
(1) Stavom núdze v elektroenergetike je náhly nedostatok alebo hroziaci
nedostatok elektriny, zmena frekvencie v sústave nad alebo pod úroveň určenú pre
technické prostriedky zabezpečujúce automatické odpájanie zariadení od sústavy v
súlade s technickými podmienkami prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19 alebo
prerušenie paralelnej prevádzky prenosových sústav, ktoré môže spôsobiť významné
zníženie alebo prerušenie dodávok elektriny alebo vyradenie energetických zariadení
z činnosti, alebo ohrozenie života a zdravia ľudí na vymedzenom území alebo na časti
vymedzeného územia v dôsledku
a) mimoriadnej udalosti alebo krízovej situácie,42)
b) opatrení hospodárskej mobilizácie,43)
c) havárií na zariadeniach na výrobu, prenos a distribúciu elektriny aj mimo vymedzeného
územia,
d) ohrozenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy,
e) nevyrovnanej bilancie sústavy alebo jej časti,
f) trestného činu terorizmu.43a)
(2) Predchádzaním stavu núdze v elektroenergetike je súbor opatrení a
postupov, vrátane obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike, ktoré sa uplatňujú,
ak hrozí stav núdze v elektroenergetike.
(3) Skúškou stavu núdze v elektroenergetike je overenie súboru opatrení
a postupov, vrátane obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike, uplatňovaných pri
stave núdze v elektroenergetike alebo pri predchádzaní stavu núdze v elektroenergetike.
(4) Obmedzujúcimi opatreniami v elektroenergetike sú:
a) obmedzenie
spotreby elektriny,
b) prerušenie distribúcie elektriny,
c) zmena hodnoty výkonu dodávaného výrobcom elektriny do sústavy,
d) použitie voľných výrobných kapacít,
e) operatívne vypnutie časti zariadenia v rozsahu nevyhnutnom na vyrovnanie výkonovej
bilancie dotknutej časti sústavy,
f) opatrenia na obnovu prenosu a distribúcie elektriny.
(5) Stav núdze v elektroenergetike na vymedzenom území alebo na časti
vymedzeného územia po posúdení dôsledkov podľa odseku 1 vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ
prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Prevádzkovateľ prenosovej sústavy vyhlásenie
a odvolanie stavu núdze v elektroenergetike bezodkladne oznamuje ministerstvu. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy vyhlasuje stav núdze v elektroenergetike pred prijatím obmedzujúcich
opatrení v elektroenergetike; to neplatí pri rozpade sústavy alebo hrozbe rozpadu
sústavy, kedy je prevádzkovateľ prenosovej sústavy oprávnený vyhlásiť stav núdze
v elektroenergetike dodatočne. Dodatočné vyhlásenie stavu núdze v elektroenergetike
uskutoční prevádzkovateľ prenosovej sústavy bezodkladne po prijatí opatrení nevyhnutných
na ochranu a obnovu sústavy, pričom v dodatočnom vyhlásení stavu núdze v elektroenergetike
určí presný čas, v ktorom nastal stav núdze v elektroenergetike; tento čas sa považuje
za čas vyhlásenia stavu núdze v elektroenergetike.
(6) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je oprávnený vykonať skúšku stavu
núdze v elektroenergetike v súlade s technickými podmienkami prevádzkovateľa prenosovej
sústavy podľa § 19 v rozsahu nevyhnutnom na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti
prevádzky sústavy. Počas skúšky stavu núdze v elektroenergetike je možné realizovať
všetky obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike podľa odseku 4. Počas skúšky stavu
núdze v elektroenergetike sa neuplatňujú štandardy kvality podľa osobitného predpisu.43b)
Každý účastník trhu s elektrinou je povinný poskytnúť prevádzkovateľovi prenosovej
sústavy pri skúške stavu núdze v elektroenergetike a príprave na skúšku stavu núdze
v elektroenergetike potrebnú súčinnosť a dodržiavať pokyny prevádzkovateľa prenosovej
sústavy. Vyhodnotenie a zúčtovanie odchýlok a regulačnej elektriny pri skúške stavu
núdze v elektroenergetike sa uskutočňuje v rozsahu podľa pravidiel trhu. Úrad zohľadní
náklady na vykonanie skúšok stavu núdze v elektroenergetike v navrhovanom spôsobe
cenovej regulácie.
(7) Obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike pri stave núdze v elektroenergetike
na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ
prenosovej sústavy vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike pri
stave núdze v elektroenergetike na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva
prevádzkovateľ prenosovej sústavy na základe žiadosti prevádzkovateľa distribučnej
sústavy; prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý požiada prevádzkovateľa prenosovej
sústavy o vyhlásenie obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike pri stave núdze v
elektroenergetike na časti vymedzeného územia zodpovedá za spôsobenú škodu, ak neboli
splnené podmienky ustanovené v odsekoch 1 až 8 na ich vyhlásenie. Obmedzujúce opatrenia
v elektroenergetike pri predchádzaní stavu núdze v elektroenergetike a skúške stavu
núdze v elektroenergetike sa nevyhlasujú, musia sa však oznámiť dotknutým účastníkom
trhu s elektrinou najneskôr do jednej hodiny po ich prijatí.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy postupuje pri prijímaní obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike tak, aby
nedošlo nad nevyhnutnú mieru k obmedzeniu alebo prerušeniu dodávok elektriny pre
zariadenia verejnoprospešných služieb a pre odberateľov elektriny v domácnosti.
(9) Každý účastník trhu s elektrinou je povinný podrobiť sa obmedzujúcim
opatreniam v elektroenergetike počas ich prípravy a realizácie a opatreniam zameraným
na odstránenie stavu núdze v elektroenergetike; to neplatí pre odberateľa elektriny
pripojeného do sústavy mimo vymedzeného územia. Ak bol vyhlásený stav núdze v elektroenergetike,
účastník trhu s elektrinou je povinný sa podieľať na odstránení príčin a dôsledkov
stavu núdze v elektroenergetike a na obnove dodávok elektriny.
(10) Ak účastník trhu s elektrinou nedodrží obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike
po ich vyhlásení alebo oznámení, má prevádzkovateľ prenosovej sústavy a pri nedodržaní
obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike na časti vymedzeného územia prevádzkovateľ
distribučnej sústavy právo požadovať od neho náhradu škody, ktorá prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej sústavy z tohto dôvodu vznikla.
(11) Účastník trhu s elektrinou je povinný na vlastné náklady zabezpečiť,
aby jeho zariadenia spĺňali požiadavky ustanovené všeobecne záväzným právnym predpisom
vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. d) a technickými podmienkami prevádzkovateľa prenosovej
sústavy podľa § 19. Požiadavky na zariadenia podľa prvej vety platia pre nové a existujúce
zariadenia dotknutého účastníka trhu s elektrinou. Náklady subjektov podľa osobitného
predpisu43c) vyvolané plnením týchto požiadaviek úrad zohľadní v navrhovanom spôsobe
cenovej regulácie.
(12) Pri stave núdze v elektroenergetike až do jeho odvolania a v čase
trvania obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike vyhlásených alebo oznámených za
podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods.
1 písm. d) je právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav
núdze v elektroenergetike vyhlásený alebo pre ktorý stav núdze v elektroenergetike
hrozil, alebo z dôvodu realizácie obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike vylúčené.
Právo na náhradu škody a ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze v elektroenergetike
vyhlásený alebo pre ktorý stav núdze v elektroenergetike hrozil, alebo z dôvodu realizácie
obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike je vylúčené aj vtedy, ak bolo zariadenie
užívateľa sústavy odpojené v dôsledku činnosti technických prostriedkov zabezpečujúcich
automatické odpájanie zariadení od sústavy v súlade s technickými podmienkami prevádzkovateľa
prenosovej sústavy podľa § 19. Vyhodnotenie a zúčtovanie odchýlok a regulačnej elektriny
sa uskutočňuje podľa pravidiel trhu.
Krízová situácia v plynárenstve
(1) Úrovne krízovej situácie v plynárenstve sú úroveň včasného varovania
(včasné varovanie), úroveň pohotovosti (pohotovosť) a úroveň núdze (stav núdze) podľa
osobitného predpisu. 44)
(2) Krízovú situáciu v plynárenstve a jej úroveň na vymedzenom území
alebo na časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej
siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu
na vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Tento prevádzkovateľ distribučnej siete bezodkladne
oznamuje ministerstvu
a) vyhlásenie a odvolanie krízovej situácie a jej úroveň,
b) informácie o opatreniach podľa odseku 5, ktoré plánuje prijať,
c) na požiadanie ďalšie informácie týkajúce sa vyhlásenej krízovej situácie a jej
úrovne alebo opatrení podľa odseku 5,
d) informáciu, či krízová situácia môže mať za následok podanie žiadosti o poskytnutie
pomoci od Európskej únie a jej členských štátov.
(3) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, je povinný na žiadosť ministerstva
bezodkladne odvolať krízovú situáciu.
(4) Ak bola vyhlásená krízová situácia, účastníci trhu s plynom sú povinní
podieľať sa na odstránení jej príčin a dôsledkov.
(5) Každý účastník trhu s plynom je povinný podrobiť sa prijatým opatreniam
pri krízovej situácii (ďalej len "obmedzujúce opatrenia v plynárenstve") a opatreniam
zameraným na odstránenie krízovej situácie, ktoré vyhlási alebo určí prevádzkovateľ
distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území. Obmedzujúce opatrenia v plynárenstve, pri ktorých
sa obmedzuje alebo prerušuje dodávka plynu, sa uplatňujú v tomto poradí:
a) obmedzenie
odberu plynu u odberateľov, ktorí prevádzkujú výrobu alebo poskytujú služby náročné
na spotrebu plynu,
b) prerušenie dodávok plynu pre odberateľov podľa písmena a),
c) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre ostatných odberateľov okrem chránených
odberateľov,
d) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodov 16.2 a 16.8,
e) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodu 16.3,
f) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodov 16.4 až 16.7,
g) obmedzenie a prerušenie dodávok plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm.
c) bodu 16.1.
(6) Obmedzenie a prerušenie dodávok plynu podľa odseku 5 sa nevzťahuje
na prevádzkovateľa zásobníka a výrobcu plynu.
(7) Obmedzujúce opatrenia v plynárenstve na vymedzenom území alebo na
časti vymedzeného územia vyhlasuje a odvoláva prevádzkovateľ distribučnej siete,
ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na
vymedzenom území, vo verejnoprávnych hromadných oznamovacích prostriedkoch a pomocou
prostriedkov dispečerského riadenia. Tento prevádzkovateľ distribučnej siete vyhlásenie
a odvolanie obmedzujúcich opatrení v plynárenstve a určenie opatrení zameraných na
odstránenie krízovej situácie bezodkladne oznamuje ministerstvu; oznámenie o vyhlásení
a odvolaní obmedzujúcich opatrení v plynárenstve alebo o určení opatrení zameraných
na odstránenie krízovej situácie obsahuje aj podrobnosti o uplatňovaných obmedzujúcich
opatreniach v plynárenstve alebo opatreniach zameraných na odstránenie krízovej situácie
a v prípade opatrení podľa odseku 8 aj náležité odôvodnenie.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia
ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, môže v náležite
odôvodnených výnimočných situáciách vyhlásiť alebo určiť obmedzujúce opatrenia v
plynárenstve alebo opatrenia zamerané na odstránenie krízovej situácie, ktoré nie
sú uvedené v núdzovom pláne podľa § 23, ak sú splnené tieto podmienky:
a) obmedzujúce
opatrenia v plynárenstve alebo opatrenia zamerané na odstránenie krízovej situácie
neobmedzujú neprimerane tok plynu v rámci vnútorného trhu,
b) obmedzujúce opatrenia v plynárenstve alebo opatrenia zamerané na odstránenie krízovej
situácie neohrozujú vážne situáciu v oblasti dodávky plynu v inom členskom štáte,
a
c) je zachovaný cezhraničný prístup k infraštruktúre v súlade s osobitným predpisom,
45) pokiaľ je to z technického a bezpečnostného hľadiska možné.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, je povinný na žiadosť ministerstva
bezodkladne odvolať alebo zrušiť obmedzujúce opatrenie v plynárenstve alebo opatrenie
zamerané na odstránenie krízovej situácie.
(10) Ak účastník trhu s plynom nedodrží obmedzujúce opatrenia v plynárenstve,
je povinný prevádzkovateľovi distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, nahradiť škodu, ktorá prevádzkovateľovi
distribučnej siete z tohto dôvodu vznikla.
(11) Pri stave núdze až do jeho odvolania je právo na náhradu škody a
ušlého zisku z dôvodu, pre ktorý bol stav núdze vyhlásený, alebo z dôvodu plnenia
obmedzujúcich opatrení v plynárenstve alebo opatrení zameraných na odstránenie stavu
núdze, vylúčené.
Štandard bezpečnosti dodávok plynu
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia
tretích štátov, sú povinní na účel riešenia krízovej situácie a predchádzania krízovej
situácii zabezpečiť štandard bezpečnosti dodávok plynu pre chránených odberateľov.
(2) Štandardom bezpečnosti dodávok plynu je zabezpečenie dodávky plynu
pre chránených odberateľov v rozsahu podľa osobitného predpisu. 46)
(3) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, na účel riešenia krízovej
situácie a predchádzania krízovej situácii zabezpečuje štandard bezpečnosti dodávok
plynu pre chránených odberateľov podľa § 3 písm. c) bodu 16.1. Dodávateľ plynu na
účel riešenia krízovej situácie a predchádzania krízovej situácii zabezpečuje štandard
bezpečnosti dodávok plynu pre chránených odberateľov, ktorým dodáva plyn, okrem chránených
odberateľov podľa § 3 písm. c) bodu 16.1. Chránený odberateľ, ktorý si zabezpečuje
dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia tretích štátov, si zároveň zabezpečuje
štandard bezpečnosti dodávok plynu na účel riešenia krízovej situácie a predchádzania
krízovej situácii.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu pre chránených
odberateľov a chránený odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej
únie alebo z územia tretích štátov, zabezpečujú štandard bezpečnosti dodávok plynu
zásobami plynu v zásobníkoch s disponibilitou dodávok plynu zo zásobníkov pri krízovej
situácii do siete na vymedzenom území, alebo zmluvne zabezpečenými dodávkami plynu
vyrobeného na vymedzenom území. Najviac 50% objemu plynu potrebného na zabezpečenie
štandardu bezpečnosti dodávok plynu môžu zabezpečiť využitím cezhraničnej kapacity
sietí zmluvne zabezpečenými výpomocnými dodávkami plynu disponibilnými pri krízovej
situácii na vymedzenom území.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia
tretích štátov, predkladajú ministerstvu každoročne do 28. februára návrh spôsobu
zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra
do 31. marca.
(6) Ministerstvo do 31. marca po prerokovaní s úradom a prevádzkovateľom
distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území, rozhodne o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca.
(7) Vo výnimočných prípadoch z hľadiska technických možností a na základe
žiadosti osôb podľa odseku 1 môže ministerstvo rozhodnutím udeliť výnimku zo spôsobu
zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu; povinnosť dodržiavať štandard bezpečnosti
dodávok plynu tým nie je dotknutá. Ak dodávateľ plynu získa povolenie na dodávku
plynu po 28. februári, predloží ministerstvu návrh spôsobu zabezpečenia štandardu
bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca alebo
jeho časť najneskôr 60 dní predo dňom začatia vykonávania činnosti dodávky plynu.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva
plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, dodávateľ plynu a chránený
odberateľ, ktorí si zabezpečujú dodávky plynu z územia Európskej únie alebo z územia
tretích štátov, predložia ministerstvu každoročne do 31. augusta informácie o zabezpečení
štandardu bezpečnosti dodávok plynu na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31.
marca. Ak je zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nedostatočné, ministerstvo
uloží rozhodnutím opatrenia. Rozklad proti rozhodnutiu ministerstva o opatrení na
zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu nemá odkladný účinok.
(9) Dodávateľ plynu a chránený odberateľ uvedení v odseku 1 môžu na základe
zmluvy preniesť zodpovednosť za zabezpečenie štandardu bezpečnosti dodávok plynu
na iného účastníka trhu s plynom. Prenesením zodpovednosti nie je dotknutá povinnosť
predkladať návrh spôsobu zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu podľa odseku
5 a informácie podľa odseku 8.
Preventívny akčný plán a núdzový plán v plynárenstve
(1) Ministerstvo vypracúva, prijíma a zverejňuje na svojom webovom sídle
a vo vestníku ministerstva preventívny akčný plán a núdzový plán podľa osobitného
predpisu. 47)
(2) Každý účastník trhu s plynom je povinný dodržiavať povinnosti ustanovené
záväznou časťou preventívneho akčného plánu alebo spoločného preventívneho akčného
plánu podľa osobitného predpisu 48) a záväznou časťou núdzového plánu alebo spoločného
núdzového plánu podľa osobitného predpisu. 49)
Povinnosti vo všeobecnom hospodárskom záujme
(1) Všeobecným hospodárskym záujmom v energetike na účely tohto zákona
sa rozumie zabezpečenie najmä
a) bezpečnosti sústavy alebo siete vrátane zabezpečenia
pravidelnosti, kvality a ceny dodávok elektriny a plynu a energetickej efektívnosti,
b) prednostného prístupu do sústavy pri dodávke elektriny vyrobenej z obnoviteľných
zdrojov energie a elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
c) využitia obnoviteľných zdrojov energie, kombinovanej výroby a domáceho uhlia pri
výrobe elektriny,
d) plnenia záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika
viazaná,
e) plnenia záväzkov vyplývajúcich z členstva Slovenskej republiky v medzinárodných
organizáciách,
f) ochrany životného prostredia.
(2) Všeobecný hospodársky záujem v energetike schvaľuje vláda na návrh
ministerstva. Ministerstvo pred predložením návrhu na schválenie všeobecného hospodárskeho
záujmu vláde Slovenskej republiky vypracuje analýzu vplyvu navrhovaných opatrení
vo všeobecnom hospodárskom záujme na účastníkov trhu s elektrinou a trhu s plynom,
na rozpočet verejnej správy a na podnikateľské prostredie. Ministerstvo navrhne vláde
schválenie všeobecného hospodárskeho z áujmu, iba ak analýza vplyvu opatrení vo všeobecnom
hospodárskom záujme preukáže ich opodstatnenie.
(3) Ministerstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme uložiť povinnosť
výrobcovi elektriny, prevádzkovateľovi sústavy a prevádzkovateľovi siete, dodávateľovi
elektriny a dodávateľovi plynu a prevádzkovateľovi zásobníka zabezpečiť
a) bezpečnosť,
pravidelnosť, kvalitu a cenu dodávky elektriny a plynu a energetickú efektívnosť
dodávok elektriny,
b) využitie obnoviteľných zdrojov energie, kombinovanej výroby a domáceho uhlia pri
výrobe elektriny,
c) prednostný prístup, pripojenie, prenos, distribúciu a dodávku elektriny vyrobenej
z obnoviteľných zdrojov energie a elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
d) ochranu odberateľov elektriny v domácnosti a odberateľov plynu v domácnosti,
e) plnenie záväzkov podľa odseku 1 písm. d) a e),
f) poskytovanie podporných služieb potrebných na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti
sústavy a na poskytovanie systémových služieb v zariadeniach na výrobu elektriny.
(4) Povinnosti uložené podľa odseku 3 musia byť jednoznačné, vykonateľné,
kontrolovateľné, transparentné, nediskriminačné a musia zabezpečiť rovnosť prístupu
pre elektroenergetické podniky a plynárenské podniky v členských štátoch ku koncovým
odberateľom na vymedzenom území.
Výberové konanie na nové elektroenergetické zariadenia
(1) Ministerstvo môže uložiť prevádzkovateľovi elektroenergetického
zariadenia povinnosť
a) zaviesť technológie, ktoré zabezpečia
1. zlepšenie riadenia
energetickej efektívnosti sústavy,
2. zníženie spotreby elektriny,
b) vykonať opatrenia zamerané na prípravu výstavby alebo na výstavbu nových elektroenergetických
zariadení.
(2) Opatrenia podľa odseku 1 písm. b) môže ministerstvo uložiť len
vtedy, ak
a) súčasné kapacity elektroenergetických zariadení nedostatočne zabezpečujú
alebo nezabezpečujú bezpečnosť a spoľahlivosť sústavy,
b) opatrenia podľa odseku 1 písm. a) dostatočne nezabezpečujú bezpečnosť a spoľahlivosť
prevádzkovania sústavy.
(3) Pri ukladaní povinností podľa odseku 1 môže ministerstvo poskytnúť
ekonomické stimuly v súlade s osobitným zákonom. 50)
(4) Dodávateľ technológie, ktorá zabezpečí zlepšenie riadenia energetickej
efektívnosti sústavy alebo zníženie spotreby elektriny, a dodávateľ, ktorý zabezpečuje
prípravu výstavby a výstavbu nových elektroenergetických zariadení, na ktoré sa poskytujú
ekonomické stimuly, sa určí na základe nediskriminačného a transparentného výberového
konania, ktoré organizuje a kontroluje úrad.
(5) Oznámenie o začatí výberového konania a podrobnosti o výberovom konaní
podľa odseku 4 úrad uverejní v Obchodnom vestníku najneskôr šesť mesiacov pred dátumom
ukončenia prijímania ponúk. Úrad zasiela oznámenie o začatí výberového konania a
podrobnosti o výberovom konaní Úradu pre vydávanie publikácií Európskej únie na uverejnenie
v Úradnom vestníku Európskej únie; lehota na prijímanie ponúk sa neskončí pred uplynutím
šiestich mesiacov od uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
(6) Podrobnosti o výberovom konaní, ktoré úrad uverejní v oznámení
o začatí výberového konania v Obchodnom vestníku a Úradnom vestníku Európskej únie
podľa odseku 5, zahŕňajú najmä
a) adresu, na ktorú treba zaslať ponuky, a dátum ukončenia
prijímania ponúk,
b) predmet výberového konania,
c) podmienky účasti vo výberovom konaní; pri výberovom konaní na výstavbu nových
elektroenergetických zariadení úrad zároveň umožní existujúcim výrobcom elektriny
predkladať ponuky na dlhodobú dodávku elektriny, ak takýto postup postačuje na zabezpečenie
prevádzkovej bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
d) požiadavky na obsah ponuky účastníka výberového konania,
e) kritériá hodnotenia ponúk; pri výberovom konaní na výstavbu nových elektroenergetických
zariadení kritériá hodnotenia ponúk zohľadňujú splnenie požiadaviek podľa odseku
7,
f) popis poskytovaných ekonomických stimulov,
g) predpokladaný termín výberu úspešného účastníka výberového konania.
(7) Uskutočňovať výstavbu nových elektroenergetických zariadení je
možné, ak sú splnené požiadavky týkajúce sa
a) bezpečnosti sústavy,
b) ochrany zdravia a bezpečnosti práce,
c) ochrany životného prostredia,
d) využitia pozemkov a ich rozmiestnenia vrátane využitia pozemkov vo vlastníctve
štátu,
e) energetickej efektívnosti,
f) povahy primárnych zdrojov,
g) technickej, ekonomickej, finančnej schopnosti žiadateľa o výstavbu,
h) minimálnych konštrukčných a prevádzkových požiadaviek na pripojenie elektroenergetického
zariadenia do sústavy a zabezpečenia vzájomnej prevádzkyschopnosti sústavy,
i) prínosu výrobnej kapacity elektroenergetického zariadenia k dosiahnutiu určeného
podielu obnoviteľných zdrojov energie na hrubej konečnej energetickej spotrebe podľa
osobitného predpisu, 29)
j) prínosu výrobnej kapacity elektroenergetického zariadenia k úspore emisií. 30)
TRETIA ČASŤ
ELEKTROENERGETIKA
PRVÁ HLAVA
PRÁVA A POVINNOSTI ÚČASTNÍKOV TRHU S ELEKTRINOU
Základné zmluvné vzťahy na trhu s elektrinou
(1) Zmluvou o dodávke elektriny sa zaväzuje dodávateľ elektriny dodávať
elektrinu v dohodnutom množstve a v dohodnutom časovom priebehu výkonu odberateľovi
elektriny a odberateľ elektriny sa zaväzuje zaplatiť dodávateľovi elektriny cenu
za dodanú elektrinu.
(2) Zmluvou o pripojení do prenosovej sústavy sa zaväzuje prevádzkovateľ
prenosovej sústavy po splnení obchodných podmienok a technických podmienok pripojiť
do prenosovej sústavy zariadenie žiadateľa na výrobu, distribúciu alebo odber elektriny
a zabezpečiť dohodnuté technické dimenzovanie pripojenia do prenosovej sústavy a
kapacitu pripojenia do prenosovej sústavy vo výške podľa zmluvy a žiadateľ sa zaväzuje
uhradiť určený podiel nákladov vyvolaných u prevádzkovateľa prenosovej sústavy pripojením
elektroenergetického zariadenia; technickým dimenzovaním pripojenia do prenosovej
sústavy je technologické dimenzovanie zariadenia na pripojenie výrobcu, odberateľa,
prevádzkovateľa distribučnej sústavy do prenosovej sústavy, ktoré sa určí pre každé
jednotlivé miesto pripojenia, v súlade s pravidlami trhu. Kapacitou pripojenia do
prenosovej sústavy je využiteľnosť technického dimenzovania pripojenia v každom jednotlivom
mieste pripojenia do prenosovej sústavy v súlade s pravidlami trhu.
(3) Zmluvou o pripojení do distribučnej sústavy sa zaväzuje prevádzkovateľ
distribučnej sústavy zabezpečiť v sústave kapacitu na pripojenie v zmluvne dohodnutej
výške a po splnení obchodných podmienok a technických podmienok pripojiť k distribučnej
sústave zariadenie žiadateľa na výrobu, distribúciu alebo odber elektriny a zabezpečiť
dohodnutú kapacitu vo výške podľa zmluvy a žiadateľ sa zaväzuje uhradiť cenu za pripojenie.
(4) Zmluvou o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny sa zaväzuje
prevádzkovateľ prenosovej sústavy umožniť prístup do sústavy a prepraviť pre účastníka
trhu s elektrinou s výnimkou výrobcu elektriny dodávajúceho elektrinu do prenosovej
sústavy množstvo elektriny vo výške rezervovanej kapacity v prenosovej sústave a
účastník trhu s elektrinou sa zaväzuje zaplatiť cenu za poskytnutie prenosových a
súvisiacich služieb. V zmluve o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny
sa určí hodnota rezervovanej kapacity.
(5) Zmluvou o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny
sa zaväzuje prevádzkovateľ distribučnej sústavy rezervovať distribučnú kapacitu,
umožniť prístup do sústavy a v prípade účastníka trhu s elektrinou iného ako výrobcu
elektriny aj prepraviť pre účastníka trhu s elektrinou množstvo elektriny výkonovo
obmedzené výškou rezervovanej kapacity, vrátane služieb spojených s používaním prenosovej
sústavy, a účastník trhu s elektrinou sa zaväzuje zaplatiť cenu za prístup a cenu
za poskytnutie distribučných služieb a súvisiacich služieb.
(6) Zmluvou o zúčtovaní odchýlky sa zúčtovateľ odchýlok zaväzuje vyhodnocovať,
zúčtovávať a vysporiadavať odchýlky subjektu zúčtovania a subjekt zúčtovania sa zaväzuje
zaplatiť cenu a poplatky za služby poskytnuté zúčtovateľom odchýlok. Uzatvorením
zmluvy o zúčtovaní odchýlky sa osoba, ktorá ju so zúčtovateľom odchýlok uzatvorila,
stáva subjektom zúčtovania.
(7) Zmluvou o zúčtovaní regulačnej elektriny sa zúčtovateľ odchýlok zaväzuje
uhradiť dodávateľovi regulačnej elektriny, ktorý má s prevádzkovateľom prenosovej
sústavy uzavretú zmluvu o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny,
platbu za regulačnú elektrinu dodanú prevádzkovateľovi prenosovej sústavy na základe
údajov o množstve a cene regulačnej elektriny poskytnutých prevádzkovateľom prenosovej
sústavy.
(8) Zmluvou o prevzatí zodpovednosti za odchýlku sa zaväzuje účastník
trhu s elektrinou prevziať zodpovednosť za odchýlku za iného účastníka trhu s elektrinou.
(9) Zmluvou o združenej dodávke elektriny sa zaväzuje dodávateľ elektriny
dodávať odberateľovi elektrinu vymedzenú množstvom a časovým priebehom výkonu, zabezpečiť
distribúciu elektriny do odberného miesta odberateľa vrátane súvisiacich služieb
a prevziať za odberateľa zodpovednosť za odchýlku a odberateľ elektriny sa zaväzuje
zaplatiť dodávateľovi elektriny cenu za dodanú elektrinu a za distribúciu elektriny
a súvisiace služby.
(10) Zmluvou o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom
cezhraničnom trhu s elektrinou sa zaväzuje organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
umožniť účastníkovi trhu s elektrinou účasť na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou, vysporiadavať uskutočnené obchody a uhradiť účastníkovi trhu s
elektrinou platbu za uskutočnené obchody s elektrinou. Účastník trhu s elektrinou
sa zaväzuje uhradiť platbu za uskutočnené obchody s elektrinou a služby poskytnuté
organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou účastníkovi trhu s elektrinou.
(11) Zmluvou o prenose elektriny cez spojovacie vedenia sa prevádzkovateľ
prenosovej sústavy zaväzuje za podmienok určených pre cezhraničné prenosy elektriny
a pravidlami spolupráce prevádzkovateľov prenosových sústav preniesť pre subjekt
zúčtovania z vymedzeného územia alebo na vymedzené územie dohodnuté množstvo elektriny
a subjekt zúčtovania sa zaväzuje dodržiavať podmienky určené pre cezhraničné prenosy
elektriny.
(12) Zmluvou o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny
sa poskytovateľ podporných služieb zaväzuje poskytnúť prevádzkovateľovi prenosovej
sústavy dohodnuté množstvo podporných služieb a dodať požadované množstvo regulačnej
elektriny v určenej kvalite na žiadosť prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľ
prenosovej sústavy sa zaväzuje zaplatiť dohodnutú cenu za poskytnuté podporné služby;
platbu za dodanú regulačnú elektrinu uhrádza zúčtovateľ odchýlok na základe zmluvy
o zúčtovaní regulačnej elektriny.
(13) Zmluvou o poskytovaní podporných služieb sa poskytovateľ podporných
služieb zaväzuje poskytnúť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy podporné služby a
prevádzkovateľ prenosovej sústavy sa zaväzuje zaplatiť dohodnutú cenu za poskytnuté
podporné služby.
(14) Zmluvou o vysporiadaní cezhraničných výmen elektriny sa prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou zaväzujú na postupoch
a podmienkach platieb spojených s prepravou elektriny medzi susednými prenosovými
sústavami zapojenými do organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou.
(15) Zmluvou o poskytovaní údajov sa účastník trhu s elektrinou zaväzuje
poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou údaje potrebné na výkon
činnosti organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu a termínoch podľa
pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou sa zaväzuje údaje spracúvať spôsobom
podľa pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu s elektrinou.
(16) Zmluvou o povinnom výkupe elektriny sa zaväzuje výrobca elektriny
z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobca elektriny vysoko účinnou kombinovanou
výrobou dodávať elektrinu výkupcovi elektriny a výkupca elektriny sa zaväzuje od
výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko
účinnou kombinovanou výrobou odobrať všetku dodávanú elektrinu.
(17) Zmluvou o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku sa zaväzuje
výkupca elektriny prevziať zodpovednosť za odchýlku za výrobcu elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie alebo výrobcu elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou.
(18) Náležitosti zmlúv podľa odsekov 1 až 17 upravujú pravidlá trhu.
Tieto zmluvy musia mať písomnú formu.
Práva a povinnosti výrobcu elektriny
(1) Výrobca elektriny má právo
a) pripojiť zariadenie na výrobu elektriny
do sústavy, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do sústavy;
tým nie je dotknuté ustanovenie § 28 ods. 1 písm. h),
b) dodávať ním vyrobenú elektrinu do prenosovej sústavy na základe zmluvy o prístupe
do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo do distribučnej sústavy na základe
zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
c) dodávať elektrinu vyrobenú vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny pre vlastnú
spotrebu,
d) navrhnúť na ekonomicky efektívnom princípe prevádzkovateľovi prenosovej sústavy
zapojenie vlastných zariadení na výrobu elektriny na účely poskytnutia podporných
služieb a dodávky regulačnej elektriny,
e) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou.
(2) Výrobca elektriny je povinný
a) uzatvoriť zmluvu o pripojení do
sústavy s prevádzkovateľom sústavy,
b) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo zmluvu
o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny s prevádzkovateľom sústavy,
ak výrobca elektriny dodáva elektrinu do sústavy,
c) uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú
zábezpeku, so zúčtovateľom odchýlok, zmluvu o prenesení zodpovednosti za odchýlku
s iným účastníkom trhu s elektrinou, ktorý je subjektom zúčtovania, alebo zmluvu
o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku s výkupcom elektriny,
d) umožniť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy montáž určeného meradla a montáž zariadenia na prenos informácií o nameraných
údajoch a prístup k týmto zariadeniam,
e) inštalovať a priebežne certifikovať zariadenia na poskytovanie podporných služieb,
ak celkový inštalovaný elektrický výkon zariadenia na výrobu elektriny je vyšší ako
50 MW,
f) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy technické údaje potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti sústavy,
g) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu
prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
na riadenie prevádzky sústavy a na hodnotenie prevádzky sústavy,
h) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie
návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny, údaje potrebné na
účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy v rozsahu technických podmienok
prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19,
i) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje o spotrebe elektriny, ak
ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebováva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení,
j) poskytovať prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej je pripojený, údaje potrebné na
fakturáciu za poskytovanie systémových služieb a za prevádzkovanie systému, najmä
údaje o množstve elektriny meranej na svorkách zariadení na výrobu elektriny, ak
ide o výrobcu elektriny, ktorý spotrebúva vyrobenú elektrinu vo vlastnom zariadení
a dodáva vyrobenú elektrinu koncovým odberateľom elektriny pripojeným do distribučnej
sústavy, do ktorej je zariadenie na výrobu elektriny výrobcu pripojené a ktorej distribúcia
elektriny v uplynulom roku bola nižšia ako 1 500 000 MWh,
k) poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a informácie potrebné
na činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu podľa pravidiel
trhu a prevádzkového poriadku 53) organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
l) poskytovať odberateľovi elektriny, prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a na požiadanie
ministerstvu a úradu informácie o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických
zdrojov na vyrobenej elektrine v predchádzajúcom roku,
m) poskytovať odberateľovi elektriny, prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a na požiadanie
ministerstvu a úradu informácie o vplyve výroby elektriny na životné prostredie,
n) vypracovať plán rozvoja výroby elektriny na obdobie piatich rokov a predložiť
ho ministerstvu každoročne do 30. novembra; to neplatí, ak celkový inštalovaný výkon
zariadení na výrobu elektriny výrobcu elektriny je najviac 50 MW,
o) dodržiavať kvalitu vyrábanej elektriny a služieb s tým spojených,
p) zabezpečiť dlhodobo spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie zariadení
na výrobu elektriny pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
q) zabezpečiť meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny,
r) poskytovať úradu každoročne do 30. mája údaje za predchádzajúci rok, očakávané
údaje v prebiehajúcom roku a plánované údaje na nasledujúci rok o výrobe elektriny
vo vlastnom zariadení na výrobu elektriny, vlastnej spotrebe vyrobenej elektriny
pri výrobe elektriny, ostatnej vlastnej spotrebe elektriny a dodávke vlastnej vyrobenej
elektriny,
s) vybrať a uhradiť odvod určený osobitným predpisom 35) spôsobom podľa osobitného
predpisu, 36)
t) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní
údajov.
(3) Výrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny, môže predávať
elektrinu formou aukcií podľa pravidiel schválených úradom.
(4) Výrobca elektriny, ktorý je aj dodávateľom elektriny a bude predávať
elektrinu podľa odseku 3, je povinný
a) vypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny
formou aukcií podľa osobitného predpisu, 51)
b) predložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci
kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) dodržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
(5) Povinnosti podľa odseku 2 písm. f) až j), l), m) a r) sa nevzťahujú
na výrobcu elektriny z malého zdroja; povinnosti podľa odseku 2 písm. b), k) a q)
sa nevzťahujú na výrobcu elektriny z malého zdroja, ktorý nepodniká v energetike.
(6) Povinnosti podľa odseku 2 písm. a), b), c), e), f), g) a j) sa nevzťahujú
na výrobcu elektriny, ktorý nie je pripojený do sústavy.
Práva a povinnosti prevádzkovateľa prenosovej sústavy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky sústavy a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, 52)
b) nakupovať podporné služby potrebné na zabezpečenie poskytovania systémových služieb
na dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti
sústavy na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov; v prípade
predchádzania ohrozeniu bezpečnosti a stability sústavy nakupovať podporné služby
od poskytovateľov podporných služieb na vymedzenom území na základe zmluvy o poskytovaní
podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny alebo zmluvy o poskytovaní podporných
služieb uzavretej v súlade s prevádzkovým poriadkom, 53) pri ohrození bezpečnosti
prevádzky prenosovej sústavy na nevyhnutnú dobu aj priamo; priamy nákup podporných
služieb a zmluvné podmienky priameho nákupu podporných služieb je prevádzkovateľ
prenosovej sústavy povinný bezodkladne oznámiť ministerstvu a úradu,
c) nakupovať elektrinu potrebnú na krytie strát v sústave transparentným a nediskriminačným
spôsobom,
d) nakupovať elektrinu pre vlastnú spotrebu transparentným a nediskriminačným spôsobom,
e) zabezpečovať v súlade s medzinárodnými záväzkami regulačnú elektrinu pri havarijnej
výpomoci, regulačnú elektrinu v systéme spolupráce prevádzkovateľov prenosových sústav
a za podmienok ustanovených osobitným predpisom53a) redispečing a protiobchod,
f) odmietnuť prístup do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy,
g) obmedziť alebo prerušiť v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú dobu prenos elektriny
bez nároku na náhradu škody okrem prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa
prenosovej sústavy pri
1. bezprostrednom ohrození života, zdravia alebo majetku osôb
a pri likvidácii týchto stavov,
2. stave núdze alebo pri činnostiach, ktoré bezprostredne
predchádzajú jeho vzniku,
3. neoprávnenom odbere elektriny,
4. zabránení alebo opakovanom
neumožnení prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom elektriny alebo výrobcom elektriny,
5.
prácach na zariadeniach sústavy alebo v ochrannom pásme sústavy, ak sú plánované,
6.
poruchách na zariadeniach sústavy a počas ich odstraňovania,
7. dodávke alebo odbere
elektriny zariadeniami, ktoré ohrozujú život, zdravie alebo majetok osôb,
8. odbere
elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky elektriny,
a ak odberateľ elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
9. dodávke elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť
dodávky elektriny, ak výrobca elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými
technickými prostriedkami,
10. neplnení zmluvne dohodnutých platobných podmienok za
prenos elektriny po predchádzajúcej výzve,
11. žiadosti dodávateľa elektriny podľa
§ 34 ods. 1 písm. f),
h) zrušiť miesto pripojenia odberateľa elektriny, výrobcu elektriny alebo prevádzkovateľa
distribučnej sústavy v súlade s pravidlami trhu po predchádzajúcom vyjadrení dotknutého
účastníka trhu s elektrinou na základe rozhodnutia úradu vydaného na návrh prevádzkovateľa
prenosovej sústavy,
i) vyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu prevádzky
sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej, na plánovanie
kapacity sústavy, na riadenie prevádzky sústavy, na riadenie preťaženia sústavy,
na hodnotenie prevádzky sústavy, na finančné vysporiadanie v rozsahu podľa obchodných
podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
j) vyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na spracovanie návrhov
na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny, údaje potrebné na účely
vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy v rozsahu technických podmienok
prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19, ako aj údaje potrebné na plnenie povinností
súvisiacich so zverejňovaním v rozsahu podľa pravidiel trhu,
k) vyžadovať technické údaje o prepravovanej elektrine; údaje o časovom priebehu
prenosu, odobratom a dodanom množstve elektriny a mieste odberu elektriny zo sústavy
a mieste dodávky elektriny do sústavy, o parametroch prepravovanej elektriny a o
využití pridelenej prenosovej kapacity v súlade s uzatvorenými zmluvami,
l) vyžadovať od ostatných elektroenergetických podnikov informácie potrebné na plnenie
povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy vypracúvať alebo spolupracovať pri
vypracúvaní plánov rozvoja sústavy vrátane sústavy mimo vymedzeného územia podľa
tohto zákona a osobitného predpisu, 54)
m) meniť štruktúru zapojenia zariadení na výrobu elektriny výrobcu elektriny v nevyhnutnom
rozsahu potrebnom na zabezpečenie požadovanej úrovne spoľahlivosti prevádzky sústavy
a zabezpečenie poskytovania systémových služieb,
n) uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky v rozsahu podľa pravidiel trhu,
o) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou.
(2) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný
a) zabezpečiť dlhodobo
spoľahlivé, bezpečné a účinné prevádzkovanie sústavy za hospodárnych podmienok pri
dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
b) riadiť prenos elektriny v sústave na vymedzenom území,
c) zabezpečiť vyrovnávanie odchýlky sústavy na vymedzenom území v súlade s medzinárodnými
pravidlami na základe objektívnych, transparentných a nediskriminačných postupov,
d) zabezpečiť koordináciu a rozvoj sústavy,
e) dodržiavať minimálne normy pre údržbu a obnovu prenosovej sústavy pre udržanie
kapacity prenosovej sústavy a rozvoj prenosovej sústavy v súlade s technickými podmienkami
podľa § 19,
f) zabezpečiť prevádzkyschopnosť sústavy,
g) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe okrem plnenia povinností
vo všeobecnom hospodárskom záujme prístup do sústavy vrátane prístupu do sústavy
pre cezhraničné výmeny elektriny; v prípade odmietnutia prístupu do sústavy z dôvodu
nedostatku kapacity sústavy uviesť opodstatnené dôvody založené na objektívnych a
technicky a ekonomicky odôvodnených kritériách,
h) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prenos elektriny,
i) zabezpečiť nákup podporných služieb potrebných na zabezpečenie poskytovania systémových
služieb pre dodržanie kvality dodávky elektriny a na zabezpečenie prevádzkovej spoľahlivosti
sústavy na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov; ustanovenie
odseku 1 písm. b) tým nie je dotknuté,
j) zabezpečiť meranie v prenosovej sústave a poskytovať namerané údaje jednotlivým
účastníkom trhu s elektrinou,
k) zabezpečiť poskytovanie systémových služieb na vymedzenom území vrátane služieb
potrebných na zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadení na výrobu elektriny výrobcu
elektriny a služieb poskytovaných ako reakcia na dopyt,
l) uzatvoriť zmluvu o pripojení do sústavy s každým, kto o to požiada, ak sú splnené
technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do sústavy,
m) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny s každým,
kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu
do sústavy a prenosu elektriny,
n) uzatvoriť zmluvu o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny
s poskytovateľmi podporných služieb; v prípade subdodávok pri poskytovaní podporných
služieb sa postupuje podľa pravidiel trhu,
o) uzatvoriť zmluvu o poskytovaní podporných služieb s poskytovateľmi podporných
služieb; v prípade subdodávok pri poskytovaní podporných služieb sa postupuje podľa
pravidiel trhu,
p) prijať kompenzačný mechanizmus pre cezhraničné toky elektriny a podieľať sa na
systéme finančných kompenzácií, 54)
q) určiť zásady a metódy riadenia preťaženia sústavy a vyberať platby vyplývajúce
z riadenia preťaženia 54) a koordinovať prevádzku sústavy so sústavou na území Európskej
únie alebo so sústavou na území tretích štátov bez zvýhodnenia a diskriminácie medzi
vnútroštátnymi a cezhraničnými dodávkami,
r) prideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom prenosovú kapacitu,
s) určiť pravidlá pre vyrovnanie nerovnováhy sústavy a zabezpečiť dostupnosť výrobnej
rezervnej kapacity na účely operatívneho riadenia sústavy,
t) určovať transparentným a nediskriminačným spôsobom dostupnú kapacitu prenosovej
sústavy a podmienky jej rezervácie, ako aj podmienky na vrátenie nevyužitej pridelenej
prenosovej kapacity a zverejňovať o tom informácie,
u) poskytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky
prenosovej sústavy prevádzkovateľovi distribučnej sústavy, s ktorou je prenosová
sústava prepojená,
v) poskytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
w) obmedziť prenos elektriny na základe rozhodnutia ministerstva podľa § 88,
x) predkladať úradu informácie o celkovom objeme cezhraničnej výmeny elektriny vrátane
elektriny poskytnutej v systéme spolupráce prevádzkovateľov prenosových sústav,
y) predkladať úradu informácie o objeme dovozu elektriny najneskôr do 15 dní po uplynutí
štvrťroka,
z) predkladať úradu štvrťročne bilanciu prenosu elektriny prenosovou sústavou.
(3) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je ďalej povinný
a) predkladať
úradu každoročne do konca februára zoznam odberateľov elektriny pripojených do prenosovej
sústavy, ktorí v priebehu roka zmenili dodávateľa elektriny, a údaje o množstve nakúpenej
regulačnej elektriny, vlastnej spotrebe elektriny a stratách v prenosovej sústave
za predchádzajúci rok,
b) raz za dva roky vypracúvať plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja
spojovacích vedení na obdobie nasledujúcich desiatich rokov (ďalej len "desaťročný
plán rozvoja sústavy") a predložiť ho ministerstvu a úradu do 30. apríla druhého
kalendárneho roka, v ktorom sa plní príslušný desaťročný plán rozvoja sústavy, spolu
so správou o plnení desaťročného plánu rozvoja sústavy,
c) vypracovať v spolupráci s účastníkmi trhu s elektrinou plán prípravy prevádzky
sústavy v etapách ročná, mesačná, týždenná, denná prevádzka; plán prípravy prevádzky
v jednotlivých etapách odsúhlasuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy a je pre účastníkov
trhu s elektrinou záväzný; podrobnosti ustanovia technické podmienky prevádzkovateľa
prenosovej sústavy podľa § 19,
d) vypracovať každoročne havarijné plány sústavy,
e) zverejňovať na svojom webovom sídle obchodné podmienky pripojenia do sústavy a
obchodné podmienky prístupu do prenosovej sústavy a prenosu elektriny,
f) dodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
g) oznámiť odberateľom elektriny začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia
prenosu elektriny a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 15 dní
pred plánovaným začatím; prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný obnoviť prenos
elektriny bezodkladne po odstránení príčin,
h) vybrať odvod podľa osobitného predpisu 40) a zaplatiť tento odvod na príjmový
rozpočtový účet kapitoly ministerstva, 55)
i) pripravovať, vyhodnocovať a schvaľovať výmenu elektriny medzi prenosovou sústavou
na vymedzenom území s prenosovou sústavou na území členských štátov a medzi prenosovou
sústavou na vymedzenom území s prenosovou sústavou na území tretích štátov,
j) zabezpečiť efektívne využívanie existujúcich spojovacích vedení a výstavbu nových
spojovacích vedení pri zohľadnení vyváženosti medzi nákladmi na ich výstavbu a prospechom
koncových odberateľov na vymedzenom území, pri výstavbe nových spojovacích vedení
spolupracovať s dotknutými prevádzkovateľmi prenosových sústav členských štátov alebo
tretích štátov,
k) poskytovať ministerstvu na požiadanie informácie a návrhy na riešenie rovnováhy
medzi ponukou a dopytom elektriny na obdobie piatich rokov a perspektívu zabezpečenia
dodávok elektriny na obdobie piatich až pätnástich rokov na účely vypracovania správy
o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny podľa § 88 ods. 2 písm.
j), informácie o dostupnosti výrobných rezervných kapacít na vymedzenom území, a
ak je to potrebné, spolupracovať s prevádzkovateľmi prenosových sústav susediacich
štátov; pri získavaní potrebných údajov zabezpečiť ochranu dôverných informácií,
l) určiť minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy;
pri určení minimálnych prevádzkových pravidiel spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených
prenosových sústav členských štátov a tretích štátov,
m) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky
sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
n) zabezpečiť technickú prenosovú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú bezpečnosť sústavy
a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľmi prepojených prenosových sústav,
o) poskytnúť prevádzkovateľom prepojených prenosových sústav a distribučných sústav
členských štátov alebo tretích štátov, ak je to potrebné, informácie potrebné na
zabezpečenie prevádzkovej bezpečnosti sústav v súlade s platnými medzinárodnými štandardmi,
p) oznamovať dotknutým odberateľom elektriny pripojeným do prenosovej sústavy a dodávateľovi
poslednej inštancie skutočnosť, že dodávateľ elektriny stratil spôsobilosť dodávať
elektrinu do odberných miest odberateľov elektriny, s ktorými má dodávateľ elektriny
uzatvorenú zmluvu o dodávke elektriny alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny
a dotknutým výrobcom elektriny z obnoviteľných zdrojov energie alebo výrobcom elektriny
vysoko účinnou kombinovanou výrobou pripojeným do prenosovej sústavy a dodávateľovi
poslednej inštancie skutočnosť, že výkupca elektriny stratil spôsobilosť vykupovať
elektrinu podľa osobitného predpisu, 4a)
q) registrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu s
elektrinou pripojených do prenosovej sústavy,
r) poskytnúť voľnú dennú kapacitu na účely jej alokácie formou aukcie podľa pravidiel
trhu,
s) zabezpečiť meranie elektriny v prenosovej sústave vrátane vyhodnocovania merania
a poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a dotknutým účastníkom
trhu s elektrinou namerané a vyhodnotené údaje, ako aj informácie potrebné pre činnosť
organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu a kvalite podľa osobitného
predpisu,4a) pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora krátkodobého trhu
s elektrinou,53)
t) poskytovať súčinnosť organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou pri činnosti
organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v rozsahu podľa pravidiel trhu,
u) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou údaje
potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného
krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel
trhu a dodávateľovi elektriny údaje a opravné údaje na účely vyúčtovania dodávok
elektriny v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
v) zabezpečiť na požiadanie ministerstva spracovanie analýz rovnováhy medzi ponukou
a dopytom elektriny na účely vypracovania energetickej politiky a dokumentov pre
rozvoj sústavy,
w) na základe žiadosti dodávateľa elektriny konajúceho v mene odberateľa elektriny
bezodplatne umožniť zmenu registrácie odberného miesta odberateľa elektriny na nového
dodávateľa elektriny v lehote troch týždňov od doručenia žiadosti; tým nie sú dotknuté
zmluvné záväzky odberateľa elektriny voči prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a
predchádzajúcemu dodávateľovi elektriny,
x) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť odberateľovi elektriny, ktorého
odberné miesto je pripojené do jeho sústavy, alebo dodávateľovi elektriny žiadajúcemu
v mene odberateľa elektriny, merané údaje o spotrebe na jeho odbernom mieste v súlade
so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. b),
y) poskytnúť informácie o právach odberateľov elektriny vypracované Komisiou a uverejnené
ministerstvom podľa § 88 ods. 2 písm. q) odberateľovi elektriny, s ktorým má uzatvorenú
zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny, na svojom webovom sídle
a vo svojich prevádzkových priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi
elektriny,
z) zabezpečiť zdroje potrebné na prevádzku, údržbu a rozvoj prenosovej sústavy podľa
tohto zákona a osobitného predpisu, 2)
aa) postupovať pri plnení povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa tohto
zákona a osobitného predpisu 2) spôsobom, ktorý napomáha integrácii vnútorného trhu
s elektrinou,
ab) zabezpečiť inštaláciu zariadenia na priebehové meranie elektriny s možnosťou
diaľkového odpočtu pre odberné miesto pri výmene určeného meradla a pre nové odberné
miesto v prípade splnenia podmienok podľa pravidiel trhu,
ac) zverejňovať na svojom webovom sídle údaje v rozsahu podľa pravidiel trhu,
ad) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní
údajov.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný
a) prihliadať pri
rozhodovaní o rozvoji prenosovej sústavy na zabezpečenie riadenia energetickej efektívnosti
prenosovej sústavy vrátane kapacít prepojenia tak, aby sa zlepšila energetická efektívnosť
prenosovej sústavy aj bez dodatočných nových investícií do prenosových zariadení,
b) vykonať raz za desať rokov posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prenosovej
sústavy, ktoré
1. identifikuje nákladovo efektívne opatrenia na zlepšenie energetickej
efektívnosti a dosiahnutie úspor energie vlastnej elektroenergetickej infraštruktúry,
investície potrebné na ich zavedenie a harmonogram zavádzania,
2. obsahuje najmä posúdenie
energetickej efektívnosti prenosu, riadenia na strane spotreby elektriny, prevádzkyschopnosti
prenosovej sústavy, pripojenia zariadení na výrobu elektriny do prenosovej sústavy
a
3. môže byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu,55a)
c) zaslať posúdenie podľa písmena b) ministerstvu do 30. mája príslušného kalendárneho
roka.
(5) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný mať rozhodnutie o udelení
certifikácie vydané úradom podľa osobitného predpisu. 56) Prevádzkovateľ prenosovej
sústavy, nad ktorým vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba alebo osoby z tretieho
štátu, je povinný mať rozhodnutie o udelení certifikácie vydané úradom podľa osobitného
predpisu. 57)
Desaťročný plán rozvoja sústavy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je pri príprave desaťročného
plánu rozvoja sústavy podľa § 28 ods. 3 písm. b) povinný vychádzať najmä
a) zo súčasného
a predpokladaného budúceho stavu ponuky a dopytu po kapacite prenosovej sústavy,
b) z primeraných predpokladov výroby elektriny, dodávky elektriny, spotreby elektriny,
výmen elektriny s inými krajinami, pričom zohľadní plán rozvoja sústavy pre celú
Európsku úniu a regionálne investičné plány.
(2) Desaťročný plán rozvoja sústavy musí obsahovať účinné opatrenia
na zaručenie primeranosti sústavy a bezpečnosti dodávok elektriny. Desaťročný plán
rozvoja sústavy najmä
a) uvádza hlavné časti prenosovej sústavy, ktoré je potrebné
vybudovať alebo zmodernizovať v nasledujúcich desiatich rokoch, spolu s predpokladanými
termínmi ich realizácie,
b) uvádza všetky investície do prenosovej sústavy, ktoré súvisia s budovaním nových
kapacít alebo modernizáciou prenosovej sústavy,
1. o ktorých realizácii prevádzkovateľ
prenosovej sústavy už rozhodol,
2. ktoré sa budú musieť realizovať v nasledujúcich
troch rokoch,
c) určuje termíny realizácie investícií podľa písmena b).
(3) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný zohľadniť v desaťročnom
pláne rozvoja sústavy rozhodnutie úradu o uložení povinnosti vykonať zmenu desaťročného
plánu rozvoja sústavy podľa odseku 7 vydané v predchádzajúcich obdobiach.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný návrh desaťročného plánu
rozvoja sústavy konzultovať pred jeho predložením úradu nediskriminačným a transparentným
spôsobom so všetkými zainteresovanými stranami a umožniť im vyjadriť sa k nemu. Informáciu
o výsledkoch prerokovania predkladá prevádzkovateľ prenosovej sústavy úradu spolu
s desaťročným plánom rozvoja sústavy.
(5) Úrad konzultuje desaťročný plán rozvoja sústavy nediskriminačným
a transparentným spôsobom s existujúcimi a potenciálnymi užívateľmi sústavy a umožní
im k nemu uplatniť v primeranej lehote odôvodnené pripomienky. Pripomienkami, ktoré
sa desaťročného plánu rozvoja sústavy netýkajú, pripomienkami, ktoré uplatní osoba,
ktorá nie je existujúcim užívateľom sústavy alebo neuvedie, z akých dôvodov je potenciálnym
užívateľom sústavy, pripomienkami bez odôvodnenia a pripomienkami uplatnenými po
uplynutí úradom určenej lehoty, sa úrad nezaoberá. Úrad uverejní informácie o výsledkoch
konzultácií vrátane informácie o požiadavkách existujúcich a potenciálnych užívateľov
sústavy na realizáciu investícií do prenosovej sústavy na svojom webovom sídle.
(6) Úrad preskúma súlad desaťročného plánu rozvoja sústavy s požiadavkami
na realizáciu investícií do prenosovej sústavy podľa odseku 5 a s plánom rozvoja
sústavy pre celú Európsku úniu. Pri pochybnostiach o súlade desaťročného plánu rozvoja
sústavy s plánom rozvoja sústavy pre celú Európsku úniu úrad konzultuje desaťročný
plán rozvoja sústavy s agentúrou.
(7) Úrad uloží prevádzkovateľovi prenosovej sústavy povinnosť zmeniť
desaťročný plán rozvoja sústavy v úradom určenej primeranej lehote, ak desaťročný
plán rozvoja sústavy nezohľadňuje primerané a ekonomicky a technicky uskutočniteľné
požiadavky na realizáciu investícií do prenosovej sústavy podľa odseku 5, je v rozpore
s plánom rozvoja sústavy pre celú Európsku úniu, alebo nie je vypracovaný v súlade
s odsekmi 1 až 3. Účastníkom konania o uložení povinnosti zmeniť desaťročný plán
rozvoja sústavy je prevádzkovateľ prenosovej sústavy. Rozhodnutie o uložení povinnosti
zmeniť desaťročný plán rozvoja sústavy je prvým úkonom úradu v konaní. Ustanovenia
všeobecného predpisu o konaní pred súdmi o odložení vykonateľnosti rozhodnutia sa
nepoužijú.
(8) Úrad sleduje a vyhodnocuje vykonávanie desaťročného plánu rozvoja
sústavy.
(9) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy nezrealizuje investíciu, ktorá
sa podľa desaťročného plánu rozvoja sústavy mala zrealizovať v nasledujúcich troch
rokoch podľa odseku 2 písm. b), v lehote podľa odseku 2 písm. c), táto investícia
je podľa najnovšieho desaťročného plánu rozvoja sústavy stále oprávnená, úrad zabezpečí
realizáciu danej investície prijatím nasledujúcich opatrení:
a) uloží prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy povinnosť zrealizovať danú investíciu v lehote určenej úradom,
b) ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy nesplní povinnosť uloženú úradom podľa písmena
a), uskutoční úrad v súvislosti s danou investíciou výberové konanie, v ktorom umožní
transparentným a nediskriminačným spôsobom účasť všetkým investorom; úspešný investor
uskutočňuje investíciu na vlastnú zodpovednosť.
(10) Úrad opatrenie podľa odseku 9 písm. a) neprijme, ak prevádzkovateľ
prenosovej sústavy preukáže, že mu v realizácii investície bráni prekážka, ktorá
nastala nezávisle od jeho vôle, a nemožno rozumne predpokladať, že by túto prekážku
alebo jej následky mohol prevádzkovateľ prenosovej sústavy odvrátiť alebo prekonať.
(11) Ak úrad prijme opatrenie podľa odseku 9 písm. a), prevádzkovateľ
prenosovej sústavy je povinný zrealizovať investíciu v lehote určenej úradom. Ak
úrad prijme opatrenie podľa odseku 9 písm. b), prevádzkovateľ prenosovej sústavy
je povinný poskytnúť investorom všetky informácie potrebné na realizáciu investície,
pripojiť nové elektroenergetické zariadenia do prenosovej sústavy a vyvinúť všetko
úsilie, ktoré možno od neho spravodlivo požadovať, s cieľom uľahčiť realizáciu investície.
(12) Ak úrad zabezpečí realizáciu investície do prenosovej sústavy prijatím
opatrenia podľa odseku 9, zmluvy obsahujúce finančné dojednania súvisiace s realizáciou
týchto investícií do prenosovej sústavy nadobudnú účinnosť až ich schválením úradom.
Oddelenie prevádzkovania prenosovej sústavy
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný vlastniť prenosovú sústavu.
(2) Tá istá osoba alebo tie isté osoby nie sú oprávnené
a) vykonávať
činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby
elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu, a zároveň priamo
alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prenosovou
sústavou alebo si v súvislosti s nimi uplatňovať akékoľvek právo,
b) priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prenosovej sústavy
alebo nad prenosovou sústavou a zároveň vykonávať činnosť výroby elektriny, dodávky
elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo priamo alebo nepriamo vykonávať
kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby
plynu alebo dodávky plynu alebo si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
c) voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať štatutárny orgán, členov štatutárneho
orgánu, členov dozornej rady alebo prokuristu prevádzkovateľa prenosovej sústavy
a vykonávať činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo priamo alebo nepriamo
vykonávať kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby elektriny alebo dodávky
elektriny alebo si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
d) byť členom riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu osoby
vykonávajúcej činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo orgánu, ktorý
koná v mene takejto osoby, a zároveň štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu,
členom dozornej rady alebo prokuristom prevádzkovateľa prenosovej sústavy.
(3) Právami uvedenými v odseku 2 písm. a), b) a c) sa rozumie najmä
a) právo vykonávať hlasovacie práva v spoločnosti,
b) právo voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať členov riadiaceho orgánu, dozorného
orgánu alebo kontrolného orgánu orgánu podniku alebo orgánu, ktorý koná v mene podniku,
c) podiel na základnom imaní vyšší ako polovica.
(4) Ak osoba uvedená v odseku 2 je Slovenská republika, štátny orgán,
orgán územnej samosprávy, právnická osoba zriadená zákonom na plnenie úloh vo verejnom
záujme 58) alebo právnická osoba zriadená štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom
záujme, dva samostatné štátne orgány, orgány územnej samosprávy, právnické osoby
zriadené zákonom na plnenie úloh vo verejnom záujme alebo právnické osoby zriadené
štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom záujme, z ktorých jedna vykonáva kontrolu
nad prevádzkovateľom prenosovej sústavy a druhá vykonáva kontrolu nad osobou vykonávajúcou
činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
si v súvislosti s ňou uplatňuje akékoľvek práva, sa nepovažujú za tú istú osobu.
(5) Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú aj vtedy, ak prevádzkovateľ
prenosovej sústavy je jedným zo zakladateľov právnickej osoby, ktorá koná ako prevádzkovateľ
prenosovej sústavy v dvoch alebo viacerých členských štátoch, alebo v takejto osobe
nadobudne účasť a prenechá takejto osobe prenosovú sústavu na účel jej prevádzkovania.
To neplatí, ak osobu podľa predchádzajúcej vety založí alebo v nej nadobudne účasť
osoba, ktorej nezávislosť nie je overená príslušným orgánom členského štátu v konaní
o certifikácii obdobnom konaniu o certifikácii podľa osobitného predpisu 2) a ktorá
nie je schválená a určená za prevádzkovateľa prenosovej sústavy členským štátom.
(6) Výrobca elektriny, dodávateľ elektriny, výrobca plynu alebo dodávateľ
plynu nie je oprávnený nadobudnúť kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť prenosu
elektriny v členskom štáte, ktorá nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku.
Osoba vykonávajúca činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo
dodávky plynu nie je oprávnená nadobudnúť kontrolu nad prevádzkovateľom prenosovej
sústavy, ktorý nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku.
(7) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy nesmie poskytnúť osobám, ktoré
sa podieľajú na jeho činnosti, ani obchodné informácie získané pri svojej činnosti,
ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, 59) alebo iné obchodné informácie dôverného
charakteru osobám vykonávajúcim činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny
okrem prípadov, ak je poskytnutie takých informácií nevyhnutné na uzatvorenie alebo
plnenie zmluvy s osobou vykonávajúcou činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny.
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný prijať opatrenia potrebné na splnenie
povinnosti podľa prvej vety a monitorovať plnenie týchto opatrení osobami, ktoré
sa podieľajú na jeho činnosti.
(8) Na účely odseku 2 písm. b) a c) sa za osobu vykonávajúcu činnosť
výroby elektriny alebo dodávky elektriny nepovažuje koncový odberateľ, ak priamo
alebo prostredníctvom osôb, nad ktorými vykonáva kontrolu samostatne alebo spoločne
s inými, vykonáva činnosť výroby elektriny alebo dodávky elektriny, ak po zohľadnení
objemu elektriny vyrobenej osobami, nad ktorými vykonáva kontrolu samostatne alebo
spoločne s inými, je v celoročnom priemere čistým spotrebiteľom elektriny, a tržby
z predaja elektriny, ktorú predáva tretím stranám, sú v porovnaní s tržbami z jeho
inej obchodnej činnosti nepatrné.
Práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy
(1) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky sústavy a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na automatizáciu riadenia v súlade s osobitným predpisom,
2)
b) nakupovať elektrinu potrebnú na krytie strát elektriny v sústave transparentným
a nediskriminačným spôsobom a na základe trhových postupov,
c) nakupovať elektrinu pre vlastnú spotrebu transparentným a nediskriminačným spôsobom,
d) odmietnuť prístup do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy,
e) obmedziť alebo prerušiť bez nároku na náhradu škody okrem prípadov, ak škoda vznikla
zavinením prevádzkovateľa distribučnej sústavy, v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutnú
dobu distribúciu elektriny pri
1. bezprostrednom ohrození života, zdravia alebo majetku
osôb a pri likvidácii týchto stavov,
2. stavoch núdze alebo pri predchádzaní stavu
núdze,
3. neoprávnenom odbere elektriny, a to až do nahradenia škody spôsobenej neoprávneným
odberom a splnenia podmienok podľa § 46 ods. 5, ak sa prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, dodávateľ elektriny a odberateľ elektriny nedohodnú inak,
4. zabránení alebo
opakovanom neumožnení prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom elektriny alebo
výrobcom elektriny,
5. prácach na zariadeniach sústavy alebo v ochrannom pásme, ak
sú plánované,
6. poruchách na zariadeniach sústavy a počas ich odstraňovania,
7. dodávke
alebo odbere elektriny zariadeniami, ktoré ohrozujú život, zdravie alebo majetok
osôb,
8. odbere elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky
elektriny, a ak odberateľ elektriny nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými
technickými prostriedkami,
9. dodávke elektriny zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu
a spoľahlivosť dodávky elektriny, a ak výrobca elektriny nezabezpečil obmedzenie
týchto vplyvov dostupnými technickými prostriedkami,
10. neplnení zmluvne dohodnutých
platobných podmienok za distribúciu elektriny po predchádzajúcej výzve alebo neplnení
povinností podľa § 35 ods. 2 písm. g) a § 36 ods. 2 písm. d),
11. žiadosti dodávateľa
elektriny podľa § 34 ods. 1 písm. f),
f) vybaviť odberné miesto technickým zariadením regulujúcim veľkosť odberu,
g) vyžadovať od účastníkov trhu s elektrinou údaje potrebné na prípravu a riadenie
prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
na plánovanie kapacity sústavy a na finančné vysporiadanie v rozsahu podľa obchodných
podmienok prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
h) preniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu s elektrinou na iného účastníka
trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku,
i) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
a) zabezpečiť spoľahlivé,
bezpečné a účinné prevádzkovanie sústavy za hospodárnych podmienok pri dodržaní podmienok
ochrany životného prostredia a energetickú účinnosť,
b) zabezpečiť užívateľom distribučnej sústavy nediskriminačné podmienky na pripojenie
do sústavy,
c) zabezpečiť prístup do sústavy na transparentnom a nediskriminačnom princípe okrem
plnenia povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme; v prípade odmietnutia prístupu
do sústavy z dôvodu nedostatku kapacity sústavy uviesť opodstatnené dôvody založené
na objektívnych a technicky a ekonomicky odôvodnených kritériách,
d) zabezpečiť rozvoj a prevádzkyschopnosť sústavy tak, aby kapacita sústavy dlhodobo
vyhovovala odôvodneným požiadavkám účastníkov trhu s elektrinou na prístup do distribučnej
sústavy a distribúciu elektriny,
e) zabezpečiť distribúciu elektriny,
f) zabezpečiť meranie elektriny v sústave a poskytovať namerané údaje jednotlivým
účastníkom trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
g) uzatvoriť zmluvu o zúčtovaní odchýlky so zúčtovateľom odchýlok, ak nepreniesol
svoju zodpovednosť za odchýlku na iného účastníka trhu s elektrinou podľa odseku
1 písm. h),
h) uzatvoriť zmluvu o pripojení do sústavy s vlastníkom odberného elektrického zariadenia
alebo elektroenergetického zariadenia, ak sú splnené technické podmienky a obchodné
podmienky pripojenia do sústavy,
i) uzatvoriť zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny s
každým, kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky
prístupu do sústavy a distribúcie elektriny,
j) prideľovať transparentným a nediskriminačným spôsobom distribučnú kapacitu,
k) určovať transparentným a nediskriminačným spôsobom podmienky rezervácie distribučnej
kapacity a zverejňovať o tom informácie,
l) poskytnúť informácie potrebné na zabezpečenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky
distribučnej sústavy prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy, s ktorou je sústava prepojená,
m) poskytnúť informácie potrebné na prístup do sústavy,
n) poskytovať informácie nevyhnutné na zabezpečenie spolupráce s inými prevádzkovateľmi
sústav,
o) pripojiť do distribučnej sústavy elektroenergetické zariadenie alebo odberné elektrické
zariadenie do piatich pracovných dní, ak sú splnené technické podmienky a obchodné
podmienky pripojenia do sústavy,
p) obmedziť distribúciu elektriny na základe a v rozsahu rozhodnutia ministerstva
podľa § 88,
q) každoročne vypracovať plán rozvoja sústavy na obdobie piatich rokov a predložiť
ho ministerstvu každoročne do 30. novembra vrátane správy o plnení plánu rozvoja
distribučnej sústavy za predchádzajúci rok; to neplatí, ak je do distribučnej sústavy
prevádzkovateľa distribučnej sústavy pripojených najviac 100 000 odberných miest,
r) vypracovať v spolupráci s prevádzkovateľmi distribučných sústav na vymedzenom
území a prevádzkovateľom prenosovej sústavy plán prípravy prevádzky sústavy na príslušný
rok,
s) vypracovať každoročne havarijné plány sústavy a vypracovať plány obmedzujúcich
opatrení v elektroenergetike podľa pokynov prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
t) miestne obvyklým spôsobom a zverejnením na svojom webovom sídle oznámiť odberateľom
elektriny začiatok plánovaného obmedzenia alebo prerušenia distribúcie elektriny
a dobu trvania obmedzenia alebo prerušenia, a to najmenej 15 dní pred plánovaným
začatím; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný obnoviť distribúciu elektriny
bezodkladne po odstránení príčin; oznamovacia povinnosť nevzniká pri vykonávaní nevyhnutných
prevádzkových úkonov na úrovni nízkeho napätia, pri ktorých obmedzenie alebo prerušenie
distribúcie elektriny neprekročí 20 minút v priebehu 24 hodín a pri operatívnom vypnutí
časti zariadení potrebných na prevádzkovanie distribučnej sústavy pri predchádzaní
stavu núdze v elektroenergetike, stave núdze v elektroenergetike a vykonaní skúšky
stavu núdze v elektroenergetike; prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vyvinúť
primerané úsilie, aby zabránil škodám, ktoré z dôvodu obmedzenia alebo prerušenia
distribúcie elektriny môžu odberateľom elektriny vzniknúť,
u) zverejňovať na svojom webovom sídle obchodné podmienky pripojenia do sústavy a
obchodné podmienky prístupu do distribučnej sústavy a distribúcie elektriny,
v) dodržiavať kvalitu dodávok elektriny a poskytovaných služieb,
w) vybrať odvod podľa osobitného predpisu 40) a zaplatiť tento odvod na príjmový
rozpočtový účet kapitoly ministerstva, 55)
x) registrovať a viesť evidenciu registrovaných odberných miest účastníkov trhu s
elektrinou pripojených do distribučnej sústavy na časti vymedzeného územia,
y) predkladať úradu každoročne do 31. januára zoznam odberateľov elektriny pripojených
do distribučnej sústavy, ktorí v priebehu predchádzajúceho roku zmenili dodávateľa
elektriny,
z) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy technické údaje potrebné na prípravu
prevádzky sústavy vo všetkých jej etapách, a to ročnej, mesačnej, týždennej a dennej,
na riadenie prevádzky sústavy a na hodnotenie prevádzky sústavy,
aa) zmeniť výšku dennej distribučnej kapacity na základe žiadosti užívateľa distribučnej
sústavy do 15 dní odo dňa doručenia žiadosti, a to aj počas trvania zmluvy o prístupe
do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny uzavretej na jeden rok; prílohou
k žiadosti sú doklady, ktoré preukazujú, že odberateľ elektriny vlastnou činnosťou
nezavinil prípady odôvodňujúce žiadosť o zmenu výšky dennej distribučnej kapacity;
žiadosť o zmenu výšky dennej distribučnej kapacity je možné podať v týchto prípadoch:
1. závažná priemyselná havária, 60)
2. vážne ekonomické dôvody nezavinené odberateľom elektriny, ktoré majú za následok
zastavenie výroby, zánik spoločnosti alebo vyhlásenie konkurzu,
ab) viesť evidenciu sťažností odberateľov elektriny v domácnosti v elektronickej
databáze a každoročne predkladať údaje z evidencie sťažností úradu do 28. februára
nasledujúceho roka.
(3) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je ďalej povinný
a) zabezpečovať
pravidelnú údržbu a obnovu distribučnej sústavy na udržanie kapacity distribučnej
sústavy,
b) dodržiavať minimálne prevádzkové pravidlá pre bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky
sústavy a zabezpečiť prevádzkovú bezpečnosť sústavy,
c) zabezpečiť technickú distribučnú rezervnú kapacitu pre prevádzkovú bezpečnosť
sústavy a pri jej zabezpečení spolupracovať s prevádzkovateľom prenosovej sústavy
na vymedzenom území,
d) oznamovať dotknutým odberateľom elektriny a dodávateľovi poslednej inštancie skutočnosť,
že dodávateľ elektriny stratil spôsobilosť dodávať elektrinu do odberných miest odberateľov
elektriny, s ktorými má dodávateľ elektriny uzatvorenú zmluvu o dodávke elektriny
alebo zmluvu o združenej dodávke elektriny a dotknutým výrobcom elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie alebo výrobcom elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou pripojeným
do distribučnej sústavy a dodávateľovi poslednej inštancie skutočnosť, že výkupca
elektriny stratil spôsobilosť vykupovať elektrinu podľa osobitného predpisu,4a)
e) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na finančné vysporiadanie
v rozsahu podľa obchodných podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
f) určiť pre odberateľa elektriny typový diagram odberu elektriny, ak odberateľ elektriny
nemá nainštalované zariadenie na priebehové meranie elektriny; prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný oznámiť určený typový diagram dodávateľovi elektriny a zúčtovateľovi
odchýlok,
g) zabezpečiť meranie elektriny v sústave vrátane vyhodnocovania merania a poskytovať
namerané a vyhodnotené údaje organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou a dodávateľovi
elektriny, ktorý zabezpečuje prístup a distribúciu elektriny do daného odberného
miesta, ako aj poskytovať organizátorovi krátkodobého trhu s elektrinou informácie
potrebné pre činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou, v rozsahu a kvalite
podľa osobitného predpisu,4a) pravidiel trhu a prevádzkového poriadku organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou,53)
h) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok druhy typových diagramov s príslušnými parametrami
určené na nasledujúci rok do 30. septembra predchádzajúceho roka,
i) poskytnúť zúčtovateľovi odchýlok a dotknutým účastníkom trhu s elektrinou údaje
potrebné na zúčtovanie odchýlok, opravné zúčtovanie odchýlok a vyhodnotenie organizovaného
krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel
trhu a dodávateľovi elektriny údaje a opravné údaje na účely vyúčtovania dodávok
elektriny v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
j) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje potrebné na spracovanie
návrhov na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny, údaje potrebné na
účely vypracovania energetickej politiky, správy o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok elektriny a dokumentov pre rozvoj sústavy v rozsahu technických podmienok
prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19,
k) poskytnúť dispečingu informácie o plánovaných výmenách elektriny po cezhraničných
vedeniach, ktoré nie sú súčasťou prenosovej sústavy na vymedzenom území,
l) na základe žiadosti odberateľa elektriny mimo domácnosti alebo dodávateľa elektriny
konajúceho v mene odberateľa elektriny bezodplatne umožniť zmenu registrácie odberného
miesta odberateľa elektriny na nového dodávateľa elektriny v lehote troch týždňov
od doručenia žiadosti; tým nie sú dotknuté zmluvné záväzky odberateľa elektriny voči
prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a predchádzajúcemu dodávateľovi elektriny,
m) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť odberateľovi elektriny, ktorého
odberné miesto je pripojené do sústavy prevádzkovateľa distribučnej sústavy, alebo
dodávateľovi elektriny žiadajúcemu v mene odberateľa elektriny merané údaje o spotrebe
na jeho odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným
podľa § 95 ods. 2 písm. b),
n) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa § 88 ods. 2 písm. q) odberateľovi elektriny, s ktorým má uzatvorenú zmluvu
o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny, na svojom webovom sídle
a vo svojich prevádzkových priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi
elektriny,
o) viesť evidenciu zraniteľných odberateľov elektriny v domácnosti, ktorých odberné
miesta sú pripojené do jeho sústavy, a písomne informovať o tejto skutočnosti prevádzkovateľa
nadradenej distribučnej sústavy, písomne informovať týchto odberateľov elektriny
o každom plánovanom obmedzení alebo prerušení distribúcie elektriny do ich odberných
miest, plánované prerušenie distribúcie elektriny vykonať až po tom, čo zraniteľný
odberateľ elektriny potvrdil prijatie informácie o prerušení distribúcie elektriny,
a umožniť komunikáciu týchto odberateľov elektriny priamo s prevádzkovateľom distribučnej
sústavy na účel nahlasovania porúch; podrobnosti o postupe pri vedení evidencie zraniteľných
odberateľov elektriny v domácnosti a komunikácii so zraniteľnými odberateľmi elektriny
ustanovujú pravidlá trhu; evidencia zraniteľných odberateľov elektriny v domácnosti
obsahuje
1. meno, priezvisko,
2. adresu trvalého pobytu,
3. kontaktné telefónne číslo,
faxové číslo, adresu elektronickej pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia,
5. adresu
odberného miesta,
6. číslo odberného miesta zraniteľného odberateľa elektriny,
p) inštalovať inteligentné meracie systémy podľa § 42,
q) zabezpečiť v prípade splnenia podmienok podľa pravidiel trhu inštaláciu zariadenia
na priebehové meranie elektriny s možnosťou diaľkového odpočtu
1. pre nové odberné
miesto,
2. pre existujúce odberné miesto pri výmene určeného meradla,
3. pre existujúce
odberné miesto pri uskutočnení významnej obnovy budovy,60a) ak obnova má vplyv na
zníženie spotreby elektriny,
r) uhradiť dodávateľovi elektriny kompenzácie, ktoré dodávateľ elektriny vyplatil
odberateľovi elektriny podľa § 17 ods. 1 písm. a) šiesteho bodu za chybné alebo oneskorené
vyúčtovanie platby, ak bolo spôsobené chybným alebo oneskoreným poskytnutím údajov
o spotrebe elektriny zo strany prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
s) po zmene dodávateľa elektriny do desiatich pracovných dní bezplatne poskytnúť
namerané údaje o spotrebe pôvodnému a novému dodávateľovi elektriny na základe odpočtu
určeného meradla alebo odpočtu určeného meradla vykonanom na základe vzájomne odsúhlaseného
stavu určeného meradla medzi prevádzkovateľom distribučnej sústavy a odberateľom
alebo ním povereným dodávateľom elektriny,
t) uzatvoriť s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o poskytovaní
údajov.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný
a) prihliadať pri
rozhodovaní o rozvoji distribučnej sústavy na zabezpečenie riadenia energetickej
efektívnosti distribučnej sústavy tak, aby sa zlepšila energetická efektívnosť distribučnej
sústavy aj bez dodatočných nových investícií do distribučných zariadení,
b) vykonať raz za desať rokov posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej
sústavy, ktoré
1. identifikuje nákladovo efektívne opatrenia na zlepšenie energetickej
efektívnosti a dosiahnutie úspor energie vlastnej elektroenergetickej infraštruktúry,
investície potrebné na ich zavedenie a harmonogram zavádzania,
2. obsahuje najmä posúdenie
energetickej efektívnosti distribúcie, riadenia zaťaženia, prevádzkyschopnosti prepojenej
sústavy, pripojenia zariadení na výrobu elektriny a kombinovaných zariadení veľmi
malých výkonov,60b)
3. môže byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa
osobitného predpisu,55a)
c) zaslať posúdenie podľa písmena b) ministerstvu do 30. júna príslušného kalendárneho
roka.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný vypracovať program súladu, v ktorom určí opatrenia
na zabezpečenie nediskriminačného správania prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
Program súladu určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného
diskriminačného správania prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(6) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle
spolu s výročnou správou 61) prevádzkovateľa distribučnej sústavy zverejňovať správu
o plnení opatrení prijatých v programe súladu za predchádzajúci rok vypracovanú osobou
povinnou zabezpečiť súlad podľa § 32 ods. 8 písm. b). Prevádzkovateľ distribučnej
sústavy uloží výročnú správu 61) do verejnej časti registra účtovných závierok. 61a)
(7) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný uskutočňovať prepravu
elektriny na elektrickom vedení a elektroenergetickom zariadení, ktorým sa zabezpečuje
preprava elektriny z časti územia Európskej únie alebo z časti územia tretích štátov
na vymedzené územie alebo na časť vymedzeného územia a ktoré nespája prenosovú sústavu
s prenosovou sústavou členského štátu alebo s prenosovou sústavou tretích štátov,
v súlade s podmienkami schválenými úradom. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je
povinný vypracovať podmienky prepravy elektriny distribučnou sústavou podľa predchádzajúcej
vety a predložiť ich na schválenie úradu najneskôr 40 dní pred začiatkom obdobia,
na ktoré sa takáto prevádzka požaduje; úrad podmienky prepravy elektriny distribučnou
sústavou podľa predchádzajúcej vety schváli najneskôr 10 dní pred začiatkom obdobia,
na ktoré sa takáto prevádzka požaduje, ak nie sú v rozpore s týmto zákonom alebo
osobitnými predpismi. 41)
(8) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný prednostne pripojiť
zariadenia výrobcu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie a kombinovanou výrobou
do svojej sústavy po úhrade ceny za pripojenie, ak výrobca spĺňa obchodné podmienky
a technické podmienky pripojenia do sústavy tak, aby bola zachovaná bezpečnosť, spoľahlivosť
a stabilita prevádzky sústavy.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť riadne plnenie úloh osoby povinnej zabezpečiť
súlad podľa § 32 ods. 8.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu každú zmluvu medzi ním a inou osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, do 15 dní po jej
uzavretí.
(11) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorého ročná distribúcia elektriny
je nižšia ako 1 500 GWh, je povinný odovzdať údaje potrebné na fakturáciu za poskytovanie
systémových služieb a za prevádzkovanie systému prevádzkovateľovi sústavy, do ktorej
je pripojený, a to vždy za príslušný mesiac do siedmeho dňa nasledujúceho mesiaca.
(12) Prevádzkovateľ miestnej distribučnej sústavy je povinný uzatvoriť
s prevádzkovateľom regionálnej distribučnej sústavy, do ktorého regionálnej distribučnej
sústavy je jeho miestna distribučná sústava pripojená, zmluvu o prístupe do distribučnej
sústavy a distribúcii elektriny, ak prostredníctvom tejto miestnej distribučnej sústavy
do regionálnej distribučnej sústavy dodáva elektrinu výrobca elektriny alebo prevádzkovateľ
miestnej distribučnej sústavy prevádzkujúci zariadenie na výrobu elektriny.
Oddelenie prevádzkovania distribučnej sústavy
(1) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, musí byť nezávislý z hľadiska právnej subjektivity, formy,
organizácie a rozhodovania od činností, ktoré nesúvisia s distribúciou elektriny.
(2) Nezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo
majetku prevádzkovateľa distribučnej sústavy od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného
podniku.
(3) Nezávislosť prevádzkovateľa distribučnej sústavy uvedeného v odseku
1 sa zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie distribučnej sústavy sa priamo
ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, prenosu a dodávky elektriny
integrovaného podniku,
b) prijatím opatrení, ktorým sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie distribučnej sústavy; osoby zodpovedné za riadenie distribučnej sústavy
nesmú mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní inej osoby, ktorá
je súčasťou toho istého integrovaného podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
ani od nej prijímať podiel na zisku alebo iné majetkové plnenie; odmeňovanie osôb
zodpovedných za riadenie distribučnej sústavy nesmie žiadnym spôsobom závisieť od
hospodárskych výsledkov iných osôb ako prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
c) tým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie,
údržbu alebo rozvoj distribučnej sústavy, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré
sa viažu k inému majetku integrovaného podniku; prevádzkovateľ distribučnej sústavy
musí disponovať zdrojmi vrátane ľudských, technických, materiálnych a finančných
zdrojov, ktoré sú potrebné na účely prevádzkovania, údržby, a rozvoja distribučnej
sústavy; nevylučuje sa existencia vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo
na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný
finančný plán prevádzkovateľa distribučnej sústavy a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa
distribučnej sústavy; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej
prevádzky prevádzkovateľa distribučnej sústavy, ani vydávať rozhodnutia týkajúce
sa výstavby alebo modernizácie distribučnej sústavy vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa
distribučnej sústavy sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) vypracovaním programu súladu podľa § 31 ods. 5,
e) vymenovaním alebo iným ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odsekov
4 až 8.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, vymenuje alebo inak ustanoví a odvoláva osobu povinnú zabezpečiť
súlad po predchádzajúcom súhlase úradu. Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý
je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť, aby ním vymenovaná
alebo inak ustanovená osoba povinná zabezpečiť súlad
a) spĺňala podmienky nezávislosti
podľa odseku 5,
b) mala odbornú prax v elektroenergetike v dĺžke najmenej piatich rokov; ak je osobou
povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku odbornej praxe v elektroenergetike
musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
c) mala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického, ekonomického alebo právnického
zamerania; ak je osobou povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku vysokoškolského
vzdelania musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
d) mala vytvorené podmienky na nezávislý výkon jej úloh podľa odseku 8; podmienkami
na nezávislý výkon úloh osoby povinnej zabezpečiť súlad sú aj zmluvné podmienky týkajúce
sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom distribučnej sústavy
a jej odmeňovania,
e) ak vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa distribučnej sústavy v pracovnom pomere
alebo inom obdobnom vzťahu, bola vo veciach týkajúcich sa plnenia jej úloh podľa
odseku 8 v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa distribučnej
sústavy.
(5) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie
a) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného elektroenergetického podniku ako prevádzkovateľ distribučnej
sústavy, alebo osoby, ktorá vykonáva nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného elektroenergetického podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
priamo alebo nepriamo kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo osoby vykonávať činnosť
v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto osobou alebo
osobami priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu; iným zmluvným vzťahom
nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prenosovej sústavy, zmluvou
o pripojení do distribučnej sústavy, zmluvou o prístupe do prenosovej sústavy a prenose
elektriny, zmluvou o prístupe do distribučnej sústave a distribúcii elektriny, zmluvou
o prevzatí zodpovednosti za odchýlku, zmluvou o povinnom prevzatí zodpovednosti za
odchýlku, zmluvou o združenej dodávke elektriny a zmluvou o dodávke elektriny pre
vlastnú spotrebu odberateľa,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
elektroenergetického podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy, alebo osobou,
ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného elektroenergetického
podniku ako prevádzkovateľ distribučnej sústavy, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu;
iným zmluvným vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prenosovej
sústavy, zmluvou o pripojení do distribučnej sústavy, zmluvou o prístupe do prenosovej
sústavy a prenose elektriny, zmluvou o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny, zmluvou o prevzatí zodpovednosti za odchýlku, zmluvou o povinnom prevzatí
zodpovednosti za odchýlku, zmluvou o združenej dodávke elektriny a zmluvou o dodávke
elektriny pre vlastnú spotrebu odberateľa.
(6) Na vymenovanie alebo ustanovenie osoby povinnej zabezpečiť súlad
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo ustanovenie neplatné;
úrad nevydá predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo ustanovením, ak nie sú splnené
podmienky týkajúce sa osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 4. Na odvolanie
osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je
odvolanie neplatné; úrad nevydá predchádzajúci súhlas s odvolaním, ak má odôvodnené
pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad.
Ak úrad nevydá rozhodnutie o predchádzajúcom súhlase podľa tohto odseku do 21 dní
odo dňa doručenia úplnej žiadosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy, predpokladá
sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu. Úrad oznámi prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy deň doručenia úplnej žiadosti o predchádzajúci súhlas.
(7) Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad je podmienkou skončenia
pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť v pracovnom
pomere, výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa;
63) lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým
skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu
úradu s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(8) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie programu
súladu,
b) vypracovať a každoročne do 30. apríla predložiť úradu správu za predchádzajúci
rok, v ktorej uvedie opatrenia prijaté na plnenie programu súladu,
c) vydávať prevádzkovateľovi distribučnej sústavy odporúčania týkajúce sa programu
súladu a jeho plnenia,
d) bezodkladne informovať úrad o každom závažnom porušení programu súladu.
(9) Každý, kto sa podieľa na činnosti prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
je povinný poskytnúť osobe povinnej zabezpečiť súlad informácie a doklady potrebné
na plnenie úloh podľa odseku 8 a poskytnúť jej ďalšiu potrebnú súčinnosť.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný konať tak, aby nedošlo k jeho zámene s dodávateľom
elektriny alebo výrobcom elektriny, ktorý je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
podniku.
(11) Na vertikálne integrovaný podnik, ktorý poskytuje služby pre menej
ako 100 000 pripojených odberateľov, sa nevzťahujú povinnosti podľa § 31 ods. 5,
6, 9 a 10, povinnosti podľa odsekov 1 až 10 a povinnosti podľa § 96 ods. 21.
(12) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
Riadenie sústavy na vymedzenom území
(1) Sústavu na vymedzenom území riadi dispečing, ktorý je zodpovedný
za bezpečnú a spoľahlivú prevádzku sústavy, za operatívne riadenie sústavy a za určovanie
kapacít na využitie spojovacích vedení.
(2) Dispečing zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy na zabezpečenie
riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny na vymedzenom území a na zabezpečenie
spolupráce s dispečingmi na území členských štátov a s dispečingmi na území tretích
štátov.
(3) Výrobca elektriny môže požadovať od dispečingu prednostné zapojenie
zariadení na výrobu elektriny, ktoré vyrábajú elektrinu z obnoviteľných zdrojov,
kombinovanou výrobou alebo z domáceho uhlia.
(4) Dispečing je povinný
a) zabezpečovať dodržiavanie pravidiel operatívneho
riadenia sústavy v spolupráci s prevádzkovateľmi prenosových sústav na území Európskej
únie a na území tretích štátov,
b) určiť transparentným a nediskriminačným spôsobom pravidlá riadenia sústavy a pravidlá
využívania spojovacích vedení, pričom prihliada na povinnosti uložené vo všeobecnom
hospodárskom záujme, ako aj na technické obmedzenia sústavy,
c) zverejniť pravidlá riadenia sústavy a pravidlá prevádzkovania sústavy na webovom
sídle prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
d) vyhlásiť obmedzujúce opatrenia v elektroenergetike pri stave núdze podľa § 20,
e) určiť opatrenia zamerané na odstránenie stavu núdze.
(5) Dispečing má právo na informácie od dodávateľa elektriny a organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou o objeme všetkých plánovaných obchodných transakcií
na vymedzenom území a od prevádzkovateľa distribučnej sústavy o plánovaných výmenách
elektriny po cezhraničných vedeniach, ktoré nie sú súčasťou prenosovej sústavy na
vymedzenom území.
(6) Dispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy zriaďuje prevádzkovateľ
distribučnej sústavy na zabezpečenie riadenia výroby elektriny a spotreby elektriny
na časti vymedzeného územia, na zabezpečenie spolupráce s ostatnými dispečingmi prevádzkovateľov
distribučnej sústavy na vymedzenom území a na zabezpečenie spolupráce s dispečingom
na vymedzenom území.
(7) Dispečing prevádzkovateľa distribučnej sústavy je povinný
a) zabezpečovať
dodržiavanie pravidiel pre vzájomné využívanie prepojení distribučných sústav na
časti vymedzeného územia a pravidiel pre využívanie prepojení distribučných sústav
s prenosovou sústavou na vymedzenom území,
b) vyhodnocovať a schvaľovať vzájomnú výmenu elektriny medzi distribučnými sústavami
a s prenosovou sústavou na vymedzenom území.
(8) Dispečingy na vymedzenom území alebo na časti vymedzeného územia
sú povinné navzájom spolupracovať. Dispečing je nadradený dispečingu prevádzkovateľa
distribučnej sústavy.
(9) Pravidlá vzájomnej spolupráce medzi dispečingami navzájom a medzi
dispečingom distribučnej sústavy a dispečingom prenosovej sústavy, ako aj medzi ostatnými
účastníkmi trhu s elektrinou určí dispečerský poriadok tak, aby bol v súlade s odsekom
8. Dispečerský poriadok po schválení úradom vydá prevádzkovateľ prenosovej sústavy
a je záväzný pre všetkých účastníkov trhu s elektrinou.
Práva a povinnosti dodávateľa elektriny
(1) Dodávateľ elektriny má právo
a) na prenos a distribúciu elektriny,
ak má uzatvorenú zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo uzatvorenú zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
b) na prenos elektriny, ak má uzatvorenú zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu
s elektrinou so zúčtovateľom odchýlok,
c) dodávať elektrinu odberateľovi elektriny,
d) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou,
e) na poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania
dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania v rozsahu a kvalite podľa pravidiel
trhu a údajov a opravných údajov od prevádzkovateľa sústavy na účely vyúčtovania
dodávok elektriny v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
f) požiadať prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej
sústavy o prerušenie alebo obmedzenie prenosu alebo distribúcie elektriny odberateľovi
elektriny, s ktorým má dodávateľ elektriny uzatvorenú zmluvu o združenej dodávke
elektriny, ak odberateľ elektriny podstatne porušuje zmluvu o združenej dodávke elektriny
aj po doručení predchádzajúceho písomného upozornenia.
(2) Dodávateľ elektriny je povinný
a) uzatvoriť so zúčtovateľom odchýlok
zmluvu o zúčtovaní odchýlky, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku;
táto povinnosť sa nevzťahuje na prevádzkovateľa miestnej distribučnej sústavy, ktorý
dodáva elektrinu koncovým odberateľom elektriny pripojeným do jeho miestnej distribučnej
sústavy a preniesol svoju zodpovednosť za odchýlku na iného účastníka trhu s elektrinou
na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku v súlade s § 15 ods. 7,
b) poskytovať zúčtovateľovi odchýlok technické údaje o dodávke elektriny v súlade
s uzavretou zmluvou, ako aj informácie potrebné na činnosť organizátora krátkodobého
trhu s elektrinou v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu a prevádzkového poriadku
53) organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
c) poskytovať odberateľovi elektriny a na požiadanie aj ministerstvu a úradu informácie
o podiele jednotlivých druhov primárnych energetických zdrojov na elektrine nakúpenej
alebo vyrobenej dodávateľom na účel jej dodávky odberateľom elektriny v súlade so
zverejneným energetickým mixom dodávky elektriny, pričom pri poskytovaní týchto informácií
zohľadní aj elektrinu nakúpenú alebo vyrobenú v iných členských štátoch a v tretích
štátoch; podiel elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie v energetickom
mixe dodávky elektriny môže dodávateľ na vyúčtovaní dodávok elektriny zmeniť len
uplatnením záruk pôvodu elektriny z obnoviteľných zdrojov energie,
d) poskytovať informácie odberateľovi elektriny o vplyve výroby elektriny nakúpenej
alebo vyrobenej dodávateľom na účel jej dodávky odberateľom elektriny vrátane odberateľov
elektriny mimo vymedzeného územia v predchádzajúcom roku na životné prostredie, vrátane
údajov o emisiách CO2 a rádioaktívnom odpade vzniknutom pri výrobe tejto elektriny,
alebo uviesť odkaz na verejný zdroj týchto informácií; pri poskytovaní týchto informácií
zohľadní dodávateľ aj elektrinu nakúpenú alebo vyrobenú v iných členských štátoch
a v tretích štátoch; informácie je povinný poskytnúť na požiadanie aj ministerstvu
a úradu,
e) obmedziť dodávku elektriny z členských štátov a z tretích štátov v rozsahu rozhodnutia
ministerstva podľa § 88,
f) ak je dodávateľom elektriny poskytujúcim univerzálnu službu,
1. uzatvoriť zmluvu
o združenej dodávke elektriny na vymedzenom území podľa § 17 ods. 1 s každým odberateľom
elektriny v domácnosti, ktorý o to požiada a splní obchodné podmienky dodávateľa
elektriny,
2. informovať na svojom webovom sídle a na svojich obchodných miestach
odberateľa elektriny v domácnosti o možnosti uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke
elektriny, ktorou sa poskytuje univerzálna služba,
3. vypracovať obchodné podmienky
poskytovania univerzálnej služby podľa vzorových obchodných podmienok poskytovania
univerzálnej služby a predložiť ich a každú ich zmenu na schválenie úradu najneskôr
30 dní pred dňom nadobudnutia ich platnosti; nový dodávateľ elektriny predkladá obchodné
podmienky poskytovania univerzálnej služby úradu na schválenie do 30 dní po doručení
povolenia; obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby musia spĺňať požiadavky
ustanovení Občianskeho zákonníka o spotrebiteľských zmluvách, 66) musia obsahovať
spôsob predaja elektriny a reklamačný poriadok, musia byť formulované jasne a zrozumiteľne
a nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré neprimeraným spôsobom sťažujú alebo znemožňujú
výkon práv odberateľa elektriny v domácnosti,
4. zverejniť obchodné podmienky poskytovania
univerzálnej služby a každú ich zmenu na svojom webovom sídle; každú zmenu obchodných
podmienok poskytovania univerzálnej služby je dodávateľ elektriny povinný zverejniť
na svojom webovom sídle najmenej 30 dní pred účinnosťou tejto zmeny,
5. poskytovať
informácie v súlade s § 17 ods. 1 písm. b), d) a e),
g) nakupovať vo všeobecnom hospodárskom záujme elektrinu vyrobenú na vymedzenom území
z obnoviteľných zdrojov energie, zo zdrojov kombinovanej výroby a z domáceho uhlia,
h) poskytovať koncovému odberateľovi elektriny základné informácie o jeho právach
týkajúcich sa dostupných prostriedkov na urovnanie sporu,
i) poskytovať dispečingu informácie o objeme všetkých plánovaných obchodných transakcií
na vymedzenom území,
j) poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy údaje v rozsahu podľa technických
podmienok prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 19 potrebné na spracovanie návrhov
na riešenie rovnováhy medzi ponukou a dopytom elektriny a na účely vypracovania správy
o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok elektriny,
k) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa § 88 ods. 2 písm. q) odberateľovi elektriny, s ktorým má uzatvorenú zmluvu
o združenej dodávke elektriny, na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových
priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi elektriny,
l) vybrať a uhradiť odvod určený osobitným predpisom 35) spôsobom podľa osobitného
predpisu, 36)
m) bezodplatne umožniť odberateľovi elektriny zmenu dodávateľa elektriny,
n) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom elektriny a osobami, ktoré nakupujú
elektrinu na účel jej ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prenosovej sústavy
týkajúcich sa zmlúv o dodávke elektriny počas piatich rokov nasledujúcich po roku,
ktorého sa týkajú, a tieto údaje poskytovať na požiadanie ministerstvu, úradu, Protimonopolnému
úradu Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii;
na účely tohto ustanovenia sa zmluvou o dodávke elektriny rozumie zmluva o dodávke
elektriny okrem zmluvy ohľadom derivátu týkajúceho sa elektriny; derivátom týkajúcim
sa elektriny je finančný nástroj podľa osobitného predpisu, 67) ktorý sa týka elektriny,
o) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom elektriny a osobami, ktoré nakupujú
elektrinu na účel jej ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prenosovej sústavy
týkajúcich sa derivátov týkajúcich sa elektriny počas piatich rokov nasledujúcich
po roku, ktorého sa týkajú, v súlade s osobitným predpisom, ktorý vydá Komisia, a
tieto údaje poskytovať na požiadanie ministerstvu, úradu, Protimonopolnému úradu
Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii,
p) viesť evidenciu sťažností odberateľov elektriny v domácnosti v elektronickej databáze
a každoročne predkladať údaje z evidencie sťažností úradu do 28. februára nasledujúceho
roka,
q) požiadať prevádzkovateľa distribučnej sústavy o vyradenie odberného miesta odberateľa
elektriny zo svojej bilančnej skupiny ku dňu ukončenia zmluvy o dodávke elektriny,
r) ak ho na to odberateľ elektriny splnomocní písomným plnomocenstvom s úradne osvedčeným
podpisom, sprístupniť poskytovateľovi energetickej služby67a) určenému podľa § 35
ods. 1 písm. m) spôsobom zrozumiteľným pre odberateľa elektriny
1. vyúčtovaciu faktúru
a materiál zasielaný súčasne s vyúčtovacou faktúrou,
2. informácie o histórii spotreby
elektriny,67b) ak má odberateľ elektriny nainštalované určené meradlo podľa § 31
ods. 3 písm. p) alebo písm. q),
3. aktuálne namerané údaje, ak má odberateľ elektriny
nainštalované určené meradlo podľa § 31 ods. 3 písm. p) alebo písm. q),
s) sprístupniť odberateľovi elektriny informácie o histórii spotreby elektriny,67b)
ak má odberateľ elektriny nainštalované určené meradlo podľa § 31 ods. 3 písm. p)
alebo písm. q),
t) umožniť odberateľovi elektriny vybrať si písomný alebo elektronický spôsob informovania
o vyúčtovacej faktúre a písomný alebo elektronický spôsob doručovania vyúčtovacej
faktúry.
(3) Informácie podľa odseku 2 písm. c), d) a h) musia byť spoľahlivé;
dodávateľ elektriny je ich povinný uviesť na vyhotovenej faktúre za dodávku elektriny
alebo v materiáli zasielanom súčasne s takouto faktúrou a v propagačných materiáloch
zasielaných koncovým odberateľom elektriny. Informácie podľa odseku 2 písm. c) je
dodávateľ elektriny povinný uvádzať spôsobom, ktorý je pre odberateľa elektriny zrozumiteľný
a ktorý umožní ich jednoduchú porovnateľnosť s obdobnými informáciami poskytovanými
inými dodávateľmi dodávajúcimi elektrinu na vymedzenom území.
(4) Úrad môže požiadať dodávateľa elektriny poskytujúceho univerzálnu
službu o predloženie návrhu zmeny obchodných podmienok poskytovania univerzálnej
služby, ak obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby nespĺňajú požiadavky
podľa odseku 2 písm. f) tretieho bodu alebo ak sa úrad dôvodne domnieva, že dodávateľ
elektriny uplatňuje obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby neprimeraným
alebo diskriminačným spôsobom.
(5) Dodávateľ elektriny poskytujúci univerzálnu službu je povinný vypracovať
a predložiť úradu do 30 dní odo dňa doručenia odôvodnenej žiadosti úradu podľa odseku
4 návrh zmeny obchodných podmienok poskytovania univerzálnej služby v rozsahu vyžadovanom
úradom. Úrad môže požiadať dodávateľa elektriny poskytujúceho univerzálnu službu
o zmenu návrhu podľa predchádzajúcej vety do 30 dní odo dňa jeho predloženia, ak
je návrh podľa predchádzajúcej vety v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi;
68) ustanovenie predchádzajúcej vety sa použije primerane.
(6) Dodávateľ elektriny poskytujúci univerzálnu službu je povinný zmeniť
obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby v súlade s návrhom predloženým
úradu, ak úrad nepožiada o zmenu takéhoto návrhu v lehote podľa odseku 5, do 40 dní
odo dňa uplynutia tejto lehoty.
(7) Dodávateľ elektriny je povinný viesť evidenciu odberateľov elektriny
v domácnosti, ktorá obsahuje
1. meno, priezvisko a dátum narodenia odberateľa elektriny
v domácnosti,
2. adresu trvalého pobytu odberateľa elektriny v domácnosti,
3. adresu odberného miesta,
4. číslo odberného miesta,
5. dátum, od ktorého je odberateľ elektriny v domácnosti evidovaný v evidencii odberateľov
elektriny v domácnosti.
(8) Ak dodávateľ elektriny nemá k dispozícii údaje potrebné na splnenie
povinnosti podľa odseku 2 písm. c) alebo d) týkajúce sa časti elektriny nakúpenej
na účel jej dodávky odberateľom elektriny vrátane odberateľov elektriny mimo vymedzeného
územia, použije namiesto skutočných údajov týkajúcich takejto časti elektriny súhrnné
štatistické údaje za predchádzajúci rok týkajúce sa elektriny vyrobenej v tých členských
štátoch, v ktorých sú takéto údaje dostupné.
(9) Dodávateľ elektriny môže predávať elektrinu formou aukcií podľa pravidiel
schválených úradom.
(10) Dodávateľ elektriny, ktorý bude predávať elektrinu podľa odseku
9, je povinný
a) vypracovať návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií podľa
osobitného predpisu, 51)
b) predložiť úradu návrh pravidiel pre predaj elektriny formou aukcií na nasledujúci
kalendárny rok do 31. októbra kalendárneho roka,
c) dodržiavať úradom schválené pravidlá pre predaj elektriny formou aukcií.
Práva a povinnosti odberateľa elektriny
(1) Odberateľ elektriny má právo
a) uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny
s dodávateľom elektriny; odmietnutie uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny musí dodávateľ
elektriny odôvodniť,
b) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny s prevádzkovateľom distribučnej sústavy, ak tieto služby nezabezpečil dodávateľ
elektriny,
c) na pripojenie do sústavy, ak odberné elektrické zariadenie odberateľa elektriny
spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia; tým nie je dotknuté ustanovenie
§ 11 ods. 13 až 15 a § 28 ods. 1 písm. h),
d) uzatvoriť zmluvu o pripojení vlastného zariadenia na výrobu elektriny do sústavy
s prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy,
ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia,
e) preniesť svoju zodpovednosť za odchýlku účastníka trhu s elektrinou na iného účastníka
trhu s elektrinou na základe zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku v súlade
s § 15 ods. 7,
f) zúčastňovať sa organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou, ak
je subjektom zúčtovania a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou
zmluvu o prístupe a podmienkach účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom
trhu s elektrinou,
g) na poskytnutie údajov a opravných údajov od zúčtovateľa odchýlok na účely vyúčtovania
dodávok elektriny a odchýlky subjektu zúčtovania v rozsahu a kvalite podľa pravidiel
trhu,
h) na bezplatnú zmenu registrácie svojho odberného miesta na nového dodávateľa elektriny
v lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti,
i) bezodplatne získať merané údaje o spotrebe na svojom odbernom mieste v súlade
so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. b),
j) na priamu komunikáciu ohľadom všetkých technických záležitostí pripojenia s prevádzkovateľom
sústavy, do ktorej je jeho odberné miesto pripojené, bez ohľadu na to, či má s prevádzkovateľom
sústavy uzatvorenú zmluvu o prístupe do prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo
zmluvu o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny,
k) uzatvoriť zmluvu o dodávke elektriny s viacerými dodávateľmi elektriny súčasne
v súlade s podmienkami podľa pravidiel trhu; to neplatí pre odberateľa elektriny
v domácnosti,
l) na sprístupnenie údajov poskytovateľovi energetickej služby67a) podľa § 34 ods.
2 písm. r),
m) určovať poskytovateľa energetickej služby,67a) ktorému možno sprístupniť údaje
podľa § 34 ods. 2 písm. r),
n) pri inštalácii určeného meradla podľa § 31 ods. 3 písm. p) alebo písm. q) na poskytnutie
informácií o jednotlivých funkciách inštalovaného meradla a o spôsoboch odčítania
meraných hodnôt umožňujúcich kontrolu vlastnej spotreby elektriny,
o) na prístup k informáciám o histórii spotreby elektriny67b) umožňujúcim kontrolu
vlastnej spotreby elektriny, ak má nainštalované určené meradlo podľa § 31 ods. 3
písm. p) alebo písm. q),
p) na výber písomného alebo elektronického spôsobu informovania o vyúčtovacej faktúre
a spôsobu doručovania vyúčtovacej faktúry.
(2) Odberateľ elektriny je povinný
a) uzatvoriť v prípadoch uvedených
v odseku 1 písm. b) so zúčtovateľom odchýlok zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka
trhu s elektrinou, ktorá obsahuje aj povinnosť zložiť finančnú zábezpeku, ak nepreniesol
svoju zodpovednosť za odchýlku na iného účastníka trhu s elektrinou podľa odseku
1 písm. e),
b) umožniť prevádzkovateľovi prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy montáž určeného meradla a zariadenia na prenos informácií o nameraných údajoch
a prístup k určenému meradlu, 4)
c) udržiavať odberné elektrické zariadenie v stave, ktorý zodpovedá technickým požiadavkám,
d) spĺňať technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia a prístupu do sústavy,
e) dodržiavať pokyny dispečingu a dispečingu prevádzkovateľa príslušnej sústavy,
do ktorej je odberateľ elektriny pripojený,
f) poskytovať príslušnému prevádzkovateľovi sústavy a zúčtovateľovi odchýlok technické
údaje obsiahnuté v zmluvách podľa odseku 1 písm. a) a b),
g) prijať technické opatrenia, ktoré zabránia možnosti ovplyvniť kvalitu dodávky
elektriny,
h) uhradiť odvod určený osobitným predpisom 35) spôsobom podľa osobitného predpisu,
36)
i) informovať písomne do 30 dní od začatia realizácie významnej obnovy budovy príslušného
prevádzkovateľa distribučnej sústavy o významnej obnove budovy,60a)
j) uzatvoriť s prevádzkovateľom distribučnej sústavy novú zmluvu o pripojení do distribučnej
sústavy, ak pripája do distribučnej sústavy nabíjaciu stanicu s celkovým inštalovaným
výkonom nad 100 kW na existujúcom odbernom mieste,
k) v žiadosti o pripojenie do distribučnej sústavy uviesť informáciu o pripojení
nabíjacej stanice, ak pripája do distribučnej sústavy nabíjaciu stanicu s celkovým
inštalovaným výkonom nad 100 kW na novom odbernom mieste.
(3) Odberateľ elektriny, ktorý uzavrel zmluvu o dodávke elektriny s dodávateľom
elektriny, ktorý je právnickou osobou, ktorá je úplne alebo z väčšej časti financovaná
štátom, obcou, vyšším územným celkom alebo právnickou osobou zriadenou zákonom, ktorá
je kontrolovaná štátom, obcou, vyšším územným celkom alebo právnickou osobou zriadenou
zákonom alebo v ktorej štát, obec, vyšší územný celok alebo právnická osoba zriadená
zákonom vymenúva alebo volí viac ako polovicu členov jej riadiaceho orgánu alebo
kontrolného orgánu, nie je partnerom verejného sektora z dôvodu prijímania plnenia
zo zmluvy o dodávke elektriny; tým nie je dotknutá jeho povinnosť zápisu do registra
partnerov verejného sektora z iných dôvodov.14a)
Práva a povinnosti odberateľa elektriny v domácnosti
(1) Odberateľ elektriny v domácnosti má právo
a) na ochranu podľa §
17 vrátane práva na univerzálnu službu,
b) na pripojenie vlastného zariadenia na výrobu elektriny do distribučnej sústavy,
ak splní technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do distribučnej sústavy.
(2) Odberateľ elektriny v domácnosti je povinný
a) umožniť prevádzkovateľovi
distribučnej sústavy montáž určeného meradla a nevyhnutný prístup k určenému meradlu,
b) udržiavať odberné elektrické zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave,
c) spĺňať technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do sústavy,
d) prijať zodpovedajúce technické opatrenia oznámené prevádzkovateľom distribučnej
sústavy na zabránenie možnosti ovplyvniť kvalitu dodávanej elektriny,
e) uhradiť odvod určený osobitným predpisom 35) spôsobom podľa osobitného predpisu.
36)
Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
(1) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je akciová spoločnosť
založená prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Vlastníkom 100% akcií je prevádzkovateľ
prenosovej sústavy.
(2) Členov predstavenstva organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
schvaľuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy.
(3) Členovia predstavenstva organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
sa nesmú priamo ani nepriamo podieľať majetkovo, právne a riadiacimi činnosťami na
výkone činností prevádzkovateľa prenosovej sústavy a subjektov zúčtovania.
(4) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vykonáva
a) organizovanie
a vyhodnocovanie organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
b) zúčtovanie odchýlok,
c) súvisiace činnosti, najmä
1. správu a zber nameraných údajov v rozsahu podľa pravidiel
trhu,
2. centrálnu fakturáciu v rozsahu podľa pravidiel trhu,
d) organizovanie a zúčtovanie podpory výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov energie
a výroby elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou podľa osobitného predpisu,4a)
e) evidenciu, prevody a organizovanie trhu so zárukami pôvodu elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie a zárukami pôvodu elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou
výrobou podľa osobitného predpisu.4a)
(5) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou má právo
a) na poskytovanie
údajov potrebných na plnenie svojich povinností od účastníkov organizovaného krátkodobého
cezhraničného trhu s elektrinou a ostatných subjektov zúčtovania,
b) na poskytovanie nameraných a vyhodnotených údajov od prevádzkovateľa prenosovej
sústavy, prevádzkovateľa distribučnej sústavy, prevádzkovateľa priameho vedenia a
výrobcu elektriny a poskytnutie údajov potrebných na plnenie svojich povinností,
v rozsahu a kvalite podľa pravidiel trhu,
c) na poskytovanie nameraných a vyhodnotených údajov od výrobcov elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie a výrobcov elektriny vysoko účinnou kombinovanou výrobou a poskytnutie
údajov potrebných na plnenie svojich povinností v rozsahu a kvalite podľa osobitného
predpisu,4a)
d) odstúpiť od zmluvy o zúčtovaní odchýlky a od zmluvy o prístupe a podmienkach účasti
na organizovanom krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou a zrušiť registráciu
subjektu zúčtovania v prípade neplnenia jeho platobných povinností voči organizátorovi
krátkodobého trhu s elektrinou,
e) vykonávať činnosti, ktoré nepodliehajú regulácii v sieťových odvetviach. 2)
(6) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný
a) organizovať
organizovaný krátkodobý cezhraničný trh s elektrinou na vymedzenom území a zabezpečiť
vyhodnotenie organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
b) na základe vyhodnotenia organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou
zabezpečovať zúčtovanie a vysporiadanie organizovaného krátkodobého cezhraničného
trhu s elektrinou účastníkom organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou,
c) vyhodnocovať odchýlky subjektov zúčtovania na vymedzenom území a ich vyhodnotenie
odovzdať subjektom zúčtovania a prevádzkovateľovi prenosovej sústavy,
d) na základe vyhodnotenia odchýlok zabezpečovať v súlade s objektívnymi, transparentnými
a nediskriminačnými pravidlami zúčtovanie a vysporiadanie odchýlok subjektom zúčtovania,
e) na základe údajov poskytnutých prevádzkovateľom prenosovej sústavy zabezpečovať
zúčtovanie a vysporiadanie regulačnej elektriny,
f) uverejňovať na svojom webovom sídle parametre obstaranej regulačnej elektriny
v rozsahu podľa pravidiel trhu,
g) podieľať sa na spracovaní podkladov pre návrh pravidiel trhu s elektrinou a odovzdávať
ich ministerstvu a úradu,
h) zverejniť na svojom webovom sídle druhy typových diagramov dodávky elektriny s
príslušnými parametrami,
i) viesť evidenciu subjektov zúčtovania; zverejniť aktuálny zoznam subjektov zúčtovania
na svojom webovom sídle,
j) viesť evidenciu správy a zberu nameraných údajov v rozsahu podľa pravidiel trhu,
k) vykonávať centrálnu fakturáciu poplatkov súvisiacich s prevádzkou sústavy a súvisiacich
činností pre subjekty zúčtovania v rozsahu podľa pravidiel trhu,
l) sprístupniť namerané údaje dotknutým účastníkom trhu s elektrinou; podrobnosti
upraví prevádzkový poriadok organizátora krátkodobého trhu s elektrinou,
m) oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy neodovzdanie denného diagramu subjektom
zúčtovania, ktorý má v príslušnej distribučnej sústave registrované odberné miesto,
n) na požiadanie sprístupniť údaje poskytnuté výrobcom elektriny podľa odseku 5 písm.
b) a c), ak ide o výrobcu, ktorý si uplatňuje právo na podporu podľa osobitného predpisu,68a)
prevádzkovateľovi regionálnej distribučnej sústavy, do ktorej je zariadenie na výrobu
elektriny pripojené alebo na ktorého časti vymedzeného územia sa nachádza, a výkupcovi
elektriny, s ktorým má výrobca elektriny uzavretú zmluvu o povinnom výkupe elektriny,
o) zostavovať energetický mix dodávky elektriny za predchádzajúci kalendárny rok
a zverejňovať ho na svojom webovom sídle každoročne do 31. mája.
(7) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný vypracovať
a predložiť úradu na schválenie obchodné podmienky organizovania a vyhodnocovania
organizovaného krátkodobého cezhraničného trhu s elektrinou a podmienky vyhodnotenia
a zúčtovania odchýlok v rozsahu podľa pravidiel trhu a po schválení úradom ich zverejniť
na svojom webovom sídle.
(8) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný uzatvoriť zmluvu
o zúčtovaní odchýlky so subjektom zúčtovania a umožniť obchodovať na organizovanom
krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou každému subjektu zúčtovania, ktorý o to
požiada, ak spĺňa obchodné podmienky organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
a uzatvoril s organizátorom krátkodobého trhu s elektrinou zmluvu o prístupe a podmienkach
účasti na organizovanom krátkodobom cezhraničnom trhu s elektrinou.
(9) Organizátor krátkodobého trhu s elektrinou vedie evidenciu účastníkov
trhu s elektrinou a poskytuje účastníkom trhu s elektrinou, ministerstvu a úradu
údaje podľa § 95 ods. 2 písm. i).
DRUHÁ HLAVA
OSOBITNÉ FORMY VÝROBY ELEKTRINY
Výroba elektriny z domáceho uhlia
(1) Ministerstvo môže vo všeobecnom hospodárskom záujme a z dôvodu
bezpečnosti dodávok elektriny rozhodnutím uložiť povinnosť
a) výrobcovi elektriny
vyrábať elektrinu z domáceho uhlia,
b) prevádzkovateľovi prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy
zabezpečiť prednostný prístup a prednostné pripojenie do sústavy, prednostný prenos
alebo prednostnú distribúciu elektriny vyrobenej z domáceho uhlia,
c) dodávateľovi elektriny prednostne dodávať elektrinu vyrobenú z domáceho uhlia.
(2) Prednostné právo platí len dovtedy, kým výroba elektriny z domáceho
uhlia neprekročí 15% z celkového vyrobeného množstva elektriny potrebnej na pokrytie
spotreby elektriny na vymedzenom území. Prednostné právo sa nevzťahuje na prenos
elektriny spojovacím vedením.
(3) Ministerstvo určí rozhodnutím podmienky, za ktorých je povinný výrobca
elektriny, prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy
a dodávateľ elektriny plniť povinnosť podľa odseku 1. Proti tomuto rozhodnutiu nie
je prípustný opravný prostriedok.
(4) Ministerstvo je povinné rozhodnutie zverejniť vo vestníku ministerstva
a na webovom sídle ministerstva.
TRETIA HLAVA
TECHNICKÉ ZARIADENIA
Elektrická prípojka a odberné zariadenie
(1) Elektrická prípojka je zariadenie nízkeho napätia, vysokého napätia,
veľmi vysokého napätia a zvlášť vysokého napätia, ktoré je určené na pripojenie odberného
elektrického zariadenia odberateľa elektriny do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy.
(2) Elektrická prípojka sa začína odbočením elektrického vedenia od distribučnej
sústavy alebo prenosovej sústavy smerom k odberateľovi elektriny alebo je súčasťou
distribučnej sústavy alebo prenosovej sústavy. Odbočením elektrického vedenia v elektrickej
stanici je jeho odbočenie od spínacích a istiacich prvkov, prípadne od prípojníc.
V ostatných prípadoch sa za odbočenie elektrického vedenia považuje jeho odbočenie
od vzdušného alebo káblového vedenia.
(3) Elektrická prípojka nízkeho napätia sa končí pri vonkajšom vedení
hlavnou domovou poistkovou skriňou, pri káblovom vedení hlavnou domovou káblovou
skriňou, ktoré sú súčasťou elektrickej prípojky a sú umiestnené na verejne prístupnom
mieste. Ak hlavná domová poistková skriňa na objekte nie je zriadená, vonkajšia elektrická
prípojka sa končí na poslednom podpernom bode alebo na hranici objektu odberateľa
elektriny.
(4) Elektrická prípojka vysokého napätia a veľmi vysokého napätia sa
končí pri vzdušnom vedení kotvovými izolátormi na odberateľovej stanici, pri káblovom
vedení káblovou koncovkou v odberateľovej stanici; kotvové izolátory a káblové koncovky
sú súčasťou prípojky.
(5) Elektrické vedenie, ktoré slúži na pripojenie viacerých odberateľov
elektriny z jednej elektrickej prípojky, nie je súčasťou elektrickej prípojky.
(6) Elektrickú prípojku zriaďuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo
prevádzkovateľ distribučnej sústavy alebo za podmienok ním určených aj iná oprávnená
osoba. Náklady na zriadenie elektrickej prípojky uhrádza ten, v ktorého prospech
bola zriadená, ak sa prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy nedohodne s odberateľom elektriny inak.
(7) Vlastníkom elektrickej prípojky je ten, kto uhradil náklady na jej
zriadenie. Vlastník elektrickej prípojky je povinný zabezpečiť prevádzku, údržbu
a opravy tak, aby elektrická prípojka neohrozila život, zdravie a majetok osôb alebo
nespôsobovala poruchy v distribučnej sústave alebo v prenosovej sústave. Zasahovať
do elektrickej prípojky môže vlastník elektrickej prípojky len so súhlasom prevádzkovateľa
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný uzatvoriť zmluvu s vlastníkom elektrickej prípojky na prevádzku,
údržbu a opravu elektrickej prípojky, ak o to požiada vlastník.
(9) Odberným elektrickým zariadením je zariadenie, ktoré slúži na odber
elektriny a ktoré je možné pripojiť do prenosovej sústavy alebo do distribučnej sústavy,
alebo na elektrickú prípojku. Odberné elektrické zariadenie zriaďuje, prevádzkuje
a za údržbu, bezpečnú a spoľahlivú prevádzku zodpovedá osoba, ktorá s prevádzkovateľom
sústavy uzatvorila zmluvu o pripojení. Osoba, ktorá s prevádzkovateľom sústavy uzatvorila
zmluvu o pripojení, je povinná udržiavať odberné elektrické zariadenie v technicky
zodpovedajúcom stave a poskytovať na požiadanie prevádzkovateľovi sústavy v lehote
do 90 dní odo dňa vyžiadania technické údaje a správy z odbornej prehliadky a z odbornej
skúšky; ak nepredloží požadované údaje a správy prevádzkovateľovi sústavy v lehote
90 dní, považuje sa jej odberné elektrické zariadenie za technicky nevyhovujúce.
(10) Ak žiadateľ o zriadenie odberného elektrického zariadenia alebo
elektrickej prípojky nie je vlastníkom nehnuteľnosti, v ktorej má byť odberné elektrické
zariadenie alebo elektrická prípojka zriadená, je povinný požiadať vlastníka nehnuteľnosti
o súhlas so zriadením odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky.
Vlastník nehnuteľnosti je povinný tejto žiadosti vyhovieť, ak nepreukáže, že v dôsledku
zriadenia odberného elektrického zariadenia alebo elektrickej prípojky budú neprimeraným
spôsobom porušené jeho práva; ustanovenie odseku 12 tým nie je dotknuté. Odmietnutie
žiadosti je povinný vlastník nehnuteľnosti odôvodniť.
(11) Odberateľ elektriny je povinný umožniť bezodplatne prevádzkovateľovi
prenosovej sústavy a prevádzkovateľovi distribučnej sústavy prenos a distribúciu
elektriny cez odberné elektrické zariadenie, ktoré je pripojené do prenosovej sústavy
alebo do distribučnej sústavy zaslučkovaním.
(12) Vlastník nehnuteľnosti alebo správca nehnuteľnosti je povinný
a) umožniť prevádzkovateľovi distribučnej sústavy montáž určeného meradla a nevyhnutný
prístup k určenému meradlu,
b) umožniť dodávku elektriny odberateľovi elektriny v domácnosti, ktorý sa v nehnuteľnosti
nachádza a má oprávnenie na užívanie tejto nehnuteľnosti,
c) udržiavať odberné elektrické zariadenie, ktoré slúži na dodávku elektriny viacerým
odberateľom elektriny v domácnosti, v zodpovedajúcom technickom stave,
d) poskytovať technické údaje o technickom stave odberných elektrických zariadení,
ktoré má vo vlastníctve alebo v správe, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy,
e) umožniť v nevyhnutnom rozsahu prevádzkovateľovi distribučnej sústavy prístup k
odbernému elektrickému zariadeniu, ktoré má vo vlastníctve alebo v správe.
(13) Akýkoľvek zásah do odberného elektrického zariadenia, ktorým prechádza
nemeraná elektrina bez predchádzajúceho písomného súhlasu prevádzkovateľa distribučnej
sústavy, je zakázaný.
Meranie elektriny
(1) Meranie elektriny v prenosovej sústave je povinný zabezpečiť prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a meranie elektriny v distribučnej sústave prevádzkovateľ distribučnej
sústavy. Meranie elektriny podľa prvej vety môže na základe zmluvy s prevádzkovateľom
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom distribučnej sústavy vykonávať aj iná odborne
spôsobilá osoba. Merať odber elektriny je možné len určeným meradlom.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný vykonať fyzický odpočet
určeného meradla na odbernom mieste, ktoré nie je vybavené určeným meradlom s diaľkovým
odpočtom každoročne; pre odberateľa elektriny mimo domácnosti každoročne k 31. decembru,
najneskôr do 30 dní po skončení roka. Fyzickým odpočtom určeného meradla na odbernom
mieste sa rozumie aj odpočet určeného meradla vykonaný na základe vzájomne odsúhlaseného
stavu určeného meradla medzi prevádzkovateľom distribučnej sústavy a odberateľom.
Spotreba elektriny určená fyzickým odpočtom na odbernom mieste vykonanom v čase po
riadne uzatvorenom konečnom zúčtovaní odchýlok daného odberného miesta za relevantné
obdobie nemá vplyv na výšku odchýlky určenej na účely už riadne uzatvoreného konečného
zúčtovania odchýlok; podrobnosti upravia pravidlá trhu.
(3) Montáž určeného meradla zabezpečuje výrobca elektriny, prevádzkovateľ
prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy a vlastník priameho vedenia
na vlastné náklady. Úpravy na umiestnenie určeného meradla zabezpečuje odberateľ
elektriny a výrobca elektriny na vlastné náklady.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy má právo zabezpečiť proti neoprávnenej manipulácii elektrickú prípojku a
odberné elektrické zariadenie až po určené meradlo.
(5) Akýkoľvek zásah do určeného meradla a obvodov určeného meradla v
rozpore s osobitným predpisom 69) je zakázaný.
(6) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný zabezpečiť overenie určených meradiel podľa osobitného predpisu.
69)
(7) Ak má odberateľ elektriny pochybnosti o správnosti merania údajov
určeným meradlom alebo zistí na určenom meradle chybu, požiada prevádzkovateľa prenosovej
sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy o preskúšanie. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný do 30 dní
od doručenia písomnej žiadosti zabezpečiť preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný počas preskúšavania
určeného meradla zabezpečiť náhradné určené meradlo. Ak sa zistí chyba určeného meradla,
ktorá presahuje chybu povolenú podľa osobitného predpisu, 70) náklady spojené s preskúšaním
a výmenou uhradí prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy. Ak neboli na určenom meradle zistené chyby, ktoré presahujú chybu povolenú
podľa osobitného predpisu, uhradí náklady spojené s preskúšaním a výmenou ten, kto
o preskúšanie a výmenu požiadal.
(8) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy
je povinný písomne informovať odberateľa elektriny o termíne plánovanej výmeny určeného
meradla aspoň 15 dní vopred; to neplatí, ak odberateľ elektriny súhlasí s neskorším
oznámením termínu plánovanej výmeny určeného meradla; pri neplánovanej výmene určeného
meradla bezodkladne oznámi odberateľovi elektriny termín výmeny určeného meradla.
Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy pri výmene
určeného meradla je povinný informovať odberateľa elektriny o stave odobratého množstva
elektriny a zároveň je povinný oznámiť stav určeného meradla pred výmenou a stav
nového určeného meradla po výmene. Ak sa odberateľ elektriny nezúčastní výmeny určeného
meradla, je prevádzkovateľ sústavy povinný písomne informovať odberateľa elektriny
o výmene, stave určeného meradla pred výmenou a stave nového určeného meradla po
výmene a uskladniť demontované určené meradlo minimálne po dobu 60 dní na účel umožnenia
kontroly stavu určeného meradla zo strany odberateľa elektriny. Pri každej výmene
určeného meradla je prevádzkovateľ prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej
sústavy povinný poskytnúť odberateľovi elektriny písomne alebo elektronicky informáciu
o jednotlivých funkciách inštalovaného meradla a o spôsoboch odčítania meraných hodnôt,
ktoré mu umožnia kontrolovať spotrebu elektriny; informáciu môže prevádzkovateľ prenosovej
sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytnúť aj odkazom na svoje webové
sídlo, ak je tam táto informácia zverejnená.
(9) Výrobca elektriny alebo koncový odberateľ elektriny je povinný umožniť
prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy alebo
poverenej osobe prístup k určenému meradlu a k zariadeniu na výrobu elektriny alebo
odbernému elektrickému zariadeniu na účel vykonania kontroly, výmeny, odobratia určeného
meradla alebo zistenia vyrobeného alebo odobratého množstva elektriny. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný oznámiť výrobcovi
elektriny alebo koncovému odberateľovi elektriny s tým súvisiace prerušenie dodávky
elektriny.
(10) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej
sústavy je povinný zabezpečiť bezpečnosť určených meradiel podľa § 31 ods. 3 písm.
p) a q), dátovej komunikácie a súkromia koncových odberateľov podľa osobitného predpisu.70a)
Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny
(1) Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny
je povinný zabezpečiť výrobca elektriny na vlastné náklady. Merať vyrobenú elektrinu
je možné len určeným meradlom. Miestom merania sú svorky inštalovaného generátora
v zariadení na výrobu elektriny.
(2) Výrobca elektriny je povinný zabezpečiť overenie určených meradiel
podľa osobitného predpisu. 69)
(3) Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny
je povinný vykonať výrobca elektriny
a) priebehovým meraním elektriny s diaľkovým odpočtom údajov, ak celkový inštalovaný
výkon zariadenia je viac ako 1 MW alebo ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je
viac ako 100 kW v zariadení na výrobu elektriny, pre ktoré bolo výrobcovi elektriny
priznané právo na podporu podľa osobitného predpisu,4a)
b) priebehovým meraním bez diaľkového odpočtu údajov v ostatných zariadeniach.
(4) Výrobca elektriny je povinný zabezpečiť inštaláciu zariadení na meranie
meteorologických údajov pri všetkých zariadeniach na výrobu elektriny zo slnečnej
energie, ak celkový inštalovaný výkon zariadenia je viac ako 100 kW, a namerané údaje
poskytovať prevádzkovateľovi prenosovej sústavy v súlade s pravidlami trhu.
(5) Výrobca elektriny je povinný bezodkladne písomne informovať prevádzkovateľa
regionálnej distribučnej sústavy a prevádzkovateľa sústavy, do ktorej je pripojený,
o
a) výmene určeného meradla,
b) hodnotách odpočtu určeného meradla pred výmenou a po výmene.
(6) Meranie vyrobenej elektriny na svorkách zariadenia na výrobu elektriny
nie je povinný zabezpečiť výrobca elektriny, ktorého zariadenie na výrobu elektriny
je pripojené do sústavy toho prevádzkovateľa, do ktorého sústavy je celé množstvo
vyrobenej elektriny dodávané, okrem spotreby elektriny súvisiacej s výrobou elektriny.
V tomto prípade je vyrobená elektrina meraná okrem spotreby elektriny súvisiacej
s výrobou elektriny určeným meradlom, ktorým je vybavené odovzdávacie miesto výrobcu
elektriny; odovzdávacím miestom je miesto odovzdania elektriny pozostávajúce z jedného
meracieho bodu.
(7) Výrobca elektriny skutočnosť alebo zmenu skutočnosti podľa odseku
6 bezodkladne písomne oznámi úradu. Odsek 6 sa nevzťahuje na výrobcu elektriny, ktorému
bolo priznané právo na podporu podľa osobitného predpisu.4a)
Inteligentné meracie systémy
(1) Ministerstvo, v spolupráci s úradom, prevádzkovateľmi regionálnych
distribučných sústav a ostatnými účastníkmi trhu s elektrinou, vypracuje analýzu
ekonomických prínosov vyplývajúcich zo zavedenia rôznych foriem inteligentných meracích
systémov a nákladov na ich obstaranie, inštaláciu a prevádzku pre jednotlivé kategórie
koncových odberateľov elektriny.
(2) Na základe analýzy podľa odseku 1 ministerstvo v spolupráci s úradom
určí kategórie koncových odberateľov elektriny, pre ktoré je preukázaná opodstatnenosť
využitia inteligentných meracích systémov, a uloží prevádzkovateľovi sústavy povinnosť
zaviesť inteligentné meracie systémy minimálne v rozsahu 80% odberných miest spadajúcich
do takto určených kategórií koncových odberateľov elektriny.
(3) Úrad zohľadní náklady na obstaranie, inštaláciu a prevádzku inteligentných
meracích systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov elektriny podľa
odseku 1 v navrhovanom spôsobe cenovej regulácie po obstaraní a inštalácii inteligentných
meracích systémov a ich uvedení do prevádzky.
(4) Účastníci trhu s elektrinou sú povinní poskytnúť prevádzkovateľovi
sústavy súčinnosť pri inštalácii a prevádzke inteligentných meracích systémov spôsobom
a za podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa §
95 ods. 1 písm. h).
Ochranné pásma
(1) Na ochranu zariadení sústavy sa zriaďujú ochranné pásma. Ochranné
pásmo je priestor v bezprostrednej blízkosti zariadenia sústavy, ktorý je určený
na zabezpečenie spoľahlivej a plynulej prevádzky a na zabezpečenie ochrany života
a zdravia osôb a majetku.
(2) Ochranné pásmo vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia je vymedzené
zvislými rovinami po oboch stranách vedenia vo vodorovnej vzdialenosti meranej kolmo
na vedenie od krajného vodiča. Vzdialenosť obidvoch rovín od krajných vodičov je
pri napätí
a) od 1 kV do 35 kV vrátane
1. pre vodiče bez izolácie 10 m; v súvislých
lesných priesekoch 7 m,
2. pre vodiče so základnou izoláciou 4 m; v súvislých lesných
priesekoch 2 m,
3. pre zavesené káblové vedenie 1 m,
b) od 35 kV do 110 kV vrátane 15 m,
c) od 110 kV do 220 kV vrátane 20 m,
d) od 220 kV do 400 kV vrátane 25 m,
e) nad 400 kV 35 m.
(3) Ochranné pásmo zaveseného káblového vedenia s napätím od 35 kV do
110 kV vrátane je 2 m od krajného vodiča na každú stranu.
(4) V ochrannom pásme vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia a
pod elektrickým vedením je okrem prípadov podľa odseku 14 zakázané
a) zriaďovať stavby,
71) konštrukcie a skládky,
b) vysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m,
c) vysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m vo vzdialenosti do
2 m od krajného vodiča vzdušného vedenia s jednoduchou izoláciou,
d) uskladňovať ľahko horľavé alebo výbušné látky,
e) vykonávať činnosti ohrozujúce bezpečnosť osôb a majetku,
f) vykonávať činnosti ohrozujúce elektrické vedenie a bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky
sústavy.
(5) Vysádzať a pestovať trvalé porasty s výškou presahujúcou 3 m vo vzdialenosti
presahujúcej 5 m od krajného vodiča vzdušného vedenia možno len vtedy, ak je zabezpečené,
že tieto porasty pri páde nemôžu poškodiť vodiče vzdušného vedenia.
(6) Vlastník nehnuteľnosti je povinný umožniť prevádzkovateľovi vonkajšieho
nadzemného elektrického vedenia prístup a príjazd k vedeniu a na ten účel umožniť
prevádzkovateľovi vonkajšieho nadzemného elektrického vedenia udržiavať priestor
pod vedením a voľný pruh pozemkov (bezlesie) so šírkou 4 m po oboch stranách vonkajšieho
nadzemného elektrického vedenia. Táto vzdialenosť sa vymedzuje od dotyku kolmice
spustenej od krajného vodiča nadzemného elektrického vedenia na vodorovnú rovinu
ukotvenia podperného bodu.
(7) Ochranné pásmo vonkajšieho podzemného elektrického vedenia je vymedzené
zvislými rovinami po oboch stranách krajných káblov vedenia vo vodorovnej vzdialenosti
meranej kolmo na toto vedenie od krajného kábla. Táto vzdialenosť je
a) 1 m pri napätí
do 110 kV vrátane vedenia riadiacej regulačnej a zabezpečovacej techniky,
b) 3 m pri napätí nad 110 kV.
(8) V ochrannom pásme vonkajšieho podzemného elektrického vedenia a
nad týmto vedením je okrem prípadov podľa odseku 14 zakázané
a) zriaďovať stavby,
konštrukcie, skládky, vysádzať trvalé porasty a používať osobitne ťažké mechanizmy,
b) vykonávať bez predchádzajúceho súhlasu prevádzkovateľa elektrického vedenia zemné
práce a iné činnosti, ktoré by mohli ohroziť elektrické vedenie, spoľahlivosť a bezpečnosť
prevádzky, prípadne sťažiť prístup k elektrickému vedeniu.
(9) Ochranné pásmo elektrickej stanice
a) vonkajšieho vyhotovenia s
napätím 110 kV a viac je vymedzené zvislými rovinami, ktoré sú vedené vo vodorovnej
vzdialenosti 30 m kolmo na oplotenie alebo na hranicu objektu elektrickej stanice,
b) vonkajšieho vyhotovenia s napätím do 110 kV je vymedzené zvislými rovinami, ktoré
sú vedené vo vodorovnej vzdialenosti 10 m kolmo na oplotenie alebo na hranicu objektu
elektrickej stanice,
c) s vnútorným vyhotovením je vymedzené oplotením alebo obostavanou hranicou objektu
elektrickej stanice, pričom musí byť zabezpečený prístup do elektrickej stanice na
výmenu technologických zariadení.
(10) V ochrannom pásme elektrickej stanice vymedzenej v odseku 9 písm.
a) a b) je zakázané vykonávať činnosti, pri ktorých je ohrozená bezpečnosť osôb,
majetku a spoľahlivosť a bezpečnosť prevádzky elektrickej stanice.
(11) V blízkosti ochranného pásma elektrických zariadení uvedených v
odsekoch 2, 4, 7 až 9 je osoba, ktorá zriaďuje stavby alebo vykonáva činnosť, ktorou
sa môže priblížiť k elektrickým zariadeniam, povinná vopred oznámiť takúto činnosť
prevádzkovateľovi prenosovej sústavy, prevádzkovateľovi distribučnej sústavy a vlastníkovi
priameho vedenia a dodržiavať nimi určené podmienky.
(12) Každý prevádzkovateľ, ktorého elektrické zariadenie je v blízkosti
ochranného pásma a je napojené na jednosmerný prúd s možnosťou vzniku bludných prúdov
spôsobujúcich poškodenie podzemného elektrického vedenia, je povinný prijať opatrenia
na ochranu týchto vedení a informovať o tom prevádzkovateľa podzemného elektrického
vedenia.
(13) Na ochranu zariadení na výrobu elektriny výrobcu elektriny platia
ochranné pásma uvedené v odseku 9 písm. a), ak osobitné predpisy 72) neustanovujú
inak.
(14) Zriaďovať stavby v ochrannom pásme elektroenergetického zariadenia
možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa sústavy. Súhlas prevádzkovateľa
sústavy na zriadenie stavby v ochrannom pásme elektroenergetického zariadenia je
dokladom pre územné konanie a stavebné konanie.
(15) Stavby, konštrukcie, skládky, výsadbu trvalých porastov, práce a
činnosti vykonané v ochrannom pásme je povinný odstrániť na vlastné náklady ten,
kto ich bez súhlasu vykonal alebo dal vykonať.
Križovanie a súbeh elektroenergetického zariadenia
Zariadenie prenosovej sústavy, distribučnej sústavy, priameho vedenia
a elektrickej prípojky môže križovať pozemné komunikácie, železničné trate, vodné
toky, telekomunikačné vedenia a ďalšie zariadenia alebo byť s nimi v súbehu za predpokladu,
že križovanie neohrozí život, zdravie alebo majetok osôb.
Preložka elektroenergetického rozvodného zariadenia
(1) Preložkou elektroenergetického rozvodného zariadenia na účely tohto
zákona je premiestnenie niektorých prvkov elektroenergetického rozvodného zariadenia
alebo zmena jeho trasy.
(2) Náklady na preložku elektroenergetického rozvodného zariadenia je
povinný uhradiť ten, kto potrebu preložky vyvolal, ak sa vlastník elektroenergetického
rozvodného zariadenia a ten, kto potrebu preložky vyvolal, nedohodnú inak. Preložku
elektroenergetického rozvodného zariadenia vykonáva prevádzkovateľ sústavy alebo
za podmienok ním určených aj iná oprávnená osoba. Vlastníctvo elektroenergetického
rozvodného zariadenia sa preložkou nemení.
Neoprávnený odber elektriny
(1) Neoprávneným odberom elektriny je odber elektriny
a) bez uzavretej
zmluvy o
1. pripojení do prenosovej sústavy alebo o pripojení do distribučnej sústavy
alebo v rozpore s touto zmluvou,
2. dodávke alebo združenej dodávke elektriny,
3. zúčtovaní
odchýlky alebo prevzatí zodpovednosti za odchýlku, alebo
4. prístupe do prenosovej
sústavy a prenose elektriny alebo prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny,
b) bez určeného meradla alebo s určeným meradlom, ktoré v dôsledku neoprávneného
zásahu odberateľa elektriny nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber elektriny,
c) meraný určeným meradlom, na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej
manipulácii a ktoré nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber elektriny, alebo
určeným meradlom, ktoré nebolo namontované prevádzkovateľom sústavy,
d) ak odberateľ elektriny zabránil prerušeniu distribúcie elektriny alebo ak po predchádzajúcej
výzve prevádzkovateľa distribučnej sústavy neumožnil prerušenie distribúcie elektriny
vykonané na základe žiadosti dodávateľa, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o združenej
dodávke elektriny; takýto odber sa považuje za neoprávnený odo dňa, keď odberateľ
elektriny zabránil prerušeniu distribúcie elektriny alebo neumožnil prerušenie distribúcie
elektriny.
(2) Pri neoprávnenom odbere elektriny je ten, kto elektrinu odoberal,
povinný uhradiť skutočne vzniknutú škodu. Ak nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú
škodu na základe objektívnych a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu
škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny ustanovený všeobecne záväzným právnym
predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. i).
(3) Ak ide o prvý neoprávnený odber elektriny odberateľa elektriny v
domácnosti meraný meradlom umiestneným na verejne prístupnom mieste, na ktorom bolo
porušené zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii podľa odseku 1 písm. c), výška
škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny sa určí ako cena neoprávnene odobratého
množstva elektriny určeného pomocou odberového diagramu. Na výpočet škody spôsobenej
druhým a ďalším takýmto neoprávneným odberom elektriny na tom istom odbernom mieste
sa použije postup podľa odseku 2.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený vykonať potrebné
technické opatrenia v distribučnej sústave na účel zabránenia neoprávnenému odberu
elektriny.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je oprávnený vyžiadať pred obnovením
distribúcie elektriny do odberného miesta, v ktorom bol opakovane zistený neoprávnený
odber elektriny, rekonštrukciu elektrickej prípojky vrátane umiestnenia určeného
meradla na verejne prístupnom mieste v zmysle platných obchodných podmienok a technických
podmienok pripojenia.
Neoprávnené dodávanie elektriny do sústavy
(1) Neoprávneným dodávaním elektriny do sústavy je
a) pripojenie zariadenia
na výrobu elektriny do prenosovej sústavy bez uzavretej zmluvy o pripojení do prenosovej
sústavy alebo do distribučnej sústavy bez uzavretej zmluvy o pripojení do distribučnej
sústavy alebo v rozpore s uzavretou zmluvou,
b) dodávka elektriny užívateľom sústavy
1. bez uzavretej zmluvy o dodávke elektriny
alebo v rozpore s uzavretou zmluvou o dodávke elektriny alebo bez zmluvy o poskytovaní
podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny alebo v rozpore s uzatvorenou zmluvou
o poskytovaní podporných služieb a dodávke regulačnej elektriny,
2. bez uzavretej
zmluvy o zúčtovaní odchýlky, zmluvy o prevzatí zodpovednosti za odchýlku alebo zmluvy
o povinnom prevzatí zodpovednosti za odchýlku,
3. bez určeného meradla alebo meranej
určeným meradlom,
3.1 ktoré v dôsledku neoprávneného zásahu nezaznamenáva alebo nesprávne
zaznamenáva dodávanie elektriny do sústavy,
3.2 na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii a ktoré nezaznamenáva
alebo nesprávne zaznamenáva dodávku elektriny alebo
3.3 ktoré nebolo namontované príslušným prevádzkovateľom sústavy,
c) dodávanie elektriny výrobcom elektriny do sústavy
1. bez zmluvy o prístupe do
prenosovej sústavy a prenose elektriny alebo zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy
a distribúcii elektriny,
2. v priamej súvislosti s neoprávneným zásahom na priamom
vedení alebo na zariadení sústavy,
d) využitie prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy v rozpore s príslušným
dispečerským poriadkom.
(2) Neoprávnené dodávanie elektriny do sústavy je zakázané. Ak prevádzkovateľovi
sústavy vznikne škoda, túto škodu je povinný zaplatiť účastník trhu, ktorý neoprávnene
dodával elektrinu do sústavy.
(3) Pri neoprávnenom dodávaní elektriny do sústavy má prevádzkovateľ
sústavy právo
a) odpojiť zariadenie na výrobu elektriny od sústavy bez nároku na
náhradu škody, ktorá vznikne v dôsledku odpojenia zariadenia na výrobu elektriny
od sústavy,
b) prerušiť distribúciu elektriny do odberného miesta, ktoré je pripojené do sústavy
v rovnakom mieste pripojenia ako zariadenie na výrobu elektriny, z ktorého je uskutočňované
dodávanie elektriny do sústavy podľa odseku 1, ak odpojenie zariadenia na výrobu
elektriny od sústavy podľa písmena a) nie je inak možné, a to bez nároku na náhradu
škody, ktorá vznikne v dôsledku takéhoto prerušenia distribúcie elektriny.
ŠTVRTÁ ČASŤ
PLYNÁRENSTVO
PRVÁ HLAVA
PRÁVA A POVINNOSTI ÚČASTNÍKOV TRHU S PLYNOM
Základné zmluvné vzťahy na trhu s plynom
(1) Zmluvou o dodávke plynu sa zaväzuje dodávateľ plynu dodávať plyn
v dohodnutom množstve odberateľovi plynu a odberateľ plynu sa zaväzuje zaplatiť dodávateľovi
plynu za dodaný plyn dohodnutú cenu.
(2) Zmluvou o pripojení do prepravnej siete sa zaväzuje prevádzkovateľ
prepravnej siete pripojiť plynárenské zariadenie žiadateľa do prepravnej siete po
splnení technických podmienok a obchodných podmienok pripojenia do prepravnej siete.
(3) Zmluvou o pripojení do distribučnej siete sa zaväzuje prevádzkovateľ
distribučnej siete pripojiť plynové zariadenie žiadateľa do distribučnej siete po
splnení technických podmienok a obchodných podmienok pripojenia do distribučnej siete.
(4) Zmluvou o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu sa zaväzuje
prevádzkovateľ prepravnej siete zabezpečiť dohodnutú pevnú prepravnú kapacitu alebo
prerušiteľnú prepravnú kapacitu, poskytnúť prístup do siete a zabezpečiť prepravu
plynu zo vstupného bodu alebo do výstupného bodu počas celého zmluvného obdobia do
úrovne dohodnutej pevnej prepravnej kapacity alebo prerušiteľnej prepravnej kapacity
a účastník trhu s plynom sa zaväzuje zaplatiť cenu za poskytnutie prepravných a súvisiacich
služieb; v prípade zmluvy o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu s prerušiteľnou
prepravnou kapacitou môže prevádzkovateľ prepravnej siete za dohodnutých podmienok
prepravnú kapacitu prerušiť alebo znížiť.
(5) Zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu sa zaväzuje
prevádzkovateľ distribučnej siete prideliť účastníkovi trhu s plynom dohodnutú distribučnú
kapacitu, poskytnúť prístup do siete a zabezpečiť distribúciu plynu zo vstupného
bodu do výstupného bodu počas celého zmluvného obdobia do úrovne dohodnutej distribučnej
kapacity a účastník trhu s plynom sa zaväzuje zaplatiť cenu za poskytnutie distribučných
a súvisiacich služieb.
(6) Zmluvou o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu sa zaväzuje
prevádzkovateľ zásobníka po splnení podmienok uvedených v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa
zásobníka prideliť účastníkovi trhu s plynom dohodnutú pevnú uskladňovaciu kapacitu
alebo prerušiteľnú uskladňovaciu kapacitu a zabezpečiť uskladňovanie plynu počas
celého zmluvného obdobia do úrovne dohodnutej pevnej uskladňovacej kapacity alebo
prerušiteľnej uskladňovacej kapacity a účastník trhu s plynom sa zaväzuje zaplatiť
za uskladňovacie a súvisiace služby; v prípade zmluvy o prístupe do zásobníka a uskladňovaní
plynu s prerušiteľnou uskladňovacou kapacitou môže prevádzkovateľ zásobníka za dohodnutých
podmienok uskladňovaciu kapacitu prerušiť alebo znížiť.
(7) Zmluvou o prenesení zodpovednosti za odchýlku účastník trhu s plynom
v súlade s podmienkami uvedenými v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa distribučnej
siete prenesie zodpovednosť za odchýlku na svojho dodávateľa plynu. Zmluvou o prenesení
zodpovednosti za odchýlku výrobca plynu v súlade s podmienkami uvedenými v prevádzkovom
poriadku prevádzkovateľa distribučnej siete prenesie zodpovednosť za odchýlku na
svojho odberateľa plynu.
(8) Zmluvou o združenej dodávke plynu sa dodávateľ plynu zaväzuje dodávať
plyn odberateľovi plynu v dohodnutom množstve, zabezpečiť distribúciu plynu do odberného
miesta odberateľa plynu vrátane súvisiacich služieb a prevziať zodpovednosť za odchýlku
odberateľa plynu a odberateľ plynu sa zaväzuje zaplatiť dodávateľovi plynu cenu za
dodaný plyn a súvisiace služby.
(9) Náležitosti zmlúv podľa odsekov 1 až 8 upravujú pravidlá trhu.
Práva a povinnosti výrobcu plynu
(1) Výrobca plynu má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať elektronickú
komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky ťažobnej siete a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, 52)
b) uzatvoriť zmluvu o pripojení ťažobnej siete do prepravnej siete alebo distribučnej
siete s prevádzkovateľom prepravnej siete alebo s prevádzkovateľom distribučnej siete,
c) odmietnuť prístup do ťažobnej siete z dôvodu nedostatku kapacity alebo z dôvodu
nevyhovujúcich technických podmienok siete.
(2) Výrobca plynu je povinný
a) uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu s
odberateľom plynu, s prevádzkovateľom prepravnej siete, s prevádzkovateľom distribučnej
siete alebo s dodávateľom plynu,
b) zabezpečiť meranie dodaného množstva plynu a kvality plynu vrátane vyhodnocovania
a odovzdávania potrebných údajov prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi
distribučnej siete, ak sa výrobca plynu nedohodne s prevádzkovateľom prepravnej siete
alebo prevádzkovateľom distribučnej siete inak,
c) zabezpečiť spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie ťažobnej siete,
d) umožniť plynárenskému podniku alebo odberateľovi plynu prístup do ťažobnej siete
okrem tej časti siete, ktorá sa používa na ťažbu plynu a dopravu plynu z miesta ťažby
plynu do miesta spracovania alebo do miesta odovzdania plynu do prepravnej siete
alebo do distribučnej siete plynu alebo do zásobníka,
e) umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej siete
alebo prevádzkovateľovi zásobníka montáž určeného meradla,
f) umožniť prístup prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej
siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka k určenému meradlu na vykonanie kontroly
funkčnosti určeného meradla a kontroly stavu dodaného množstva plynu,
g) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej
siete alebo prevádzkovateľovi zásobníka informácie potrebné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti
siete o ťažbe plynu a o ťažobnej sieti,
h) zverejňovať na svojom webovom sídle obchodné podmienky na prístup a na využívanie
ťažobnej siete; obchodné podmienky zverejní každoročne do 31. októbra na nasledujúci
rok,
i) vypracúvať plán výroby plynu a plán rozvoja ťažobnej siete na obdobie piatich
rokov a predložiť ho ministerstvu každoročne do 30. novembra na nasledujúci rok,
j) vypracovať každoročne havarijné plány ťažobnej siete.
Práva a povinnosti prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky prepravnej siete a na
zabezpečenie prenosu informácií potrebných pre riadenie v súlade s osobitným predpisom,
52)
b) nakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účel zabezpečenia
vyváženosti prepravnej siete a rovnováhy množstva plynu vstupujúceho do prepravnej
siete a vystupujúceho z prepravnej siete a plnenia ďalších činností prevádzkovateľa
prepravnej siete na základe transparentných, nediskriminačných a trhových postupov,
c) odmietnuť prístup do prepravnej siete z dôvodov uvedených v § 74 alebo z dôvodu
nedostatku kapacity prepravnej siete,
d) odmietnuť prístup do prepravnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností
vo všeobecnom hospodárskom záujme,
e) vyžadovať od ostatných plynárenských podnikov informácie potrebné na plnenie povinností
prevádzkovateľa prepravnej siete vypracúvať alebo spolupracovať pri vypracúvaní plánov
rozvoja siete vrátane siete mimo vymedzeného územia podľa tohto zákona a osobitného
predpisu. 45)
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete má ďalej právo bez nároku na náhradu
škody okrem prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa prepravnej siete,
obmedziť alebo prerušiť prepravu plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas
len v prípade
a) vykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby
a revízií plynárenských zariadení,
b) bezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
c) stavu núdze a predchádzania stavu núdze v plynárenstve podľa osobitného predpisu,
44)
d) havárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) nedodržania zmluvných podmienok prepravy plynu,
f) odberu plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu,
a ak odberateľ plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
g) dodávky plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu,
a ak výrobca plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
zariadeniami,
h) zabránenia prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom plynu,
i) ak je uzatvorená zmluva o preprave plynu s právom prerušenia.
(3) V prípade obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu z dôvodov uvedených
v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný písomne oznámiť dotknutým
účastníkom trhu s plynom, pre ktorých prepravu uskutočňuje, začiatok, ukončenie obmedzenia
alebo prerušenia prepravy plynu 42 dní vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa
na tom dohodne prevádzkovateľ prepravnej siete s dotknutým účastníkom trhu s plynom.
(4) Po odstránení dôvodov, pre ktoré bola obmedzená alebo prerušená preprava
plynu, je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný bezodkladne obnoviť prepravu plynu.
(5) Ak v dôsledku obmedzenia alebo prerušenia prepravy plynu z dôvodov
uvedených v odseku 2 písm. a) vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo
uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ prepravnej
siete nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) zabezpečovať spoľahlivé,
bezpečné a efektívne prevádzkovanie prepravnej siete v záujme vytvorenia otvoreného
trhu s plynom,
b) zabezpečovať údržbu a rozvoj prepravnej siete pri dodržaní podmienok ochrany životného
prostredia,
c) zabezpečiť budovanie cezhraničných prepojení potrebných na integráciu prepravných
sietí v členských štátoch s dostatočnou kapacitou, ktorá umožňuje uspokojenie všetkých
ekonomicky odôvodniteľných a technicky uskutočniteľných požiadaviek účastníkov trhu
s plynom na kapacitu cezhraničných prepojení a zohľadňuje požiadavky bezpečnosti
dodávok plynu; ekomickú odôvodniteľnosť požiadaviek prevádzkovateľ prepravnej siete
vyhodnocuje na základe záväzných ponúk účastníkov testovania dopytu trhu pre dané
cezhraničné pripojenie uskutočneného na základe pravidiel testovania dopytu trhu
schválených úradom,
d) zabezpečovať prepravu plynu a s tým súvisiace podporné služby,
e) uzatvoriť zmluvu o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu s každým, kto
o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu do
prepravnej siete a prepravy plynu,
f) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do prepravnej
siete, k podporným službám a k akumulácii plynu v sieti,
g) uzatvoriť zmluvu o pripojení do prepravnej siete s každým, kto o to požiada, ak
sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do prepravnej siete
a pripojenie odberného plynového zariadenia do prepravnej siete nie je v rozpore
s odsekom 8,
h) zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu s plynom,
i) zabezpečiť meranie prepravovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a na požiadanie
predkladať namerané údaje účastníkom trhu s plynom,
j) zabezpečovať vyvažovanie prepravnej siete a zúčtovanie vyvažovania prepravnej
siete v súlade s objektívnymi, transparentnými a nediskriminačnými pravidlami,
k) nakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účel plnenia
činnosti prevádzkovateľa prepravnej siete na základe transparentných, nediskriminačných
a trhových postupov,
l) obmedziť prepravu plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa § 88,
m) pripojiť prevádzkovateľa distribučnej siete do prepravnej siete, ak sú splnené
technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do prepravnej siete,
n) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete, prevádzkovateľovi distribučnej
siete a prevádzkovateľovi zásobníka informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti
prepojenej siete,
o) oboznámiť žiadateľa o pripojenie k prepravnej sieti s technickými podmienkami
a obchodnými podmienkami pripojenia k prepravnej sieti.
(7) Prevádzkovateľ prepravnej siete je ďalej povinný
a) poskytovať
účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do siete,
b) umožniť účastníkovi trhu s plynom pripojenému k prepravnej sieti prístup k určenému
meradlu alebo k meradlu dohodnutému v zmluve o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu na účel merania plynu a na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla alebo
meradla dohodnutého v zmluve,
c) zriaďovať a prevádzkovať miesta na sledovanie kvality dodávok plynu, ak je to
potrebné,
d) predkladať ministerstvu a úradu štvrťročne správu o stave siete, využiteľnosti
kapacity prepravnej siete a vyhodnotenie prepravy prepravnou sieťou do 30 dní od
ukončenia štvrťroku,
e) zverejňovať obchodné podmienky na prístup a využívanie akumulácie plynu v sieti;
tieto podmienky zverejní každoročne do 31. októbra na nasledujúci rok,
f) spracúvať štvrťročne prehľad o dovoze plynu a vývoze plynu na vymedzené územie
a zasielať ho ministerstvu do 30 dní od ukončenia štvrťroku,
g) vypracovať každoročne havarijné plány,
h) každoročne vypracúvať plán rozvoja prepravnej siete vrátane plánu rozvoja prepojení
na obdobie nasledujúcich desiatich rokov (ďalej len "desaťročný plán rozvoja siete")
a predložiť ho ministerstvu a úradu každoročne do 30. novembra na nasledujúcich desať
rokov vrátane správy o plnení desaťročného plánu rozvoja siete,
i) oznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu informácie potrebné na vyhlásenie
krízovej situácie v plynárenstve podľa osobitného predpisu, 44)
j) zverejňovať informáciu o uplatňovaní dohodnutého prístupu k akumulácii plynu,
k) na základe žiadosti odberateľa plynu mimo domácnosti alebo dodávateľa plynu konajúceho
v mene odberateľa plynu bezodplatne umožniť priradenie odberného miesta odberateľa
plynu k novému dodávateľovi plynu v lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti;
tým nie sú dotknuté zmluvné záväzky odberateľa plynu voči prevádzkovateľovi prepravnej
siete a predchádzajúcemu dodávateľovi plynu,
l) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť odberateľovi plynu, ktorého
odberné miesto je pripojené do siete prevádzkovateľa prepravnej siete, alebo dodávateľovi
plynu žiadajúcemu v mene odberateľa plynu merané údaje o spotrebe na jeho odbernom
mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2
písm. e),
m) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa § 88 ods. 2 písm. q) odberateľovi plynu, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o prístupe
do prepravnej siete a preprave plynu, na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových
priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi plynu,
n) zabezpečiť zdroje potrebné na prevádzku, údržbu a rozvoj prepravnej siete podľa
tohto zákona a osobitného predpisu 2) a informovať o nich úrad,
o) predložiť na žiadosť ministerstva a úradu návrh kapacity spätného toku plynu alebo
žiadosť o vyňatie z povinnosti umožniť obojsmernú kapacitu podľa osobitného predpisu,
73)
p) zabezpečiť na žiadosť úradu transparentné, podrobné a nediskriminačné testovanie
dopytu trhu s plynom v súlade s pravidlami schválenými úradom s cieľom posúdiť, či
si trh s plynom vyžaduje investíciu do prepravnej siete, ktorá je potrebná na splnenie
povinností podľa osobitného predpisu. 74)
(8) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže do prepravnej siete pripojiť
odberné plynové zariadenie, plynárenské zariadenie, priamy plynovod, zariadenie na
skvapalňovanie zemného plynu alebo distribučnú sieť prevádzkovateľa distribučnej
siete, ktorý neplní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území, len vtedy,
ak ho na základe vyjadrenia prevádzkovateľa distribučnej siete nie je možné pripojiť
do distribučnej siete z dôvodov podľa odseku 9.
(9) Na účel posúdenia žiadosti o pripojenie odberného plynového zariadenia,
plynárenského zariadenia, priameho plynovodu, zariadenia na skvapalňovanie zemného
plynu alebo distribučnej siete prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý neplní úlohy
plynárenského dispečingu na vymedzenom území, do prepravnej siete prevádzkovateľ
prepravnej siete požiada prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý plní úlohy plynárenského
dispečingu na vymedzenom území, o vyjadrenie, či
a) v záujmovej oblasti je vybudovaná
distribučná sieť,
b) súčasná distribučná sieť je využitá a je schopná v aktuálnom stave alebo po vykonaní
dodatočných opatrení na jej úpravu pokryť predpokladané potreby žiadateľa o pripojenie
do prepravnej siete,
c) sa v záujmovej oblasti plánuje vybudovať distribučná sieť a či táto pokryje predpokladané
potreby žiadateľa o pripojenie do prepravnej siete v primeranom čase.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný mať rozhodnutie o certifikácii
vydané úradom podľa osobitného predpisu. 56) Prevádzkovateľ prepravnej siete, nad
ktorým vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba alebo osoby z tretieho štátu,
je povinný mať rozhodnutie o certifikácii vydané úradom podľa osobitného predpisu.
57)
(11) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný raz za desať rokov
a) vykonať posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prepravnej siete, ktoré
obsahuje
1. posúdenie energetickej efektívnosti prepravy, riadenia a prevádzkyschopnosti
prepojenej siete,
2. identifikáciu nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej
efektívnosti a opatrení na dosiahnutie úspor energie vlastnej plynárenskej infraštruktúry
a
3. identifikáciu investícií potrebných na zavedenie nákladovo efektívnych opatrení
na zlepšenie energetickej efektívnosti a harmonogram ich zavádzania,
b) zaslať posúdenie podľa písmena a) ministerstvu do 30. júna príslušného kalendárneho
roka.
(12) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prepravnej siete
môže byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu.55a)
Vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný vlastniť prepravnú sieť.
(2) Tá istá osoba alebo tie isté osoby nie sú oprávnené
a) vykonávať
činnosť výroby plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo
priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby
plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo dodávky elektriny, a zároveň priamo
alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prepravnej siete alebo prepravnou
sieťou alebo si v súvislosti s nimi uplatňovať akékoľvek právo,
b) priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu nad prevádzkovateľom prepravnej siete
alebo nad prepravnou sieťou a zároveň vykonávať činnosť výroby plynu, dodávky plynu,
výroby elektriny alebo dodávky elektriny alebo priamo alebo nepriamo vykonávať kontrolu
nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo
dodávky elektriny alebo si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
c) voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať štatutárny orgán, členov štatutárneho
orgánu, členov dozornej rady alebo prokuristu prevádzkovateľa prepravnej siete a
vykonávať činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu alebo priamo alebo nepriamo vykonávať
kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
si v súvislosti s ňou uplatňovať akékoľvek právo,
d) byť členom riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu osoby
vykonávajúcej činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu alebo orgánu, ktorý koná v
mene takejto osoby, a zároveň štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, členom
dozornej rady alebo prokuristom prevádzkovateľa prepravnej siete.
(3) Právami uvedenými v odseku 2 písm. a), b) a c) sa rozumie najmä
a) právo vykonávať hlasovacie práva v spoločnosti,
b) právo voliť, vymenúvať alebo inak ustanovovať členov riadiaceho orgánu, dozorného
orgánu alebo kontrolného orgánu podniku alebo orgánu, ktorý koná v mene podniku,
c) podiel na základnom imaní vyšší ako polovica.
(4) Ak osoba uvedená v odseku 2 je Slovenská republika, štátny orgán,
orgán územnej samosprávy, právnická osoba zriadená zákonom na plnenie úloh vo verejnom
záujme 58) alebo právnická osoba zriadená štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom
záujme, dva samostatné štátne orgány, orgány územnej samosprávy, právnické osoby
zriadené zákonom na plnenie úloh vo verejnom záujme alebo právnické osoby zriadené
štátnym orgánom na plnenie úloh vo verejnom záujme, z ktorých jedna vykonáva kontrolu
nad prevádzkovateľom prepravnej siete a druhá vykonáva kontrolu nad osobou vykonávajúcou
činnosť výroby elektriny, dodávky elektriny, výroby plynu alebo dodávky plynu alebo
si v súvislosti s ňou uplatňuje akékoľvek práva, sa nepovažujú za tú istú osobu.
(5) Povinnosť podľa odseku 1 sa považuje za splnenú aj vtedy, ak prevádzkovateľ
prepravnej siete je jedným zo zakladateľov právnickej osoby, ktorá koná ako prevádzkovateľ
prepravnej siete v dvoch alebo viacerých členských štátoch, alebo v takejto osobe
nadobudne účasť a prenechá takejto osobe prepravnú sieť na účel jej prevádzkovania.
To neplatí, ak osobu podľa predchádzajúcej vety založí alebo v nej nadobudne účasť
osoba, ktorej nezávislosť nie je overená príslušným orgánom členského štátu v konaní
o certifikácii obdobnom konaniu o certifikácii podľa osobitného predpisu 2) a ktorá
nie je schválená a určená za prevádzkovateľa prepravnej siete členským štátom.
(6) Výrobca plynu, dodávateľ plynu, výrobca elektriny alebo dodávateľ
elektriny nie je oprávnený nadobudnúť kontrolu nad osobou vykonávajúcou činnosť prepravy
plynu v členskom štáte, ktorá nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku. Osoba
vykonávajúca činnosť výroby plynu, dodávky plynu, výroby elektriny alebo dodávky
elektriny nie je oprávnená nadobudnúť kontrolu nad prevádzkovateľom prepravnej siete,
ktorý nie je súčasťou vertikálne integrovaného podniku.
(7) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie poskytnúť osoby, ktoré sa
podieľajú na jeho činnosti, ani obchodné informácie získané pri svojej činnosti,
ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, 59) alebo iné obchodné informácie dôverného
charakteru osobám vykonávajúcim činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu okrem prípadov,
ak je poskytnutie takýchto informácií nevyhnutné na uzatvorenie alebo plnenie zmluvy
s osobou vykonávajúcou činnosť výroby plynu alebo dodávky plynu. Prevádzkovateľ prepravnej
siete je povinný prijať opatrenia potrebné na splnenie povinnosti podľa prvej vety
a monitorovať plnenie týchto opatrení osobami, ktoré sa podieľajú na jeho činnosti.
(8) Vláda môže do 1. decembra 2012 na návrh ministerstva určiť, že sa
nepoužije vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete, ktorý je súčasťou
vertikálne integrovaného plynárenského podniku podľa odsekov 1 až 7.
(9) Ak vláda určí, že sa nepoužije vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa
prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného plynárenského podniku
podľa odsekov 1 až 7, vzťahujú sa na prevádzkovateľa prepravnej siete, ktorý je súčasťou
vertikálne integrovaného plynárenského podniku, podmienky nezávislosti prevádzkovateľa
prepravnej siete podľa § 51 až 60; tým nie je dotknuté právo vertikálne integrovaného
plynárenského podniku uskutočniť vlastnícke oddelenie prevádzkovateľa prepravnej
siete v súlade s ustanoveniami odsekov 1 až 7. Na prevádzkovateľa prepravnej siete,
na ktorého sa vzťahujú ustanovenia odsekov 1 až 7, sa nevzťahujú podmienky nezávislosti
prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 51 až 60.
Nezávislý prevádzkovateľ prepravnej siete
Právna forma, organizácia a riadenie nezávislého prevádzkovateľa prepravnej
siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete musí mať právnu formu akciovej
spoločnosti alebo spoločnosti s ručením obmedzeným.
(2) Na prevádzkovateľa prepravnej siete sa vzťahuje Obchodný zákonník,
ak ustanovenia § 51 až 60 neustanovujú inak.
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný vydať stanovy, ktoré
okrem náležitostí ustanovených v Obchodnom zákonníku musia upravovať
a) organizačnú
štruktúru a systém riadenia prevádzkovateľa prepravnej siete spôsobom, ktorý zabezpečuje
dodržanie podmienok nezávislosti prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 52 až 60,
b) právomoci a zodpovednosť štatutárneho orgánu, dozornej komisie, iných orgánov
prevádzkovateľa prepravnej siete podľa Obchodného zákonníka, zamestnancov prevádzkovateľa
prepravnej siete podľa písmena c) a osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa § 58, vzťahy
a pravidlá spolupráce medzi nimi,
c) vymedzenie pozícií zamestnancov prevádzkovateľa prepravnej siete, ktorí sú v priamej
riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete vo veciach
týkajúcich sa prevádzky, údržby a rozvoja siete,
d) vymenovanie osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva pre prevádzkovateľa
prepravnej siete činnosť v pracovnom pomere, dozornou komisiou prevádzkovateľa prepravnej
siete ako požiadavku výkonu jej funkcie,
e) ďalšie náležitosti, ak tak ustanovuje tento zákon.
(4) Kópiu úplného znenia stanov je prevádzkovateľ prepravnej siete
povinný doručiť úradu do 15 dní od vydania stanov a od každej ich zmeny.
Štatutárny orgán nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Pôsobnosť štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete
rozhodovať vo veciach, ktoré sa týkajú každodennej činnosti prevádzkovateľa prepravnej
siete, riadenia prepravnej siete a prípravy desaťročného plánu rozvoja siete podľa
§ 59, nemožno zveriť inému orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete.
(2) Osoba, ktorá nie je štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete, nesmie byť poverená celkovým riadením prevádzkovateľa
prepravnej siete.
(3) Štatutárny orgán alebo členov štatutárneho orgánu vymenúva alebo
volí a odvoláva dozorná komisia prevádzkovateľa prepravnej siete. Na vymenovanie
alebo voľbu a odvolanie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa
prepravnej siete sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo
voľba a odvolanie neplatné.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný upraviť právne vzťahy
so štatutárnym orgánom alebo členmi štatutárneho orgánu zmluvou o výkone funkcie,
na ktorú sa vzťahujú požiadavky podľa Obchodného zákonníka, najneskôr v deň začatia
výkonu ich funkcie.
(5) Zmluva o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho
orgánu musí obsahovať podmienky výkonu funkcie vrátane podmienok týkajúcich sa dĺžky
a ukončenia funkčného obdobia a pravidiel odmeňovania štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu; ustanovenia Obchodného zákonníka o právomoci valného zhromaždenia
spoločnosti schvaľovať pravidlá odmeňovania štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho
orgánu spoločnosti sa nepoužijú.
(6) Uzavretie alebo zmenu zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu
alebo člena štatutárneho orgánu schvaľuje dozorná komisia prevádzkovateľa prepravnej
siete. Na uzavretie alebo zmenu zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo
člena štatutárneho orgánu sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu; ustanovenie zmluvy
o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, ktorého znenie
úrad neschváli v konaní o vydanie predchádzajúceho súhlasu, je neplatné.
(7) Konanie o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu podľa odseku 3
a odseku 6 sa začína na návrh prevádzkovateľa prepravnej siete. Účastníkom konania
o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu podľa odseku 3 a odseku 6 je prevádzkovateľ
prepravnej siete; účastníkom konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu na
odvolanie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu je aj osoba, na ktorej
odvolanie žiada prevádzkovateľ prepravnej siete súhlas.
(8) K žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s vymenovaním alebo voľbou štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu musia
byť priložené doklady umožňujúce posúdiť nezávislosť osoby navrhovanej za štatutárny
orgán alebo člena štatutárneho orgánu podľa § 53.
(9) K žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s uzavretím alebo zmenou zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu musí byť priložený návrh zmluvy o výkone funkcie alebo návrh
jej zmeny.
(10) Žiadosť prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu musí obsahovať dôvody
na odvolanie.
(11) Úrad oznámi prevádzkovateľovi prepravnej siete deň doručenia úplnej
žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 8, 9 alebo 10. Ak úrad nevydá výzvu
na doplnenie žiadosti o predchádzajúci súhlas podľa odsekov 8, 9 alebo 10 do piatich
pracovných dní odo dňa podania žiadosti alebo dňa doplnenia žiadosti, žiadosť sa
na účely odseku 13 považuje za úplnú.
(12) Úrad nevydá predchádzajúci súhlas
a) s vymenovaním alebo voľbou
štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, ak má dôvodné pochybnosti o
nezávislosti štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu podľa § 53,
b) s uzavretím alebo zmenou zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu, ak sa dôvodne domnieva, že navrhované podmienky výkonu funkcie
alebo ich zmeny neumožnia nezávislý výkon funkcie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu,
c) s odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, ak má dôvodné
pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho
orgánu.
(13) Ak úrad nerozhodne o žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete
o vydanie predchádzajúceho súhlasu podľa odsekov 8, 9 alebo 10 do 21 dní odo dňa
doručenia úplnej žiadosti, predpokladá sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho
súhlasu; úrad vydá na žiadosť prevádzkovateľovi prepravnej siete bezodkladne potvrdenie
o tejto skutočnosti.
(14) Ak prevádzkovateľ prepravnej siete podá opravný prostriedok proti
rozhodnutiu úradu, ktorým úrad nevyhovie návrhu na vydanie predchádzajúceho súhlasu
s vymenovaním alebo voľbou štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu, má
právo podať žiadosť o predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo voľbou ďalšej navrhovanej
osoby. Ak sa konanie o opravnom prostriedku skončí rozhodnutím úradu, ktorým vydá
predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo voľbou pôvodne navrhovanej osoby, vymenovanie
alebo voľba pôvodne navrhovanej osoby sa považuje za oprávnený dôvod na odvolanie
osoby podľa predchádzajúcej vety podľa odseku 12 písm. c) aj bez predchádzajúceho
súhlasu úradu.
(15) Uznesenie valného zhromaždenia prevádzkovateľa prepravnej siete
o zmene stanov, ktorou sa skracuje funkčné obdobie štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete počas jeho trvania, je neplatné.
Nezávislosť štatutárneho orgánu, členov štatutárneho orgánu a zamestnancov
nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Štatutárnym orgánom alebo členom štatutárneho orgánu a zamestnancom
podľa § 51 ods. 3 písm. c) nemôže byť osoba, ktorá v období troch rokov pred svojím
vymenovaním alebo voľbou alebo uzavretím pracovnej zmluvy na výkon svojej funkcie
a) mala priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo bola členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy
plynu v inom členskom štáte alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
priamo alebo nepriamo vykonávala kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo takéto osoby
vykonávala činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo bola s takouto
osobou alebo takýmito osobami pri výkone svojej podnikateľskej činnosti priamo alebo
sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mala priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo bola členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je alebo bola pri výkone
svojej podnikateľskej činnosti priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu
s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku
ako prevádzkovateľ prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo
inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy plynu v inom členskom štáte alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonávala kontrolu.
(2) Obmedzenie podľa odseku 1 sa vzťahuje na nadpolovičnú väčšinu osôb,
ktoré vykonávajú funkciu štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu a nadpolovičnú
väčšinu zamestnancov podľa § 51 ods. 3 písm. c); ostatnými osobami, ktoré vykonávajú
funkciu štatutárneho orgánu, alebo členov štatutárnych orgánov, a ostatnými zamestnancami
podľa § 51 ods. 3 písm. c) nesmú byť osoby, ktoré v období šiestich mesiacov pred
svojím vymenovaním alebo voľbou alebo uzavretím pracovnej zmluvy na výkon svojej
funkcie boli členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá
je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej
činnosť prepravy plynu v inom členskom štáte alebo pre takúto osobu vykonávali činnosť
v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu.
(3) Štatutárny orgán alebo členovia štatutárneho orgánu a osoby vykonávajúce
činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom
vzťahu nesmú
a) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo
byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo takéto
osoby vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť
s takouto osobou alebo takýmito osobami pri výkone svojej podnikateľskej činnosti
priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je pri výkone svojej
podnikateľskej činnosti priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu s osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(4) Štatutárny orgán alebo členovia štatutárneho orgánu a osoby vykonávajúce
činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom
vzťahu nesmú mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní osoby,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete, okrem prevádzkovateľa prepravnej siete ani od nej
priamo alebo sprostredkovane prijímať podiel na zisku alebo iné obdobné plnenie.
Odmeňovanie štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu a osôb vykonávajúcich
činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom
vzťahu nesmie žiadnym spôsobom závisieť od hospodárskych výsledkov iných osôb ako
prevádzkovateľa prepravnej siete.
(5) Osoba, ktorá vykonávala funkciu štatutárneho orgánu alebo člena
štatutárneho orgánu alebo zamestnanca podľa § 51 ods. 3 písm. c) prevádzkovateľa
prepravnej siete, nesmie počas obdobia štyroch rokov po svojom odvolaní alebo inom
skončení výkonu svojej funkcie
a) mať majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy
plynu v inom členskom štáte alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu alebo pre takúto osobu alebo takéto osoby
vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto
osobou alebo takýmito osobami pri výkone svojej podnikateľskej činnosti priamo alebo
sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mať majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom riadiacich, dozorných alebo
kontrolných orgánov osoby, ktorá je pri výkone svojej podnikateľskej činnosti priamo
alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
okrem prevádzkovateľa prepravnej siete alebo inej osoby vykonávajúcej činnosť prepravy
plynu v inom členskom štáte alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(6) Na skončenie pracovného pomeru zamestnanca podľa § 51 ods. 3 písm.
c) výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa
63) sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je skončenie pracovného pomeru
neplatné; lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo
okamžitým skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho
súhlasu úradu so skončením pracovného pomeru zamestnanca podľa § 51 ods. 3 písm.
c) neplynú. Na vydanie predchádzajúceho súhlasu so skončením pracovného pomeru zamestnanca
podľa § 51 ods. 3 písm. c) sa primerane použijú ustanovenia § 52 ods. 7 a 10 až 13.
(7) Iným zmluvným vzťahom podľa odsekov 1, 3 a 5 nie je zmluvný vzťah
založený zmluvou podľa § 47 ods. 3, 5, 7 a 8 alebo zmluvou o dodávke plynu, ktoré
sa týkajú vlastnej spotreby odberateľa plynu, alebo obdobný zmluvný vzťah podľa práva
iného štátu.
Dozorná komisia nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zriadiť dozornú komisiu
ako orgán spoločnosti s pôsobnosťou podľa tohto zákona; pôsobnosť orgánov spoločnosti
podľa Obchodného zákonníka nie je dotknutá, ak tento zákon neustanovuje inak. Do
pôsobnosti dozornej komisie patrí
a) schvaľovanie rozhodnutí, ktoré majú podstatný
vplyv na hodnotu podielov spoločníkov prevádzkovateľa prepravnej siete v prevádzkovateľovi
prepravnej siete, a to
1. schvaľovanie ročných a dlhodobých finančných plánov,
2.
schvaľovanie maximálnej úrovne zadlženia prevádzkovateľa prepravnej siete,
3. schvaľovanie
návrhu štatutárneho orgánu na rozdelenie zisku alebo úhradu strát pred jeho predložením
valnému zhromaždeniu prevádzkovateľa prepravnej siete; pôsobnosť valného zhromaždenia
rozhodovať o návrhu na rozdelenie zisku alebo úhradu strát podľa Obchodného zákonníka
nie je dotknutá, ak tento zákon neustanovuje inak,
4. schvaľovanie desaťročného plánu
rozvoja siete podľa § 59 a rozhodnutí o začatí realizácie jednotlivých investícií
podľa desaťročného plánu rozvoja siete podľa § 59,
b) vymenúvanie alebo voľba a odvolávanie štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete,
c) schvaľovanie pravidiel odmeňovania štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete,
d) schvaľovanie uzavretia alebo zmeny zmluvy o výkone funkcie štatutárneho orgánu
alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete,
e) vymenúvanie alebo ustanovenie a odvolávanie osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa
§ 58,
f) schvaľovanie uzavretia alebo zmeny zmluvy 75) medzi prevádzkovateľom prepravnej
siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad.
(2) Rozhodnutia dozornej komisie prijaté v rozsahu jej pôsobnosti podľa
odseku 1 sú pre štatutárny orgán prevádzkovateľa prepravnej siete záväzné. Do pôsobnosti
dozornej komisie nepatrí rozhodovanie vo veciach, ktoré sa týkajú každodennej činnosti
prevádzkovateľa prepravnej siete, riadenia prepravnej siete a činností týkajúcich
sa prípravy desaťročného plánu rozvoja siete podľa § 58.
(3) Valné zhromaždenie prevádzkovateľa prepravnej siete môže rozhodnúť
len o návrhu štatutárneho orgánu na rozdelenie zisku alebo úhradu strát, ktorý schválila
dozorná komisia. Uznesenie valného zhromaždenia, ktoré je v rozpore s predchádzajúcou
vetou, je neplatné.
(4) Dozorná komisia musí mať najmenej troch členov. Počet členov a
zloženie dozornej komisie upravujú stanovy prevádzkovateľa prepravnej siete.
(5) Členov dozornej komisie volí a odvoláva valné zhromaždenie prevádzkovateľa
prepravnej siete. Funkčné obdobie člena dozornej komisie upravujú stanovy prevádzkovateľa
prepravnej siete; uznesenie valného zhromaždenia prevádzkovateľa prepravnej siete
o zmene stanov, ktorou sa skracuje funkčné obdobie člena dozornej komisie počas jeho
trvania, je neplatné. Na voľbu a odvolanie člena dozornej komisie sa vyžaduje predchádzajúci
súhlas úradu, inak je voľba a odvolanie neplatné; súhlas úradu sa nevyžaduje na voľbu
člena dozornej komisie, ak v čase jeho voľby trvá funkčné obdobie členov dozornej
komisie podľa prvej vety odseku 7.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný upraviť právne vzťahy
s členmi dozornej komisie zmluvou o výkone funkcie, na ktorú sa vzťahujú požiadavky
podľa Obchodého zákonníka, najneskôr v deň začatia výkonu ich funkcie. Zmluva o výkone
funkcie člena dozornej komisie musí obsahovať podmienky výkonu funkcie vrátane podmienok
týkajúcich sa dĺžky a ukončenia funkčného obdobia a pravidiel odmeňovania člena dozornej
komisie. Na uzavretie alebo zmenu zmluvy o výkone funkcie člena dozornej komisie,
na ktorého voľbu sa vyžaduje súhlas úradu, sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu,
inak je zmluva o výkone funkcie alebo jej zmena neplatná.
(7) Ustanovenia § 52 ods. 7 až 14 a § 53 ods. 1 a 3 až 5 sa primerane
použijú pre polovicu členov dozornej komisie zníženú o jedného člena, ak stanovy
neustanovujú vyšší počet. Ustanovenia § 52 ods. 7, 10, 11, 12 písm. c) a 13 sa primerane
použijú na odvolanie člena dozornej komisie.
(8) Ak má nástupnícka spoločnosť v prípade splynutia, zlúčenia alebo
rozdelenia spoločností dozornú komisiu podľa tohto zákona, zmluva o splynutí, zmluva
o zlúčení alebo projekt rozdelenia obsahuje mená členov dozornej komisie. Rozhodnutie
o zmene právnej formy prevádzkovateľa prepravnej siete obsahuje mená členov dozornej
komisie. Ustanovenia Obchodného zákonníka tým nie sú dotknuté.
(9) Pre členov dozornej komisie platia obdobne ustanovenia § 66 ods.
1 a 2, § 194 ods. 5 až 9, § 196, § 196a, § 197 ods. 2, § 200 ods. 4 a § 201 Obchodného
zákonníka; ustanovenie § 201 ods. 2 Obchodného zákonníka platí obdobne len v rozsahu
upravujúcom oznamovanie stanoviska menšiny členov dozornej rady valnému zhromaždeniu.
Povinnosti a zdroje nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je okrem činností podľa § 49
povinný zabezpečiť
a) zastupovanie prevádzkovateľa prepravnej siete vo vzťahu k tretím
stranám, úradu, regulačným orgánom iných členských štátov a Agentúre pre spoluprácu
regulačných orgánov v oblasti energetiky (ďalej len "agentúra"),
b) zastupovanie prevádzkovateľa prepravnej siete v rámci Európskej siete prevádzkovateľov
prepravných sietí pre plyn, 76)
c) udeľovanie a riadenie prístupu tretích strán do prepravnej siete na nediskriminačnom
základe,
d) výber poplatkov súvisiacich s prevádzkou prepravnej siete vrátane poplatkov za
prístup do prepravnej siete a prepravu plynu a poplatkov za poskytovanie podporných
služieb,
e) prevádzku, údržbu a rozvoj bezpečnej, efektívnej a hospodárnej prepravnej siete,
f) investičné plánovanie zabezpečujúce dlhodobú schopnosť prepravnej siete uspokojovať
primeraný dopyt a zaručujúce bezpečnosť dodávky plynu,
g) činnosti súvisiace s prípadným zakladaním spoločných podnikov s inými prevádzkovateľmi
prepravnej siete, burzami, na ktorých sa obchoduje s plynom, alebo inými osobami
na účel vytvorenia regionálnych trhov alebo uľahčenia procesu liberalizácie trhu
s plynom a s účasťou v takýchto spoločných podnikoch,
h) obvyklé vnútropodnikové činnosti, ktoré súvisia s fungovaním podniku, vrátane
právnych služieb, vedenia účtovníctva a služieb týkajúcich sa informačných technológií.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete musí disponovať dostatočnými ľudskými,
technickými, materiálnymi a finančnými zdrojmi potrebnými na plnenie svojich povinností
vyplývajúcich z tohto zákona a osobitných predpisov. 77)
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) vlastniť aktíva
potrebné na prepravu plynu vrátane prepravnej siete,
b) zamestnávať dostatočný počet osôb potrebných na zabezpečenie prepravy plynu a
plnenie všetkých súvisiacich povinností.
(4) Iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, nesmie
a)
prideľovať svojich zamestnancov na výkon práce k prevádzkovateľovi prepravnej siete,
b) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete žiadne služby.
(5) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie prideľovať svojich zamestnancov
na výkon práce k inej osobe, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu. Prevádzkovateľ
prepravnej siete môže poskytovať služby inej osobe, ktorá je súčasťou toho istého
vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete
alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu,
len na základe predchádzajúceho súhlasu úradu s podmienkami poskytovania služieb.
Úrad predchádzajúci súhlas vydá, ak prevádzkovateľ prepravnej siete preukáže, že
a) poskytovanie služieb prevádzkovateľa prepravnej siete inej osobe, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva
kontrolu, nevedie k diskriminácii ostatných užívateľov prepravnej siete,
b) služby prevádzkovateľa prepravnej siete sú dostupné všetkým užívateľom siete za
rovnakých podmienok,
c) poskytovanie služieb prevádzkovateľa prepravnej siete inej osobe, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva
kontrolu, nenarušuje ani neobmedzuje hospodársku súťaž na trhu s plynom ani takejto
hospodárskej súťaži nebráni.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete a iné osoby, ktoré sú súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete, nesmú využívať spoločné služby vrátane právnych služieb; toto obmedzenie neplatí
pri administratívnych službách, pri ktorých nehrozí riziko porušenia povinností prevádzkovateľa
prepravnej siete týkajúcich sa dôverností informácií podľa § 94.
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zabezpečiť dostatočné
zdroje potrebné na správne a efektívne vykonávanie prepravy plynu a rozvoj a údržbu
efektívnej, bezpečnej a hospodárnej prepravnej siete.
(2) Iné osoby, ktoré sú súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete sú povinné včas sprístupniť
prevádzkovateľovi prepravnej siete na základe jeho odôvodnenej žiadosti primerané
finančné zdroje potrebné na budúce investičné projekty a nahradenie existujúcich
aktív; pôsobnosť dozornej komisie podľa § 54 tým nie je dotknutá. Prevádzkovateľ
prepravnej siete je povinný každoročne do 30. novembra informovať úrad o finančných
zdrojoch, ktoré má k dispozícii na budúce investičné projekty a nahradenie existujúcich
aktív.
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je oprávnený získavať potrebné
finančné zdroje aj prostredníctvom úverového financovania a zvýšením základného imania;
pôsobnosť dozornej komisie podľa § 54 tým nie je dotknutá.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete musí mať vo vzťahu k aktívam, ktoré
sú potrebné na prevádzku, údržbu a rozvoj prepravnej siete, účinné rozhodovacie práva,
ktoré môže vykonávať nezávisle od inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu;
pôsobnosť dozornej komisie podľa § 54 tým nie je dotknutá.
(5) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zabezpečiť, aby nedošlo
k jeho zámene s inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, najmä v súvislosti so
samostatnou podnikovou identitou, komunikáciou, označovaním a prevádzkovými priestormi
prevádzkovateľa prepravnej siete.
(6) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie s inou osobou, ktorá je
súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo
nepriamo vykonáva kontrolu, využívať spoločné systémy a zariadenia informačných technológií,
prevádzkové priestory a systémy na ochranu pred neoprávneným vstupom.
(7) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie využívať tých istých dodávateľov
systémov a zariadení informačných technológií a systémov na ochranu pred neoprávneným
vstupom ako využíva iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, ak tento
zákon neustanovuje inak.
(8) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže používať ten istý systém informačných
technológií ako iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, len ak majú s dodávateľom
takéhoto systému informačných technológií uzatvorené samostatné zmluvy a takýto systém
informačných technológií nebol prispôsobený ich osobitným prevádzkovým podmienkam.
(9) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže využívať tie isté zariadenia
informačných technológií ako iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, len ak
a) sa tieto zariadenia
informačných technológií nachádzajú mimo prevádzkových priestorov prevádzkovateľa
prepravnej siete a inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu,
b) tieto zariadenia informačných technológií sprístupňuje a prevádzkuje tretia strana
ako dodávateľ zariadení informačných technológií.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie využívať tých istých poskytovateľov
poradenských služieb týkajúcich sa systémov a zariadení informačných technológií
a systémov na ochranu pred neoprávnených vstupom, ako využíva iná osoba, ktorá je
súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo
nepriamo vykonáva kontrolu.
(11) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zabezpečiť overenie
svojej účtovnej závierky audítorom, ktorý v tom istom období neoveruje účtovnú závierku
inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(12) Audítor, ktorý overuje účtovnú závierku inej osoby, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete, je oprávnený nahliadnuť do účtovníctva prevádzkovateľa prepravnej siete v
rozsahu nevyhnutnom na overenie konsolidovanej účtovnej závierky vertikálne integrovaného
plynárenského podniku; je pri tom povinný zachovávať dôvernosť informácií, ktoré
sú predmetom obchodného tajomstva, 59) alebo iných obchodných informácií dôverného
charakteru, najmä neposkytnúť tieto informácie inej osobe, ktorá je súčasťou toho
istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo
ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
Nezávislosť prevádzkovateľa prepravnej siete
(1) Dcérska spoločnosť, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete a ktorá vykonáva činnosť
výroby alebo dodávky plynu, nesmie mať priamy alebo nepriamy podiel na základnom
imaní prevádzkovateľa prepravnej siete. Prevádzkovateľ prepravnej siete nesmie mať
priamy alebo nepriamy podiel na základnom imaní inej osoby, ktorá je súčasťou toho
istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete a ktorá vykonáva činnosť výroby alebo dodávky plynu, ani od inej osoby, ktorá
je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete, priamo alebo nepriamo prijímať podiel na zisku alebo iné obdobné
plnenie.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) zabezpečiť, aby
v obchodných a finančných vzťahoch medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a inou
osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku
ako prevádzkovateľ prepravnej siete, vrátane pôžičiek prevádzkovateľa prepravnej
siete inej osobe, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, boli dodržané podmienky obvyklé v bežnom
obchodnom styku,
b) viesť podrobné záznamy o obchodných a finančných vzťahoch medzi prevádzkovateľom
prepravnej siete a inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, a na požiadanie ich sprístupňovať
úradu,
c) predložiť úradu na schválenie návrhy obchodných a finančných dohôd s vertikálne
integrovaným podnikom; zmluva uzavretá medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a
inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, alebo jej zmena je bez predchádzajúceho
súhlasu úradu neplatná; úrad udelí súhlas s uzavretím zmluvy alebo jej zmenou, ak
prevádzkovateľ prepravnej siete preukáže, že podmienky zmluvy alebo jej zmeny zodpovedajú
podmienkam obvyklým v bežnom obchodnom styku, inak úrad súhlas s uzavretím zmluvy
alebo jej zmenou neudelí.
(3) Iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, a osoba, ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, je povinná
zdržať sa konania, ktorým by
a) priamo alebo nepriamo určovala konkurenčné správanie
prevádzkovateľa prepravnej siete vo veciach týkajúcich sa každodennej činnosti prevádzkovateľa
prepravnej siete, riadenia prepravnej siete a prípravy desaťročného plánu rozvoja
siete podľa § 59,
b) mohla zamedziť alebo obmedziť prevádzkovateľa prepravnej siete alebo mu spôsobovať
ujmu pri plnení povinností podľa § 51 až 60,
c) vyžadovala od prevádzkovateľa prepravnej siete, aby na plnenie povinností podľa
§ 51 až 60 prevádzkovateľ prepravnej siete získal povolenie inej osoby, ktorá je
súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ
prepravnej siete alebo ktorá nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo
nepriamo vykonáva kontrolu.
(4) Na účely tohto zákona dcérskou spoločnosťou sa rozumie osoba, nad
ktorou vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba, ktorá je súčasťou vertikálne
integrovaného plynárenského podniku na vymedzenom území.
Program súladu a osoba povinná zabezpečiť súlad
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
a) vypracovať program
súladu, v ktorom určí
1. opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania prevádzkovateľa
prepravnej siete,
2. konkrétne povinnosti zamestnancov prevádzkovateľa prepravnej
siete zamerané na splnenie účelu programu súladu,
b) predložiť návrh programu súladu na schválenie úradu,
c) zabezpečiť dodržiavanie programu súladu a sledovanie jeho dodržiavania,
d) vymenovať alebo inak ustanoviť osobu povinnú zabezpečiť súlad; za osobu povinnú
zabezpečiť súlad môže byť vymenovaná alebo inak ustanovená fyzická osoba alebo právnická
osoba.
(2) Program súladu schvaľuje úrad. Úrad program súladu neschváli, ak
sa odôvodnene domnieva, že program súladu nezabezpečuje nediskriminačné správanie
prevádzkovateľa prepravnej siete.
(3) Osobu povinnú zabezpečiť súlad vymenúva alebo inak ustanoví a odvoláva
dozorná komisia prevádzkovateľa prepravnej siete. Na vymenovanie alebo ustanovenie
a odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu,
inak je vymenovanie alebo iné ustanovenie a odvolanie neplatné. Dozorná komisia prevádzkovateľa
prepravnej siete je povinná osobu povinnú zabezpečiť súlad odvolať na žiadosť úradu
z dôvodu jej nedostatočnej nezávislosti alebo odbornej nespôsobilosti.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný upraviť právne vzťahy
s osobou povinnou zabezpečiť súlad zmluvou najneskôr v deň začatia výkonu jej funkcie.
Zmluva medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad
musí upravovať podmienky výkonu činnosti osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa tohto
zákona vrátane podmienok týkajúcich sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom
prepravnej siete a jej odmeňovania spôsobom, ktorý zabezpečí jej nezávislosť a poskytne
jej zdroje potrebné na plnenie jej povinností. Uzavretie alebo zmenu zmluvy medzi
prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad schvaľuje dozorná
komisia prevádzkovateľa prepravnej siete. Na uzavretie alebo zmenu zmluvy medzi prevádzkovateľom
prepravnej siete a osobou povinnou zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas
úradu; ustanovenie zmluvy medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou povinnou
zabezpečiť súlad, ktorého znenie úrad neschváli v konaní o vydanie predchádzajúceho
súhlasu, je neplatné.
(5) K žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete o predchádzajúci súhlas
s vymenovaním alebo ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad musia byť priložené
doklady umožňujúce posúdiť nezávislosť a odbornú spôsobilosť osoby navrhovanej za
osobu povinnú zabezpečiť súlad.
(6) Úrad nevydá predchádzajúci súhlas
a) s vymenovaním alebo ustanovením
osoby povinnej zabezpečiť súlad, ak má dôvodné pochybnosti o nezávislosti alebo odbornej
spôsobilosti osoby povinnej zabezpečiť súlad,
b) s uzavretím alebo zmenou zmluvy medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a osobou
povinnou zabezpečiť súlad, ak sa dôvodne domnieva, že navrhované podmienky alebo
ich zmena neumožnia nezávislý výkon povinností osoby povinnej zabezpečiť súlad alebo
jej neposkytnú zdroje potrebné na plnenie jej povinností,
c) s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad, ak má odôvodnené pochybnosti o oprávnenosti
dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad.
(7) Ustanovenie § 52 ods. 7, 9 až 11 a 13 a § 53 ods. 1, 4, 5 a 7 sa
primerane použije na osobu povinnú zabezpečiť súlad.
(8) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie okrem činností podľa tohto
zákona vykonávaných na základe zmluvy uzavretej s prevádzkovateľom prepravnej siete
podľa odseku 4
a) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo
byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej
siete alebo ktorá vykonáva nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, priamo alebo nepriamo
kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo osoby vykonávať činnosť v pracovnom pomere
alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto osobou alebo osobami priamo alebo
sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu.
(9) Osoba povinná zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa
prepravnej siete v pracovnom pomere, musí byť v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho
orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete. Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad
je podmienkou skončenia pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá
vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa prepravnej siete v pracovnom pomere, výpoveďou
62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa; 63) lehoty
podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým skončením
pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu úradu s odvolaním
osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(10) Osoba povinná zabezpečiť súlad má právo
a) zúčastňovať sa zasadnutí
výkonného vedenia alebo štatutárneho orgánu, dozornej komisie, valného zhromaždenia
prevádzkovateľa prepravnej siete a iných orgánov prevádzkovateľa prepravnej siete
podľa Obchodného zákonníka,
b) na sprístupnenie dokladov a záznamov týkajúcich sa činnosti prevádzkovateľa prepravnej
siete a na poskytnutie všetkých informácií potrebných na plnenie povinností osoby
povinnej zabezpečiť súlad,
c) na prístup do sídla a prevádzkových priestorov prevádzkovateľa prepravnej siete
bez predchádzajúceho oznámenia.
(11) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie
programu súladu,
b) každoročne vypracovať a predkladať úradu správu, v ktorej uvedie opatrenia prijaté
na plnenie programu súladu,
c) podávať správy prevádzkovateľovi prepravnej siete o plnení programu súladu a vydávať
odporúčania týkajúce sa programu súladu a jeho plnenia,
d) podávať pravidelné ústne alebo písomné správy dozornej komisii prevádzkovateľa
prepravnej siete,
e) bezodkladne písomne oznamovať úradu každé závažné porušenie týkajúce sa plnenia
programu súladu,
f) poskytovať úradu správu o každom obchodnom a finančnom vzťahu medzi prevádzkovateľom
prepravnej siete a inou osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
g) predkladať úradu návrhy rozhodnutí o investičnom pláne alebo o začatí realizácie
jednotlivých investícií do siete; predkladá ich najneskôr vo chvíli, keď výkonné
vedenie alebo štatutárny orgán prevádzkovateľa prepravnej siete predkladá tieto návrhy
na schválenie dozornej komisii prevádzkovateľa prepravnej siete,
h) podávať úradu pravidelné ústne alebo písomné správy o plnení programu súladu,
i) sledovať dodržiavanie povinností prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 55 ods.
6 a § 94,
j) zúčastňovať sa zasadnutí výkonného vedenia alebo orgánov prevádzkovateľa prepravnej
siete, na ktorých sa rokuje o
1. podmienkach prístupu do siete ustanovených v osobitnom
predpise, 45) najmä pokiaľ ide o ceny za prístup, služby týkajúce sa prístupu tretích
strán, prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia, transparentnosť, vyvažovanie
siete a obchodovanie na sekundárnom trhu,
2. projektoch týkajúcich sa prevádzky, údržby
a rozvoja prepravnej siete vrátane investícií týkajúcich sa pripojenia plynových
zariadení k prepravnej sieti, zvýšenia kapacity a optimalizácie existujúcej kapacity
prepravnej siete,
3. nákupe alebo predaji energie potrebnej na prevádzku prepravnej
siete,
k) informovať úrad o každom konaní inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne
integrovaného plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, alebo ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu,
na valnom zhromaždení alebo člena dozornej komisie na zasadnutí dozornej komisie
prevádzkovateľa prepravnej siete, ktoré bráni prevádzkovateľovi prepravnej siete
v uskutočnení investície, ktorá sa podľa desaťročného plánu rozvoja siete má vykonať
v nasledujúcich troch rokoch,
l) sledovať plnenie programu súladu právnickej osoby podľa odseku 12, ak má prevádzkovateľ
prepravnej siete majetkovú účasť na jej podnikaní.
(12) Ustanovenia odseku 1 sa primerane použijú na právnickú osobu,
ktorá bola založená prevádzkovateľmi prepravných sietí, z ktorých je aspoň jeden
súčasťou vertikálne integrovaného plynárenského podniku, na účel uskutočňovania spolupráce;
program súladu právnickej osoby podľa tohto odseku schvaľuje agentúra; ustanovenie
odseku 2 sa nepoužije.
(13) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný poskytnúť osobe povinnej
zabezpečiť súlad potrebnú súčinnosť pri výkone jej práv a povinností podľa odsekov
10 a 11 a zabezpečiť, aby jej takúto súčinnosť poskytli všetky osoby, ktorých prostredníctvom
prevádzkovateľ prepravnej siete vykonáva svoju činnosť.
(14) Osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete, alebo ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ prepravnej siete priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu, je na požiadanie
úradu povinná úradu poskytnúť odôvodnenie konania podľa odseku 11 písm. k) a preukázať,
že konaním podľa odseku 11 písm. k) nedošlo k diskriminačnému konaniu v prospech
inej osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete.
Desaťročný plán rozvoja siete
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je pri príprave desaťročného
plánu rozvoja siete podľa § 49 ods. 7 písm. h) povinný vychádzať najmä
a) zo súčasného
a predpokladaného budúceho stavu ponuky a dopytu po kapacite prepravnej siete,
b) z primeraných predpokladov vývoja ťažby, dodávky, spotreby, výmen s inými štátmi,
pričom zohľadní plán rozvoja siete pre celú Európsku úniu a regionálne investičné
plány podľa osobitného predpisu 78) a investičné plány pre zásobníky a zariadenia
na skvapalňovanie plynu.
(2) Desaťročný plán rozvoja siete musí obsahovať účinné opatrenia
na zaručenie primeranosti siete a bezpečnosti dodávok plynu. Desaťročný plán rozvoja
siete najmä
a) uvádza hlavné časti prepravnej siete, ktoré je potrebné vybudovať
alebo zmodernizovať v nasledujúcich desiatich rokoch, spolu s predpokladanými termínmi
ich realizácie,
b) uvádza investície do prepravnej siete, ktoré súvisia s budovaním nových kapacít
alebo modernizáciou prepravnej siete,
1. o ktorých realizácii prevádzkovateľ prepravnej
siete už rozhodol,
2. ktoré sa budú musieť realizovať v nasledujúcich troch rokoch,
c) určuje termíny realizácie investícií podľa písmena b).
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný zohľadniť v desaťročnom
pláne rozvoja siete rozhodnutia úradu o uložení povinnosti vykonať zmenu desaťročného
plánu rozvoja siete podľa odseku 7 vydané v predchádzajúcich obdobiach. Prevádzkovateľ
prepravnej siete nemá povinnosť podľa predchádzajúcej vety, ak výsledky testovania
dopytu trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje investíciu do prepravnej
siete, ktorá vyplýva z takéhoto rozhodnutia úradu; to neplatí, ak ide o investíciu
do prepravnej siete, ktorá je potrebná na splnenie povinností podľa osobitného predpisu.
74) Na účely tohto ustanovenia sa predpokladá, že trh si vyžaduje investíciu, ak
prevádzkovateľ prepravnej siete obdrží dostatočný počet záväzných rezervácií kapacity
od užívateľov siete prejavujúcich záujem kapacity v súlade s pravidlami testovania
dopytu trhu podľa odseku 9.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný návrh desaťročného plánu
rozvoja siete konzultovať pred jeho predložením úradu nediskriminačným a transparentným
spôsobom so všetkými zainteresovanými stranami a umožniť im sa k nemu vyjadriť. Informáciu
o výsledkoch konzultácií prekladá prevádzkovateľ prepravnej siete úradu spolu s desaťročným
plánom rozvoja siete.
(5) Úrad konzultuje desaťročný plán rozvoja siete nediskriminačným
a transparentným spôsobom s existujúcimi a potenciálnymi užívateľmi siete a umožní
im k nemu uplatniť v primeranej lehote odôvodnené pripomienky. Pripomienkami, ktoré
sa desaťročného plánu rozvoja siete netýkajú, pripomienkami, ktoré uplatní osoba,
ktorá nie je existujúcim užívateľom siete alebo neuvedie, z akých dôvodov je potenciálnym
užívateľom siete, pripomienkami bez odôvodnenia a pripomienkami uplatnenými po uplynutí
úradom určenej lehoty sa úrad nezaoberá. Úrad uverejní informáciu o výsledkoch konzultácií
vrátane informácie o požiadavkách existujúcich a potenciálnych užívateľov siete na
realizáciu investícií do prepravnej siete na svojom webovom sídle.
(6) Úrad preskúma súlad desaťročného plánu rozvoja siete s požiadavkami
na realizáciu investícií do prepravnej siete podľa odseku 5 a s plánom rozvoja siete
pre celú Európsku úniu podľa osobitného predpisu. 78) Pri pochybnostiach o súlade
desaťročného plánu rozvoja siete s plánom rozvoja siete pre celú Európsku úniu úrad
konzultuje desaťročný plán rozvoja siete s agentúrou.
(7) Úrad uloží prevádzkovateľovi prepravnej siete povinnosť zmeniť
desaťročný plán rozvoja siete v úradom určenej primeranej lehote, ak desaťročný plán
rozvoja siete nezohľadňuje ekonomicky primerané a technicky uskutočniteľné požiadavky
na realizáciu investícií do prepravnej siete podľa odseku 5, je v rozpore s plánom
rozvoja siete pre celú Európsku úniu alebo nie je vypracovaný v súlade s odsekmi
1 až 3. Účastníkom konania o uložení povinnosti zmeniť desaťročný plán rozvoja siete
je prevádzkovateľ prepravnej siete. Rozhodnutie o uložení povinnosti zmeniť desaťročný
plán rozvoja siete je prvým úkonom úradu v konaní. Ustanovenia všeobecného predpisu
o konaní pred súdmi o odložení vykonateľnosti rozhodnutia sa nepoužijú.
(8) Úrad sleduje a vyhodnocuje vykonávanie desaťročného plánu rozvoja
siete.
(9) Prevádzkovateľ prepravnej siete môže pred realizáciou investície
podľa desaťročného plánu rozvoja siete uskutočniť testovanie dopytu trhu po takejto
investícii v súlade s pravidlami schválenými úradom; pravidlá testovania dopytu trhu
musia zabezpečiť ekonomickú primeranosť investícií pri zohľadnení požadovanej doby
pre rezervácie, navrhovaných taríf, minimálnej rezervovateľnej kapacity, celkovej
dostupnej kapacity a iných relevantných ukazovateľov. Úrad schvaľuje pravidlá testovania
dopytu trhu pre jednotlivú investíciu na návrh prevádzkovateľa prepravnej siete;
účastníkom konania je prevádzkovateľ prepravnej siete. Úrad návrh prevádzkovateľa
prepravnej siete neschváli, ak navrhované pravidlá testovania dopytu trhu
a) sú v
rozpore so štandardnými zásadami uskutočňovania testovania dopytu trhu, ktoré sú
všeobecne akceptované národnými regulačnými orgánmi v Európskej únii, alebo
b) nie sú ekonomicky primerané, transparentné a nediskriminačné.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete nie je povinný zrealizovať investíciu
podľa desaťročného plánu rozvoja siete, ak uskutoční testovanie dopytu trhu podľa
odseku 9 pred uplynutím lehoty na jej realizáciu podľa odseku 2 písm. c) a výsledky
testovania dopytu trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje takúto investíciu
do prepravnej siete; to neplatí, ak ide o investíciu do prepravnej siete, ktorá je
potrebná na splnenie povinností podľa osobitného predpisu. 74) Na účely tohto ustanovenia
sa predpokladá, že trh si vyžaduje investíciu, ak prevádzkovateľ prepravnej siete
obdrží dostatočný počet záväzných rezervácií kapacity od užívateľov siete prejavujúcich
záujem kapacity v súlade s pravidlami testovania dopytu trhu podľa odseku 9.
(11) Ak prevádzkovateľ prepravnej siete nezrealizuje investíciu,
ktorá sa podľa desaťročného plánu rozvoja siete mala zrealizovať v nasledujúcich
troch rokoch podľa odseku 2 písm. b), v lehote podľa odseku 2 písm. c), táto investícia
je podľa najnovšieho desaťročného plánu rozvoja siete stále relevantná a nie sú splnené
podmienky podľa odseku 10, úrad zabezpečí realizáciu danej investície prijatím týchto
opatrení:
a) uloží prevádzkovateľovi prepravnej siete povinnosť zrealizovať danú
investíciu v lehote určenej úradom,
b) ak prevádzkovateľ prepravnej siete nesplní povinnosť uloženú úradom podľa písmena
a), uskutoční v súvislosti s danou investíciou výberové konanie, v ktorom úrad umožní
transparentným a nediskriminačným spôsobom účasť všetkým investorom; úspešný investor
uskutočňuje investíciu na vlastnú zodpovednosť.
(12) Úrad opatrenie podľa odseku 11 písm. a) neprijme, ak prevádzkovateľ
prepravnej siete preukáže, že mu v realizácii investície bráni prekážka, ktorá nastala
nezávisle od jeho vôle, a nemožno rozumne predpokladať, že by túto prekážku alebo
jej následky mohol prevádzkovateľ prepravnej siete odvrátiť alebo prekonať.
(13) Ak úrad prijme opatrenie podľa odseku 11 písm. a), prevádzkovateľ
prepravnej siete je povinný zrealizovať investíciu v lehote určenej úradom. Ak úrad
prijme opatrenie podľa odseku 11 písm. b), prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný
poskytnúť investorom informácie potrebné na realizáciu investície, pripojiť nové
plynárenské zariadenia do prepravnej siete a vyvinúť všetko úsilie, ktoré možno od
neho spravodlivo požadovať, s cieľom uľahčiť realizáciu investície.
(14) Ak úrad zabezpečí realizáciu investície do prepravnej siete prijatím
opatrenia podľa odseku 11, zmluvy obsahujúce finančné dojednania súvisiace s realizáciou
týchto investícií do prepravnej siete nadobudnú účinnosť až ich schválením úradom.
(15) Úrad môže prijať opatrenie podľa odseku 11 písm. b) s cieľom zabezpečiť
realizáciu investície do prepravnej siete aj vtedy, ak výsledky testovania dopytu
trhu podľa odseku 9 preukážu, že trh si nevyžaduje takúto investíciu do prepravnej
siete; predchádzajúce uloženie povinnosti podľa odseku 11 písm. a) sa v takom prípade
nevyžaduje; úspešný investor uskutočňuje investíciu na vlastnú zodpovednosť. Ustanovenia
odsekov 13 a 14 sa použijú primerane.
Pripojenie nového zásobníka, zariadenia na skvapalňovanie plynu a odberného
plynového zariadenia odberateľa plynu mimo domácnosti
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný vypracovať a zverejniť
transparentné a účinné postupy na nediskriminačné pripojenie nového zásobníka, zariadenia
na skvapalňovanie plynu a odberného plynového zariadenia odberateľa plynu mimo domácnosti
do prepravnej siete; tieto postupy sú súčasťou prevádzkového poriadku prevádzkovateľa
prepravnej siete a podliehajú schváleniu úradom podľa osobitného predpisu; 2) v prípade
zariadení na skvapalňovanie plynu je prevádzkovateľ prepravnej siete povinný vypracovať
takéto postupy len na základe žiadosti záujemcu o výstavbu zariadenia na skvapalňovanie
plynu.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete nie je oprávnený odmietnuť pripojenie
nového zásobníka, zariadenia na skvapalňovanie plynu a odberného plynového zariadenia
odberateľa plynu mimo domácnosti do prepravnej siete z dôvodu možných obmedzení dostupných
kapacít prepravnej siete v budúcnosti ani z dôvodu dodatočných nákladov spojených
s potrebným zvýšením kapacity. Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný pre pripojenie
nového zásobníka, zariadenia na skvapalňovanie plynu a odberného plynového zariadenia
odberateľa plynu mimo domácnosti do prepravnej siete zabezpečiť dostatočnú kapacitu
v danom vstupnom a výstupnom bode pripojenia. Ustanovenie § 49 ods. 8 týmto nie je
dotknuté.
Nezávislý prevádzkovateľ siete
Zverenie prevádzky prepravnej siete nezávislému prevádzkovateľovi siete
(1) Osoby, ktoré sú súčasťou vertikálne integrovaného podniku, ktorého
súčasťou je prevádzkovateľ prepravnej siete, a osoby, ktoré nad nimi priamo alebo
nepriamo vykonávajú kontrolu, sú povinné zabezpečiť do šiestich mesiacov odo dňa
právoplatnosti rozhodnutia úradu podľa osobitného predpisu 79) o uložení povinnosti
zveriť prevádzku prepravnej siete nezávislému prevádzkovateľovi siete
a) oddelenie
vlastníka prepravnej siete v súlade s § 62,
b) výber osoby, ktorej vlastník prepravnej siete zverí prevádzku prepravnej siete
v súlade s § 63, na základe transparentného a nediskriminačného výberového konania,
ktorého podmienky schváli úrad,
c) uzavretie zmlúv, ktoré sú potrebné na prevádzkovanie prepravnej siete osobe podľa
písmena b) v súlade s § 63, medzi vlastníkom prepravnej siete a osobou podľa písmena
b) alebo tretími osobami,
d) podanie spoločného návrhu na vydanie rozhodnutia o certifikácii podľa osobitného
predpisu 56) vlastníkom prepravnej siete a osobou podľa písmena b).
(2) Osoba podľa odseku 1 písm. b) je povinná začať vykonávať činnosť
nezávislého prevádzkovateľa siete podľa § 62 dňom jej určenia za nezávislého prevádzkovateľa
siete podľa osobitného predpisu. 56)
(3) Vlastník prepravnej siete je povinný prevádzkovať prepravnú sieť
v súlade s § 51 až 60 až do dňa určenia osoby podľa odseku 1 písm. b) za nezávislého
prevádzkovateľa siete podľa osobitného predpisu.
Oddelenie vlastníka prepravnej siete
(1) Ak úrad rozhodne podľa osobitného predpisu 79) o uložení povinnosti
zveriť prevádzku prepravnej siete nezávislému prevádzkovateľovi siete, vlastník prepravnej
siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej
subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý od iných činností, ktoré nesúvisia
s prepravou, distribúciou a uskladňovaním plynu.
(2) Nezávislosť vlastníka prepravnej siete uvedeného v odseku 1 sa
zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie vlastníka prepravnej siete sa priamo
ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby a dodávky plynu integrovaného
podniku,
b) prijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie vlastníka prepravnej siete,
c) vytvorením programu súladu podľa odseku 3,
d) vymenovaním alebo iným ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odsekov
5 až 9.
(3) Vlastník prepravnej siete podľa odseku 1 je povinný vypracovať
program súladu, v ktorom určí opatrenia na zabezpečenie nediskriminačného správania
vlastníka prepravnej siete. Program súladu určí konkrétne povinnosti zamestnancom
zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania vlastníka prepravnej siete.
(4) Vlastník prepravnej siete podľa odseku 1 je povinný každoročne
do 30. júna na svojom webovom sídle spolu s výročnou správou 61) vlastníka prepravnej
siete zverejňovať správu o plnení opatrení prijatých v programe súladu za predchádzajúci
rok vypracovanú osobou povinnou zabezpečiť súlad podľa odseku 11 písm. b). Vlastník
prepravnej siete uloží výročnú správu 61) do verejnej časti registra účtovných závierok.
61a)
(5) Vlastník prepravnej siete podľa odseku 1 vymenuje alebo inak
ustanoví a odvoláva osobu povinnú zabezpečiť súlad. Vlastník prepravnej siete podľa
odseku 1 je povinný zabezpečiť, aby ním vymenovaná alebo inak ustanovená osoba povinná
zabezpečiť súlad
a) spĺňala podmienky nezávislosti podľa odseku 6,
b) mala odbornú prax v plynárenstve v dĺžke najmenej päť rokov; ak je osobou povinnou
zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku odbornej praxe v plynárenstve musí spĺňať
jej zodpovedný zástupca,
c) mala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického, ekonomického alebo právnického
zamerania; ak je osobou povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku vysokoškolského
vzdelania musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
d) mala vytvorené podmienky na nezávislý výkon jej úloh podľa odseku 11; podmienkami
na nezávislý výkon úloh osoby povinnej zabezpečiť súlad sú aj zmluvné podmienky týkajúce
sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s vlastníkom prepravnej siete a jej odmeňovania,
e) ak vykonáva činnosť pre vlastníka prepravnej siete v pracovnom pomere alebo inom
obdobnom vzťahu, bola vo veciach týkajúcich sa plnenia jej úloh podľa odseku 11 v
priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu vlastníka prepravnej siete,
f) riadne plnila úlohy osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 11.
(6) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie
a) mať priamo alebo sprostredkovane
majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných
orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako vlastník prepravnej siete, alebo osoby, ktorá vykonáva nad osobou, ktorá
je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako vlastník
prepravnej siete, priamo alebo nepriamo kontrolu, alebo pre takúto osobu alebo osoby
vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu alebo byť s takouto
osobou alebo osobami priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom vzťahu; iným zmluvným
vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prepravnej siete, zmluvou
o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, zmluvou o združenej
dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu odberateľa,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako vlastník prepravnej siete, alebo osobou, ktorá nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
vlastník prepravnej siete, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu; iným zmluvným
vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prepravnej siete, zmluvou
o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, zmluvou o združenej
dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu odberateľa.
(7) Na vymenovanie alebo ustanovenie osoby povinnej zabezpečiť súlad
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo ustanovenie neplatné;
úrad nevydá predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo ustanovením, ak nie sú splnené
podmienky týkajúce sa osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 5 písm. a) až
e).
(8) Na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci
súhlas úradu, inak je odvolanie neplatné; úrad nevydá predchádzajúci súhlas s odvolaním,
ak má odôvodnené pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť
súlad.
(9) Ak úrad nevydá rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu podľa
odsekov 7 a 8 do troch týždňov odo dňa doručenia úplnej žiadosti vlastníka prepravnej
siete, predpokladá sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu.
Úrad oznámi vlastníkovi prepravnej siete deň doručenia úplnej žiadosti o predchádzajúci
súhlas.
(10) Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad je podmienkou skončenia
pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť v pracovnom
pomere, výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa;
63) lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým
skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu
úradu s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(11) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie
programu súladu,
b) vypracovať a každoročne do 30. apríla predložiť úradu správu za predchádzajúci
rok, v ktorej uvedie opatrenia prijaté na plnenie programu súladu,
c) vydávať vlastníkovi prepravnej siete odporúčania týkajúce sa programu súladu a
jeho plnenia,
d) bezodkladne informovať úrad o každom závažnom porušení programu súladu.
(12) Každý, kto sa podieľa na činnosti vlastníka prepravnej siete,
je povinný poskytnúť osobe povinnej zabezpečiť súlad informácie a doklady potrebné
na plnenie úloh podľa odseku 11 a poskytnúť jej ďalšiu potrebnú súčinnosť.
(13) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 a 2 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
Práva a povinnosti nezávislého prevádzkovateľa siete a vlastníka prepravnej
siete
(1) Nezávislý prevádzkovateľ siete má práva a povinnosti prevádzkovateľa
prepravnej siete podľa tohto zákona.
(2) Nezávislý prevádzkovateľ siete je ďalej povinný
a) disponovať
finančnými, technickými, materiálnymi a ľudskými zdrojmi potrebnými na vykonávanie
úloh prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 49,
b) predkladať desaťročný plán rozvoja siete podľa § 49 ods. 7 písm. h) na schválenie
úradu a dodržiavať desaťročný plán rozvoja siete schválený úradom,
c) plniť povinnosti prevádzkovateľa prepravnej siete vrátane povinností týkajucich
sa spolupráce s prevádzkovateľmi prepravných sietí na európskej a regionálnej úrovni
podľa osobitného predpisu, 45)
d) zabezpečovať udeľovanie prístupu do prepravnej siete tretím osobám a riadenie
prístupu do prepravnej siete vrátane výberu poplatkov za prístup a poplatkov za preťaženie,
za prevádzku, údržbu a rozvoj prepravnej siete a za zabezpečenie dlhodobej schopnosti
siete uspokojovať primeraný dopyt prostredníctvom investičného plánovania,
e) zabezpečovať pri rozvoji prepravnej siete plánovanie vrátane získania potrebných
povolení a výstavbu novej infraštruktúry a jej uvedenie do prevádzky.
(3) Na nezávislého prevádzkovateľa siete sa primerane vzťahujú požiadavky
podľa § 50 ods. 2.
(4) Vlastník prepravnej siete je povinný
a) poskytovať nezávislému
prevádzkovateľovi siete súčinnosť vrátane poskytovania informácií potrebných na plnenie
úloh nezávislého prevádzkovateľa siete,
b) financovať investície, o ktorých rozhodol nezávislý prevádzkovateľ siete a ktoré
schválil úrad, alebo dať súhlas na financovanie takýchto investícií treťou osobou
vrátane nezávislého prevádzkovateľa siete,
c) zabezpečovať krytie zodpovednosti súvisiacej s aktívami prepravnej siete okrem
zodpovednosti súvisiacej s úlohami nezávislého prevádzkovateľa siete,
d) poskytovať záruky na uľahčenie financovania rozšírenia prepravnej siete okrem
tých investícií, v prípade ktorých dal podľa písmena b) svoj súhlas na financovanie
treťou osobou vrátane nezávislého prevádzkovateľa siete.
(5) Zmluvy o financovaní investícií do prepravnej siete podľa odseku
4 písm. b) nadobudnú účinnosť až ich schválením úradom. Úrad zverejní informáciu
o návrhu rozhodnutia o schválení zmluvy o financovaní investícií do prepravnej siete
podľa odseku 4 písm. b) na webovom sídle úradu a umožní vyjadriť sa v primeranej
lehote k návrhu takéhoto rozhodnutia vlastníkovi prepravnej siete a osobám, ktoré
úradu do 15 dní odo dňa zverejnenia informácie o návrhu rozhodnutia na webovom sídle
preukážu, že môžu byť takýmto rozhodnutím dotknuté.
(6) Vlastník prepravnej siete nesmie zabezpečovať udeľovanie prístupu
do prepravnej siete tretím stranám a riadenie prístupu do prepravnej siete ani investičné
plánovanie súvisiace s prepravnou sieťou.
(7) Vlastník prepravnej siete a iné osoby, ktoré sú súčasťou toho istého
integrovaného podniku ako vlastník prepravnej siete, nesmú využívať spoločné služby
vrátane právnych služieb; toto obmedzenie neplatí pri administratívnych službách
a službách informačných technológií, pri ktorých nehrozí riziko porušenia povinností
vlastníka prepravnej siete týkajúcich sa dôverností informácií podľa § 94.
Práva a povinnosti prevádzkovateľa distribučnej siete
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky distribučnej siete a
na zabezpečenie prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom,
52)
b) nakupovať, uskladňovať a predávať plyn účastníkom trhu s plynom na účely zabezpečenia
vyváženosti distribučnej siete a rovnováhy množstva plynu vstupujúceho a vystupujúceho
z distribučnej siete,
c) odmietnuť prístup do distribučnej siete z dôvodov uvedených v § 74 alebo z dôvodu
nedostatku kapacity distribučnej siete,
d) odmietnuť prístup do distribučnej siete, ak tento prístup zabraňuje plneniu povinností
vo všeobecnom hospodárskom záujme.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej siete má ďalej právo bez nároku na
náhradu škody okrem prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa distribučnej
siete, obmedziť alebo prerušiť distribúciu plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný
čas len v prípade
a) vykonávania plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv,
údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) bezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
c) stavu núdze a predchádzania stavu núdze v plynárenstve,
d) havárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) nedodržania zmluvných podmienok za distribúciu plynu,
f) odberu plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu
a ak odberateľ plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
g) neoprávneného odberu plynu,
h) dodávky plynu zariadeniami, ktoré ovplyvňujú kvalitu a spoľahlivosť dodávky plynu
a ak výrobca plynu nezabezpečil obmedzenie týchto vplyvov dostupnými technickými
prostriedkami,
i) zabránenia prístupu k meraciemu zariadeniu odberateľom plynu,
j) opakovaného neumožnenia prístupu k plynárenským zariadeniam nachádzajúcim sa na
cudzej nehnuteľnosti alebo v cudzej nehnuteľnosti,
k) zápornej revíznej správy odberného plynového zariadenia.
(3) V prípade obmedzenia alebo prerušenia distribúcie plynu z dôvodov
uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný písomne
oznámiť dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých distribúciu plynu uskutočňuje,
začiatok obmedzenia, skončenie obmedzenia alebo prerušenia distribúcie plynu 15 dní
vopred; táto lehota môže byť kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ distribučnej
siete s dotknutým účastníkom trhu s plynom.
(4) Po odstránení dôvodov, pre ktoré bola obmedzená alebo prerušená
distribúcia plynu, je prevádzkovateľ distribučnej siete povinný bezodkladne obnoviť
distribúciu plynu.
(5) Ak v dôsledku obmedzenia distribúcie plynu alebo prerušenia distribúcie
plynu z dôvodov uvedených v odseku 2 písm. a) vznikla škoda, má dotknutý účastník
trhu s plynom právo uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak
prevádzkovateľ distribučnej siete nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa odseku 3.
(6) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný
a) zabezpečovať
spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie distribučnej siete za hospodárnych
podmienok pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia a energetickú efektívnosť,
b) zabezpečovať rozvoj distribučnej siete pri dodržaní podmienok ochrany životného
prostredia a na základe ekonomických podmienok tak, aby kapacita siete dlhodobo vyhovovala
odôvodneným požiadavkám účastníkov trhu s plynom na prístup do distribučnej siete
a distribúciu plynu,
c) zabezpečovať distribúciu plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do distribučnej
siete, k podporným službám a k akumulácii plynu v sieti,
e) uzatvoriť zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu s každým,
kto o to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu
do distribučnej sieti a distribúcie plynu,
f) uzatvoriť zmluvu o pripojení do distribučnej siete s každým, kto o to požiada,
ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do distribučnej
sieti,
g) zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu s plynom,
h) zabezpečiť meranie distribuovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a predkladať
namerané údaje alebo údaje určené na základe typového diagramu dodávky účastníkovi
trhu s plynom, s ktorým je uzatvorená zmluva o prístupe do distribučnej siete a distribúcii
plynu na danom odbernom mieste v objemovej jednotke a energetickej jednotke, v lehotách
ustanovených v § 17 ods. 12, § 76 ods. 2 alebo pravidlami trhu alebo na požiadanie
účastníka trhu s plynom,
i) určiť pre odberateľa plynu typový diagram odberu plynu, ak odberateľ plynu nemá
nainštalované zariadenie na priebehové meranie plynu; prevádzkovateľ distribučnej
siete je povinný oznámiť dodávateľovi plynu, ktorý zabezpečuje prístup a distribúciu
plynu do daného odberného miesta, určený typový diagram elektronicky do troch pracovných
dní odo dňa, keď o to dodávateľ plynu požiadal,
j) zabezpečovať vyvažovanie distribučnej siete,
k) zabezpečovať zúčtovanie vyvažovania distribučnej siete,
l) obmedziť distribúciu plynu na základe rozhodnutia ministerstva podľa § 88,
m) pripojiť prevádzkovateľa distribučnej siete a odberateľa plynu do distribučnej
siete,
n) zriaďovať a prevádzkovať miesta na sledovanie kvality dodávok plynu, ak je to
potrebné,
o) umožniť prístup účastníkovi trhu s plynom k určenému meradlu na účely merania
plynu a na vykonanie kontroly funkčnosti určeného meradla.
(7) Prevádzkovateľ distribučnej siete je ďalej povinný
a) poskytovať
prevádzkovateľovi distribučnej siete a prevádzkovateľovi prepravnej siete informácie
nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
b) poskytovať účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do siete,
c) predkladať plynárenskému dispečingu bilanciu distribučnej siete a jej vyhodnotenie,
d) zverejňovať obchodné podmienky na prístup a využívanie akumulácie plynu v sieti;
tieto podmienky zverejní každoročne do 31. októbra na nasledujúci rok,
e) vypracovať každoročne havarijné plány,
f) vypracúvať plán rozvoja distribučnej siete na obdobie piatich rokov a predložiť
ho ministerstvu každoročne do 30. novembra na nasledujúci rok, vrátane správy o plnení
plánu rozvoja distribučnej siete,
g) oznámiť ministerstvu vyhlásenie a odvolanie krízovej situácie v plynárenstve podľa
osobitného predpisu, 44)
h) na základe žiadosti dodávateľa plynu konajúceho v mene odberateľa plynu bezodplatne
umožniť priradenie odberného miesta odberateľa plynu k novému dodávateľovi plynu
v lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti; týmto nie sú dotknuté zmluvné záväzky
odberateľa plynu voči prevádzkovateľovi distribučnej siete a predchádzajúcemu dodávateľovi
plynu; ak pôvodný alebo nový dodávateľ plynu nepožiada prevádzkovateľa distribučnej
siete o údaje o stave určeného meradla, určenie údajov o dodávke plynu sa pri zmene
dodávateľa plynu uskutoční na základe údajov určených typovým diagramom dodávky alebo
údajov nahlásených odberateľom plynu,
i) bezodplatne a nediskriminačným spôsobom poskytnúť odberateľovi plynu, ktorého
odberné miesto je pripojené do siete prevádzkovateľa distribučnej siete, prostredníctvom
jeho dodávateľa plynu alebo inému dodávateľovi plynu žiadajúcemu v mene odberateľa
plynu merané údaje o spotrebe na jeho odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 2 písm. e),
j) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa podľa § 88 ods. 2 písm. q) odberateľovi plynu, s ktorým má uzatvorenú zmluvu
o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu, na svojom webovom sídle a vo
svojich prevádzkových priestoroch alebo na požiadanie ich zaslaním odberateľovi plynu,
k) viesť evidenciu zraniteľných odberateľov plynu v domácnosti, ktorých odberné miesta
sú pripojené do jeho siete, písomne informovať týchto odberateľov plynu o každom
plánovanom obmedzení alebo prerušení distribúcie plynu do ich odberných miest, ktoré
sa má uskutočniť v období od 1. novembra do 31. marca, plánované prerušenie distribúcie
plynu v období od 1. novembra do 31. marca vykonať až po tom, čo zraniteľný odberateľ
plynu potvrdil prijatie informácie o prerušení distribúcie plynu a umožniť komunikáciu
týchto odberateľov plynu priamo s prevádzkovateľom distribučnej siete na účel nahlasovania
porúch; podrobnosti o postupe pri vedení evidencie zraniteľných odberateľov plynu
v domácnosti ustanovujú pravidlá trhu; evidencia zraniteľných odberateľov plynu v
domácnosti obsahuje
1. meno, priezvisko,
2. adresu trvalého pobytu,
3. kontaktné telefónne
číslo, faxové číslo, adresu elektronickej pošty, ak ich má,
4. dátum narodenia,
5.
adresu odberného miesta,
6. číslo odberného miesta zraniteľného odberateľa plynu,
l) inštalovať inteligentné meracie systémy podľa § 77,
m) určiť odberateľovi obmedzujúce opatrenia v plynárenstve, ak odberateľ plynu má
uzatvorenú zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu,
n) poskytovať údaje o obmedzujúcich opatreniach v plynárenstve prevádzkovateľovi
distribučnej siete, ktorý plní úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území,
o) poskytnúť prevádzkovateľovi prepravnej siete vyjadrenie podľa § 49 ods. 9 do 15
pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti prevádzkovateľa prepravnej siete,
p) zverejniť na svojom webovom sídle
1. vzor žiadosti o prístup do distribučnej siete,
2.
podmienky pripojenia účastníka trhu s plynom do distribučnej siete, a to najmä
2.1.
vzor žiadosti o pripojenie do distribučnej siete,
2.2. postup pri uzatváraní zmluvy o pripojení do distribučnej siete,
2.3. vzor zmluvy o pripojení do distribučnej siete,
2.4. vzor žiadosti o pripojenie do distribučnej siete pre odberateľa plynu v domácnosti,
2.5. vzor žiadosti o pripojenie do distribučnej siete a montáž meradla pre odberateľa
plynu mimo domácnosti,
2.6. lehoty na pripojenie do distribučnej siete, ak nie sú určované individuálne
v závislosti od technických podmienok odberu plynu požadovaných odberateľom plynu,
q) písomne oznámiť užívateľom distribučnej siete plánované zrušenie povolenia alebo
zmenu povolenia, ktoré majú za následok ukončenie distribúcie plynu na časti vymedzeného
územia najneskôr šesť mesiacov pred podaním žiadosti úradu,
r) viesť evidenciu sťažností odberateľov plynu v domácnosti v elektronickej databáze
a každoročne predkladať údaje z evidencie sťažností úradu do 28. februára nasledujúceho
roka,
s) po zmene dodávateľa plynu do desať dní odo dňa doručenia písomnej žiadosti bezplatne
poskytnúť namerané údaje o spotrebe novému dodávateľovi plynu a odberateľovi plynu.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný vypracovať program súladu, v ktorom určí opatrenia
na zabezpečenie nediskriminačného správania prevádzkovateľa distribučnej siete. Program
súladu určí konkrétne povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného
správania prevádzkovateľa distribučnej siete.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle
spolu s výročnou správou 61) prevádzkovateľa distribučnej siete zverejňovať správu
o plnení opatrení prijatých v programe súladu za predchádzajúci rok vypracovanú osobou
povinnou zabezpečiť súlad podľa § 65 ods. 8 písm. b). Prevádzkovateľ distribučnej
siete uloží výročnú správu 61) do verejnej časti registra účtovných závierok. 61a)
(10) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť riadne plnenie úloh osoby povinnej zabezpečiť
súlad podľa § 65 ods. 8.
(11) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu každú zmluvu medzi ním a inou osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, do 30 dní po jej
uzavretí.
(12) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zmeniť výšku dennej
distribučnej kapacity na základe žiadosti užívateľa distribučnej siete do 15 dní
odo dňa doručenia žiadosti, a to aj počas trvania zmluvy o prístupe do distribučnej
sústavy a distribúcii o distribúcii plynu uzavretej na jeden rok. Prílohou k žiadosti
sú doklady, ktoré preukazujú, že odberateľ plynu vlastnou činnosťou nezavinil prípady
odôvodňujúce žiadosť o zmenu výšky dennej distribučnej kapacity. Žiadosť o zmenu
výšky dennej distribučnej kapacity možno podať v týchto prípadoch:
a) závažná priemyselná
havária, 60)
b) vážne ekonomické dôvody nezavinené odberateľom, ktoré majú za následok zastavenie
výroby, zánik spoločnosti alebo vyhlásenie konkurzu.
(13) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý poskytuje služby pre
viac ako 100 000 pripojených odberateľov plynu, je povinný na základe žiadosti prevádzkovateľa
distribučnej siete, ktorý poskytuje služby pre menej ako 100 000 pripojených odberateľov
plynu (ďalej len "predávajúci prevádzkovateľ distribučnej siete") alebo na základe
žiadosti vlastníka distribučnej siete, vykúpiť distribučnú sieť, na ktorú bolo vydané
stavebné povolenie, ktoré nadobudlo právoplatnosť po 1. septembri 2012, za regulovanú
cenu určenú úradom, ktorá zohľadní aj ekonomickú efektívnosť vykupovanej distribučnej
siete. Ak predávajúci prevádzkovateľ distribučnej siete nie je vlastníkom pozemku,
na ktorom sa distribučná sieť nachádza, k predaju distribučnej siete je potrebný
predchádzajúci zápis vecného bremena do katastra nehnuteľností v prospech prevádzkovateľa
distribučnej siete, ktorý poskytuje služby pre viac ako 100 000 pripojených odberateľov.
Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý poskytuje služby pre viac ako 100 000 pripojených
odberateľov, môže na výkup distribučných sietí v jednom kalendárnom roku použiť prostriedky,
ktorých maximálna výška nesmie presiahnuť 50% z ročnej hodnoty súčtu úradom určenej
výšky primeraného zisku a úradom povolených plánovaných investícií.
(14) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný raz za desať rokov
a) vykonať posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej siete, ktoré
obsahuje
1. posúdenie energetickej efektívnosti distribúcie, riadenia a prevádzkyschopnosti
prepojenej siete,
2. identifikáciu nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej
efektívnosti a opatrení na dosiahnutie úspor energie vlastnej plynárenskej infraštruktúry,
3.
identifikáciu investícií potrebných na zavedenie nákladovo efektívnych opatrení na
zlepšenie energetickej efektívnosti a harmonogram ich zavádzania,
b) zaslať posúdenie podľa písmena a) ministerstvu do 30. júna príslušného kalendárneho
roka.
(15) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej siete
môže byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu.55a)
Oddelenie prevádzkovateľa distribučnej siete
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania
nezávislý od iných činností, ktoré sa nesúvisia s distribúciou plynu.
(2) Nezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo
majetku prevádzkovateľa distribučnej siete od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného
podniku.
(3) Nezávislosť prevádzkovateľa distribučnej siete uvedeného v odseku
1 sa zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie distribučnej siete sa priamo
ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby, prepravy a dodávky plynu integrovaného
podniku,
b) prijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie distribučnej siete; osoby zodpovedné za riadenie distribučnej siete nesmú
mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní inej osoby, ktorá je
súčasťou toho istého integrovaného podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete,
ani od nej prijímať podiel na zisku alebo iné majetkové plnenie; odmeňovanie osôb
zodpovedných za riadenie distribučnej siete nesmie žiadnym spôsobom závisieť od hospodárskych
výsledkov iných osôb ako prevádzkovateľa distribučnej siete,
c) tým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie,
údržbu alebo rozvoj distribučnej siete, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré
sa viažu k inému majetku integrovaného podniku; prevádzkovateľ distribučnej siete
musí disponovať zdrojmi vrátane ľudských, technických, materiálnych a finančných
zdrojov, ktoré sú potrebné na účely prevádzkovania, údržby a rozvoja distribučnej
siete; nevylučuje sa existencia vhodných mechanizmov, ktorými sa zabezpečí právo
na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný podnik môže schvaľovať ročný
finančný plán prevádzkovateľa distribučnej siete a určiť mieru zadlženia prevádzkovateľa
distribučnej siete; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny týkajúce sa každodennej
prevádzky prevádzkovateľa distribučnej siete, ani vydávať rozhodnutia týkajúce sa
výstavby alebo modernizácie distribučnej siete vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa
distribučnej siete sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) vypracovaním programu súladu podľa § 64 ods. 8,
e) vymenovaním alebo iným ustanovením osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odsekov
4 až 8.
(4) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, vymenuje alebo inak ustanoví a odvoláva osobu povinnú zabezpečiť
súlad po predchádzajúcom súhlase úradu. Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý
je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, je povinný zabezpečiť, aby ním vymenovaná
alebo inak ustanovená osoba povinná zabezpečiť súlad
a) spĺňala podmienky nezávislosti
podľa odseku 5,
b) mala odbornú prax v plynárenstve v dĺžke najmenej päť rokov; ak je osobou povinnou
zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku odbornej praxe v plynárenstve musí spĺňať
jej zodpovedný zástupca,
c) mala vysokoškolské vzdelanie druhého stupňa technického, ekonomického alebo právnického
zamerania; ak je osobou povinnou zabezpečiť súlad právnická osoba, požiadavku vysokoškolského
vzdelania musí spĺňať jej zodpovedný zástupca,
d) mala vytvorené podmienky na nezávislý výkon jej úloh podľa odseku 8; podmienkami
na nezávislý výkon úloh osoby povinnej zabezpečiť súlad sú aj zmluvné podmienky týkajúce
sa dĺžky a skončenia jej zmluvného vzťahu s prevádzkovateľom distribučnej siete a
jej odmeňovania,
e) ak vykonáva činnosť pre prevádzkovateľa distribučnej siete v pracovnom pomere
alebo inom obdobnom vzťahu, bola vo veciach týkajúcich sa plnenia jej úloh podľa
odseku 8 v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa distribučnej
siete.
(5) Osoba povinná zabezpečiť súlad nesmie
a) mať priamo alebo sprostredkovane
majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom riadiacich, dozorných alebo kontrolných
orgánov osoby, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete, alebo osoby, ktorá vykonáva nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ distribučnej siete, priamo alebo nepriamo kontrolu, alebo pre takúto
osobu alebo osoby vykonávať činnosť v pracovnom pomere alebo v inom obdobnom vzťahu
alebo byť s takouto osobou alebo osobami priamo alebo sprostredkovane v inom zmluvnom
vzťahu; iným zmluvným vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do
prepravnej siete, zmluvou o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do
prepravnej siete a preprave plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii
plynu, zmluvou o združenej dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu
odberateľa,
b) mať priamo alebo sprostredkovane majetkovú účasť na podnikaní alebo byť členom
riadiacich, dozorných alebo kontrolných orgánov osoby, ktorá je priamo alebo sprostredkovane
v inom zmluvnom vzťahu s osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete, alebo osobou, ktorá
nad osobou, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského
podniku ako prevádzkovateľ distribučnej siete, priamo alebo nepriamo vykonáva kontrolu;
iným zmluvným vzťahom nie je zmluvný vzťah založený zmluvou o pripojení do prepravnej
siete, zmluvou o pripojení do distribučnej siete, zmluvou o prístupe do prepravnej
siete a preprave plynu, zmluvou o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu,
zmluvou o združenej dodávke plynu a zmluvou o dodávke plynu pre vlastnú spotrebu
odberateľa.
(6) Na vymenovanie alebo ustanovenie osoby povinnej zabezpečiť súlad
sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je vymenovanie alebo ustanovenie neplatné;
úrad nevydá predchádzajúci súhlas s vymenovaním alebo ustanovením, ak nie sú splnené
podmienky týkajúce sa osoby povinnej zabezpečiť súlad podľa odseku 4. Na odvolanie
osoby povinnej zabezpečiť súlad sa vyžaduje predchádzajúci súhlas úradu, inak je
odvolanie neplatné; úrad nevydá predchádzajúci súhlas s odvolaním, ak má odôvodnené
pochybnosti o oprávnenosti dôvodov na odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad.
Ak úrad nevydá rozhodnutie o predchádzajúcom súhlase podľa tohto odseku do 21 dní
odo dňa doručenia úplnej žiadosti prevádzkovateľa distribučnej siete, predpokladá
sa, že úrad vydal rozhodnutie o vydaní predchádzajúceho súhlasu. Úrad oznámi prevádzkovateľovi
distribučnej siete deň doručenia úplnej žiadosti o predchádzajúci súhlas.
(7) Odvolanie osoby povinnej zabezpečiť súlad je podmienkou skončenia
pracovného pomeru osoby povinnej zabezpečiť súlad, ktorá vykonáva činnosť v pracovnom
pomere, výpoveďou 62) alebo okamžitým skončením pracovného pomeru zo strany zamestnávateľa;
63) lehoty podľa Zákonníka práce na skončenie pracovného pomeru výpoveďou alebo okamžitým
skončením pracovného pomeru 64) počas konania o vydanie predchádzajúceho súhlasu
úradu s odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad neplynú.
(8) Osoba povinná zabezpečiť súlad je povinná
a) sledovať plnenie
programu súladu,
b) vypracovať a každoročne do 30. apríla predložiť úradu správu za predchádzajúci
rok, v ktorej uvedie opatrenia prijaté na plnenie programu súladu,
c) vydávať prevádzkovateľovi distribučnej siete odporúčania týkajúce sa programu
súladu a jeho plnenia,
d) bezodkladne informovať úrad o každom závažnom porušení programu súladu.
(9) Každý, kto sa podieľa na činnosti prevádzkovateľa distribučnej
siete, je povinný poskytnúť osobe povinnej zabezpečiť súlad informácie a doklady
potrebné na plnenie úloh podľa odseku 8 a poskytnúť jej ďalšiu potrebnú súčinnosť.
(10) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný konať tak, aby nedošlo k jeho zámene s dodávateľom
plynu alebo výrobcom plynu, ktorý je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
podniku.
(11) Na vertikálne integrovaný podnik, ktorý poskytuje služby pre menej
ako 100 000 pripojených odberateľov, sa nevzťahujú povinnosti podľa § 64 ods. 8 až
11, povinnosti podľa odsekov 1 až 10 a povinnosti podľa § 96 ods. 22.
(12) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
Riadenie siete
(1) Distribučnú sieť na vymedzenom území riadi plynárenský dispečing,
ktorý je zodpovedný za operatívne riadenie distribučnej siete.
(2) Ak je na vymedzenom území viac prevádzkovateľov distribučnej siete,
ministerstvo rozhodnutím určí, ktorý z prevádzkovateľov distribučnej siete bude povinný
plniť úlohy plynárenského dispečingu na vymedzenom území.
(3) Plynárenský dispečing na vymedzenom území
a) operatívne riadi
vlastnú distribučnú sieť a distribúciu plynu do prepojovacích bodov nadväzujúcich
distribučných sietí,
b) riadi prepojené prepravné siete a distribučné siete na vymedzenom území pri krízovej
situácii v plynárenstve a pri činnostiach, ktoré bezprostredne zamedzujú jej vzniku,
c) technicky riadi rozdeľovanie zdrojov plynu vo vstupných bodoch do prepojených
distribučných sietí,
d) vyhlasuje a odvoláva krízovú situáciu v plynárenstve a jej úroveň podľa osobitného
predpisu, 44)
e) vyhlasuje a odvoláva obmedzujúce opatrenia v plynárenstve podľa § 21,
f) určuje opatrenia zamerané na odstránenie krízovej situácie v plynárenstve,
g) predkladá raz týždenne v období od 1. novembra do 31. marca a v prípade krízovej
situácie denne ministerstvu za každý deň výpočet kapacity ostatnej infraštruktúry
pre prípad prerušenia samostatnej najväčšej plynárenskej infraštruktúry vrátane výpočtu
pri zohľadnení vhodných trhových opatrení na strane spotreby v súlade s osobitným
predpisom. 80)
(4) Plynárenský dispečing má právo vyžadovať od účastníkov trhu s plynom
pripojených na distribučnú sieť informácie potrebné na zabezpečenie plnenia úloh
podľa odseku 3. Účastník trhu s plynom je povinný bezodkladne poskytnúť vyžadované
informácie.
(5) Plynárenský dispečing je pri plnení úloh podľa odseku 3 písm. d)
až f) povinný riadiť sa pokynmi ministerstva.
(6) Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského
dispečingu, môže zabezpečiť plnenie úloh dispečerského riadenia prostredníctvom už
zriadeného plynárenského dispečingu prevádzkovateľa distribučnej siete, ktorý plní
úlohy plynárenského dispečingu. Ak technické podmienky prevádzkovateľa distribučnej
siete toto neumožňujú, prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý neplní úlohy plynárenského
dispečingu, je povinný zriadiť vlastný dispečing. Takto zriadený dispečing plní na
časti vymedzeného územia prevádzkovateľa distribučnej siete rovnaké úlohy ako plynárenský
dispečing.
Práva a povinnosti prevádzkovateľa zásobníka
(1) Prevádzkovateľ zásobníka má právo
a) zriaďovať a prevádzkovať
elektronickú komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky zásobníka a na zabezpečenie
prenosu informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom, 52)
b) pripojiť zásobník k prepravnej sieti alebo k distribučnej sieti,
c) odmietnuť prístup do zásobníka z dôvodov uvedených v § 74 alebo z dôvodu nedostatku
kapacity zásobníka,
d) odmietnuť prístup do zásobníka, ak prístup zabraňuje plneniu povinností vo všeobecnom
hospodárskom záujme,
e) nakupovať plyn potrebný na krytie vlastných strát v zásobníku alebo pre vlastnú
spotrebu, alebo na technologické účely.
(2) Prevádzkovateľ zásobníka môže bez nároku na náhradu škody okrem
prípadov, ak škoda vznikla zavinením prevádzkovateľa zásobníka, obmedziť alebo prerušiť
uskladňovanie plynu v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas len v prípade
a) vykonávania
plánovaných rekonštrukcií, modernizácií, opráv, údržby a revízií plynárenských zariadení,
b) bezprostredného ohrozenia života, zdravia alebo majetku osôb a pri likvidácii
týchto stavov,
c) stavu núdze a predchádzania stavu núdze v plynárenstve,
d) havárií alebo porúch na plynárenských zariadeniach a pri odstraňovaní ich následkov,
e) nedodržania zmluvných podmienok zo strany účastníkov trhu s plynom,
f) ak je uzatvorená zmluva o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu s právom
prerušenia.
(3) V prípade obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu z dôvodov
uvedených v odseku 2 písm. a) je prevádzkovateľ zásobníka povinný písomne oznámiť
dotknutým účastníkom trhu s plynom, pre ktorých uskladňuje plyn, začiatok, ukončenie
obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu 15 dní vopred; táto lehota môže byť
kratšia, ak sa na tom dohodne prevádzkovateľ zásobníka s dotknutým účastníkom trhu
s plynom.
(4) Po odstránení dôvodov, pre ktoré bolo obmedzené alebo prerušené
uskladňovanie plynu, je prevádzkovateľ zásobníka povinný bezodkladne obnoviť uskladňovanie
plynu.
(5) Ak v dôsledku obmedzenia alebo prerušenia uskladňovania plynu uvedeného
v odseku 2 vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo uplatniť nárok
na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka nesplnil oznamovaciu
povinnosť podľa odseku 3.
(6) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný
a) zabezpečovať spoľahlivé,
bezpečné a efektívne prevádzkovanie zásobníka v záujme vytvorenia otvoreného trhu
s plynom,
b) zabezpečovať údržbu a rozvoj zásobníka pri dodržaní podmienok ochrany životného
prostredia,
c) zabezpečovať uskladňovanie plynu a s tým súvisiace podporné služby,
d) uzatvoriť zmluvu o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu s každým, kto o
to požiada, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky prístupu do zásobníka
a uskladňovania plynu,
e) zabezpečiť na transparentnom a nediskriminačnom princípe prístup do zásobníka
a k podporným službám,
f) zabezpečiť nediskriminačné zaobchádzanie so všetkými účastníkmi trhu s plynom,
g) zabezpečiť meranie uskladňovaného plynu vrátane jeho vyhodnocovania a predkladanie
nameraných údajov plynárenskému dispečingu a na požiadanie účastníkom trhu s plynom,
h) zverejňovať obchodné podmienky prístupu do zásobníka a uskladňovania plynu do
desiatich dní od nadobudnutia ich účinnosti,
i) poskytovať uskladňovacie kapacity prevádzkovateľovi siete,
j) obmedziť ťažbu plynu pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú
plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia, na základe rozhodnutia ministerstva
podľa § 88,
k) poskytovať prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej
siete informácie nevyhnutné na zabezpečenie prevádzkyschopnosti prepojenej siete,
l) poskytovať účastníkom trhu s plynom informácie potrebné na prístup do zásobníka,
m) vypracovať každoročne havarijné plány,
n) oznamovať ministerstvu a plynárenskému dispečingu skutočnosti potrebné na vyhlásenie
krízovej situácie v plynárenstve,
o) poskytovať ministerstvu štvrťročne informácie zo zmlúv o prístupe do zásobníka
a uskladňovaní plynu zahŕňajúce informácie o účastníkovi trhu s plynom, s ktorým
bola zmluva o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu uzavretá, o uskladňovacích
objemoch a o ťažobných výkonoch pre jednotlivých účastníkov trhu s plynom; pri zmene
zmluvy o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu týkajúcej sa účastníka trhu s
plynom, s ktorým bola zmluva o prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu uzavretá,
uskladňovacích objemov alebo ťažobných výkonov poskytne prevádzkovateľ zásobníka
ministerstvu informácie o takejto zmene bezodkladne,
p) zverejňovať informáciu o uplatňovaní regulovaného prístupu alebo dohodnutého prístupu
k zásobníku,
q) zabezpečiť zdroje potrebné na plnenie povinností prevádzkovateľa zásobníka podľa
tohto zákona a osobitného predpisu, 2)
r) zverejniť na svojom webovom sídle
1. vzor žiadosti o prístup do zásobníka pre
účastníka trhu s plynom,
2. informácie o
2.1. aktuálnej voľnej uskladňovacej kapacite
zásobníka,
2.2. ročnom pláne odstávok zásobníkov a pláne údržby zásobníkov, ktorý môže mať vplyv
na výšku uskladňovacích kapacít a na kvalitu poskytovaných služieb,
2.3. pláne úpravy výšky uskladňovacích kapacít,
3. údaje o voľnej uskladňovacej kapacite
zásobníka v členení na
3.1. maximálny vtlačný výkon na deň v závislosti od vtlačnej
krivky,
3.2. maximálny ťažobný výkon na deň v závislosti od ťažobnej krivky,
3.3. pracovný objem zásobníka.
(7) Povinnosti podľa odseku 6 písm. c) sa nevzťahujú na podporné služby
a dočasné uskladňovanie plynu, ktoré súvisia so zariadeniami na skvapalňovanie zemného
plynu a sú nevyhnutné pre proces spätného splyňovania.
(8) Prevádzkovateľ zásobníka je v prípade stavu núdze v plynárenstve
na základe rozhodnutia ministerstva povinný v rozsahu určenom rozhodnutím ministerstva
prerušiť ťažbu plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov trhu s plynom, ktorí
uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia, na zaistenie technickej
bezpečnosti siete na vymedzenom území; proti rozhodnutiu ministerstva nie je prípustný
opravný prostriedok. Ministerstvo rozhodne na návrh prevádzkovateľa distribučnej
siete, ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu
na vymedzenom území a ktorý v tomto návrhu uvedie, u ktorých prevádzkovateľov zásobníka
a v akom rozsahu má byť ťažba plynu zo zásobníka prerušená. Prevádzkovateľ zásobníka
je povinný prerušenie ťažby plynu zo zásobníka bezodkladne písomne oznámiť dotknutým
účastníkom trhu s plynom. Po odvolaní stavu núdze v plynárenstve je prevádzkovateľ
zásobníka povinný bezodkladne obnoviť ťažbu plynu zo zásobníka. Ak v dôsledku prerušenia
ťažby plynu zo zásobníka vznikla škoda, má dotknutý účastník trhu s plynom právo
uplatniť nárok na náhradu škody a ušlého zisku len vtedy, ak prevádzkovateľ zásobníka
neplnil oznamovaciu povinnosť.
(9) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný prijať opatrenia, aby umožnil
voľné obchodovanie s právami na kapacitu a uľahčil takéto obchodovanie transparentným
a nediskriminačným spôsobom, najmä je povinný určiť podmienky obchodovania s právami
na kapacitu v prevádzkovom poriadku prevádzkovateľa zásobníka. Ponuky a dopyt na
obchodovanie s právami na kapacitu prevádzkovateľ zásobníka zverejní na svojom webovom
sídle.
(10) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný v prípade zmluvného preťaženia
ponúknuť nevyužitú uskladňovaciu kapacitu účastníkom trhu s plynom alebo uskladňovaciu
kapacitu, ktorú účastník trhu s plynom ponúkol celú na využitie inému účastníkovi
trhu s plynom odo dňa jej pridelenia, ako prerušiteľnú uskladňovaciu kapacitu v súlade
s prevádzkovým poriadkom prevádzkovateľa zásobníka.
(11) Prevádzkovateľ zásobníka je povinný raz za desať rokov
a) vykonať
posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti zásobníka, ktoré obsahuje
1. posúdenie
energetickej efektívnosti distribúcie, riadenia a prevádzkyschopnosti zásobníka,
2.
identifikáciu nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti
a opatrení na dosiahnutie úspor energie zásobníka,
3. identifikáciu investícií potrebných
na zavedenie nákladovo efektívnych opatrení na zlepšenie energetickej efektívnosti
a harmonogram ich zavádzania,
b) zaslať posúdenie podľa písmena a) ministerstvu do 30. mája príslušného kalendárneho
roka.
(12) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti zásobníka môže
byť súčasťou písomnej správy z energetického auditu podľa osobitného predpisu.55a)
Oddelenie prevádzkovateľa zásobníka
(1) Prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, musí byť z hľadiska právnej subjektivity, organizácie a rozhodovania nezávislý
od iných činností, ktoré nesúvisia s prepravou, distribúciou alebo uskladňovaním
plynu.
(2) Nezávislosť podľa odseku 1 neznamená povinnosť oddeliť vlastníctvo
majetku prevádzkovateľa zásobníka od vlastníctva majetku vertikálne integrovaného
podniku.
(3) Nezávislosť prevádzkovateľa zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, sa zabezpečí
a) tým, že osoby zodpovedné za riadenie zásobníka
sa priamo ani nepriamo nepodieľajú na riadení činností výroby a dodávky plynu integrovaného
podniku,
b) prijatím opatrení, ktorými sa zabezpečí nezávislé konanie osôb zodpovedných za
riadenie zásobníka,
c) tým, že rozhodovacie práva, ktoré sa viažu k majetku potrebnému na prevádzkovanie,
údržbu alebo rozvoj zásobníka, sú nezávislé od rozhodovacích práv, ktoré sa viažu
k inému majetku integrovaného podniku; nevylučuje sa existencia vhodných mechanizmov,
ktorými sa zabezpečí právo na ochranu majetku integrovaného podniku; integrovaný
podnik môže schvaľovať ročný finančný plán prevádzkovateľa zásobníka a určiť mieru
zadlženia prevádzkovateľa zásobníka; integrovaný podnik nemá právo vydávať pokyny
týkajúce sa každodennej prevádzky prevádzkovateľa zásobníka ani vydávať rozhodnutia
týkajúce sa výstavby alebo modernizácie zásobníka vtedy, ak rozhodnutia prevádzkovateľa
zásobníka sú v súlade so schválenými ukazovateľmi finančného plánu,
d) vytvorením programu súladu podľa odseku 4.
(4) Prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, je povinný vypracovať program súladu, v ktorom určí opatrenia na zabezpečenie
nediskriminačného správania prevádzkovateľa zásobníka. Program súladu určí konkrétne
povinnosti zamestnancom zamerané na vylúčenie možného diskriminačného správania prevádzkovateľa
zásobníka.
(5) Prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, je povinný každoročne do 30. júna na svojom webovom sídle spolu s výročnou
správou61) prevádzkovateľa zásobníka zverejňovať správu o plnení opatrení prijatých
v programe súladu za predchádzajúci rok vypracovanú osobou povinnou zabezpečiť súlad
podľa odseku 4. Prevádzkovateľ zásobníka uloží výročnú správu61) do verejnej časti
registra účtovných závierok.61a)
(6) Pri plnení povinností podľa odsekov 1 až 3 sa primerane použijú
ustanovenia prvej a druhej časti Obchodného zákonníka.
(7) Povinnosti podľa odsekov 1 až 5 sa nevzťahujú na prevádzkovateľa
zásobníka, ktorý vyrába plyn len pre vlastnú spotrebu, svoje technologické potreby
alebo geologické potreby a na prevádzkovateľa zásobníka, u ktorého ročná výroba plynu
nepresiahne 5% technickej kapacity zásobníka uvedenej v povolení na uskladňovanie
plynu vydaného úradom. Ak prevádzkovateľ zásobníka prestal spĺňať podmienky podľa
prvej vety, je povinný zabezpečiť súlad s odsekmi 1 až 5 do 31. augusta nasledujúceho
kalendárneho roka. Prevádzkovateľ zásobníka je povinný predkladať úradu každoročne
do 31. januára informácie o ročnej výrobe plynu a o účele výroby plynu v predchádzajúcom
kalendárnom roku.
(8) Výnimka z povinností prevádzkovateľa zásobníka ustanovená v odseku
7 sa uplatňuje do 31. decembra 2024.
Prevádzkovateľ kombinovanej siete
Prevádzkovateľ kombinovanej siete má rovnaké práva a rovnaké povinnosti
ako prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a prevádzkovateľ
zásobníka podľa tohto zákona v závislosti od spôsobu kombinácie siete. Na práva a
povinnosti prevádzkovateľa kombinovanej siete sa primerane vzťahujú ustanovenia §
50 až 64.
Práva a povinnosti dodávateľa plynu
(1) Dodávateľ plynu má právo
a) predávať plyn odberateľom plynu v
rozsahu a za podmienok vymedzených v povolení na dodávku plynu,
b) na prepravu a distribúciu plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky
prístupu do siete podľa tohto zákona a osobitného predpisu, 2)
c) na uskladnenie plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky prístupu
do zásobníka a uskladňovania plynu tohto zákona a podľa osobitného predpisu, 2)
d) požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete a prevádzkovateľa distribučnej siete
o prerušenie alebo obmedzenie prepravy alebo distribúcie plynu odberateľovi plynu,
pre ktorého dodávateľ uzatvoril zmluvu o prístupe do prepravnej siete a preprave
plynu alebo zmluvu o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu s prevádzkovateľom
siete.
(2) Dodávateľ plynu je povinný
a) ak je dodávateľom plynu poskytujúcim univerzálnu službu
1. uzatvoriť zmluvu o
združenej dodávke plynu na vymedzenom území podľa § 17 ods. 1 s každým odberateľom
plynu v domácnosti, ktorý o to požiada, ak sú splnené obchodné podmienky dodávateľa
plynu, je k dispozícii dostatočná prepravná, distribučná a uskladňovacia kapacita
a dostatočné množstvo plynu; povinnosť dodávateľa plynu uzatvoriť zmluvu o dodávke
plynu sa nevzťahuje na odberateľa plynu v domácnosti, ktorý za posledných 12 mesiacov
závažne porušil zmluvu o dodávke plynu alebo zmluvu o združenej dodávke plynu alebo
neoprávnene odoberal plyn,
2. informovať na svojom webovom sídle a na svojich obchodných
miestach odberateľa plynu v domácnosti o možnosti uzatvoriť zmluvu o združenej dodávke
plynu, ktorou sa poskytuje univerzálna služba,
3. vypracovať obchodné podmienky poskytovania
univerzálnej služby podľa vzorových obchodných podmienok poskytovania univerzálnej
služby a predložiť ich a každú ich zmenu na schválenie úradu najneskôr 30 dní pred
dňom nadobudnutia ich platnosti; nový dodávateľ plynu predkladá obchodné podmienky
poskytovania univerzálnej služby úradu na schválenie do 30 dní po doručení povolenia;
obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby musia spĺňať požiadavky ustanovení
Občianskeho zákonníka o spotrebiteľských zmluvách, 66) musia obsahovať spôsob predaja
plynu a reklamačný poriadok, musia byť formulované jasne a zrozumiteľne a nesmú obsahovať
ustanovenia, ktoré neprimeraným spôsobom sťažujú alebo znemožňujú výkon práv odberateľa
plynu v domácnosti,
4. zverejniť obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby
a každú ich zmenu na svojom webovom sídle; každú zmenu obchodných podmienok poskytovania
univerzálnej služby je dodávateľ plynu povinný zverejniť na svojom webovom sídle
najmenej 30 dní pred účinnosťou tejto zmeny,
5. poskytovať informácie v súlade s §
17 ods. 1 písm. b), d) a e),
b) zabezpečiť bezpečné a spoľahlivé dodávky plynu svojim odberateľom plynu za podmienok
dohodnutých v zmluve,
c) poskytovať odberateľom plynu informácie týkajúce sa cien a technických podmienok
dodávky plynu a koncovým odberateľom plynu aj informácie týkajúce sa skladby ceny
za dodávku plynu,
d) poskytnúť informácie o právach odberateľov vypracované Komisiou a uverejnené ministerstvom
podľa § 88 ods. 2 písm. q) odberateľovi plynu, s ktorým má uzatvorenú zmluvu o združenej
dodávke plynu, na svojom webovom sídle a vo svojich prevádzkových priestoroch alebo
na požiadanie ich zaslaním odberateľovi plynu,
e) bezodplatne umožniť odberateľovi plynu zmenu dodávateľa plynu,
f) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom plynu a osobami, ktoré nakupujú
plyn na účel jeho ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prepravnej siete alebo
prevádzkovateľmi zásobníkov týkajúcich sa zmlúv o dodávke plynu počas piatich rokov
nasledujúcich po roku, ktorého sa týkajú, a tieto údaje poskytovať na požiadanie
ministerstvu, úradu, Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky, iným štátnym orgánom
v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii; na účely tohto ustanovenia sa zmluvou o dodávke
plynu rozumie zmluva o dodávke plynu okrem zmluvy ohľadom derivátu týkajúceho sa
plynu; derivátom týkajúcim sa plynu je finančný nástroj podľa osobitného predpisu,
67) ktorý sa týka plynu,
g) uchovávať údaje o obchodoch medzi dodávateľom plynu a osobami, ktoré nakupujú
plyn na účel jeho ďalšieho predaja, alebo prevádzkovateľmi prepravnej siete týkajúcich
sa derivátov týkajúcich sa plynu počas piatich rokov nasledujúcich po roku, ktorého
sa týkajú, v súlade s osobitným predpisom, ktorý vydá Komisia, a tieto údaje poskytovať
na požiadanie ministerstvu, úradu, Protimonopolnému úradu Slovenskej republiky, iným
štátnym orgánom v rozsahu ich pôsobnosti a Komisii,
h) poskytovať prevádzkovateľovi siete, ktorej je užívateľom, technické údaje zo zmlúv
o dodávke plynu a údaje o odberateľoch potrebné na uzavretie zmluvy,
i) poskytovať prevádzkovateľovi siete technické údaje zo zmlúv o prístupe do zásobníka
a uskladňovaní plynu, ak sú príslušné zásobníky pripojené k príslušnej sieti,
j) riadiť sa v prípade krízovej situácie v plynárenstve podľa osobitného predpisu
44) opatreniami plynárenského dispečingu alebo príslušného dispečingu,
k) dodržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete a množstvom plynu
súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom,
l) dodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu podľa § 22,
m) určiť odberateľovi obmedzujúce opatrenia v plynárenstve v zmluve o dodávke plynu,
n) poskytovať údaje o obmedzujúcich opatreniach v plynárenstve prevádzkovateľovi
distribučnej siete,
o) zabezpečiť bezodkladne na základe žiadosti odberateľa plynu poskytnutie údajov
v rozsahu podľa § 64 ods. 7 písm. i) odberateľovi plynu,
p) zaslať odberateľovi plynu vyúčtovaciu faktúru najneskôr do šiestich týždňov od
vykonania zmeny dodávateľa plynu,
q) viesť evidenciu sťažností odberateľov plynu v domácnosti v elektronickej databáze
a každoročne predkladať údaje z evidencie sťažností úradu do 28. februára nasledujúceho
roka,
r) oznámiť prevádzkovateľovi distribučnej siete údaje o zraniteľných odberateľoch
vyplývajúce zo zmlúv o dodávke plynu, a to
1. identifikačné údaje,
2. adresu trvalého
pobytu,
3. kontaktné telefónne číslo, faxové číslo, adresu elektronickej pošty, ak
ich má,
4. dátum narodenia,
5. adresu odberného miesta,
6. číslo odberného miesta zraniteľného
odberateľa plynu,
s) bezodkladne informovať odberateľa plynu o zmene nákladov na zabezpečenie dodávky
plynu, ktoré sú preukázateľne nižšie ako náklady, ktoré dodávateľ plynu použil pre
stanovenie ceny za dodávku plynu, ktorá nepodlieha cenovej regulácii, na obdobie
trvania zmluvy o dodávke plynu alebo dodatku k zmluve o dodávke plynu,
t) ak ho na to odberateľ plynu splnomocní písomným plnomocenstvom s úradne osvedčeným
podpisom, sprístupniť poskytovateľovi energetickej služby67a) určenému podľa § 70
ods. 1 písm. j) spôsobom zrozumiteľným pre odberateľa plynu
1. vyúčtovaciu faktúru
a materiál zasielaný súčasne s vyúčtovacou faktúrou,
2. informácie o histórii spotreby
plynu,80a) ak má odberateľ plynu nainštalované určené meradlo podľa § 73 ods. 2,
u) sprístupniť odberateľovi plynu informácie o histórii spotreby plynu,80a) ak má
odberateľ plynu nainštalované určené meradlo podľa § 73 ods. 2,
v) umožniť odberateľovi plynu vybrať si písomný alebo elektronický spôsob informovania
o vyúčtovacej faktúre a písomný alebo elektronický spôsob doručovania vyúčtovacej
faktúry.
(3) Úrad môže požiadať dodávateľa plynu poskytujúceho univerzálnu službu
o predloženie návrhu zmeny obchodných podmienok poskytovania univerzálnej služby,
ak obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby nespĺňajú požiadavky podľa
odseku 2 písm. a) tretieho bodu alebo ak sa úrad dôvodne domnieva, že dodávateľ plynu
uplatňuje obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby neprimeraným alebo
diskriminačným spôsobom.
(4) Dodávateľ plynu poskytujúci univerzálnu službu je povinný vypracovať
a predložiť úradu do 30 dní odo dňa doručenia odôvodnenej žiadosti úradu podľa odseku
3 návrh zmeny obchodných podmienok poskytovania univerzálnej služby v rozsahu vyžadovanom
úradom. Úrad môže požiadať dodávateľa plynu poskytujúceho univerzálnu službu o zmenu
návrhu podľa predchádzajúcej vety do 30 dní odo dňa jeho predloženia, ak je návrh
podľa predchádzajúcej vety v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi;
68) ustanovenie predchádzajúcej vety sa použije primerane.
(5) Dodávateľ plynu poskytujúci univerzálnu službu je povinný zmeniť
obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby v súlade s návrhom predloženým
úradu, ak úrad nepožiada o zmenu takéhoto návrhu v lehote podľa odseku 4, do 40 dní
odo dňa uplynutia tejto lehoty.
(6) Dodávateľ plynu pre odberateľov plynu v domácnosti, ktorý dodáva
plyn výlučne len pre odberateľov plynu v domácnosti a ktorý je zároveň prevádzkovateľom
distribučnej siete, prostredníctvom ktorej poskytuje služby pre menej ako 100 000
pripojených odberateľov plynu a do ktorej sú odberatelia plynu v domácnosti pripojení,
má právo priamo alebo prostredníctvom svojho dodávateľa plynu uzatvoriť zmluvu o
prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu s prevádzkovateľom distribučnej
siete, ktorý vykonáva distribúciu plynu pre zabezpečenie jeho dodávky plynu s dĺžkou
trvania zmluvy jeden rok, v ktorej je možné hodnotu dennej distribučnej kapacity
rozdeliť na dve šesťmesačné obdobia.
Práva a povinnosti odberateľa plynu
(1) Odberateľ plynu má právo
a) uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu
s dodávateľom plynu; odmietnutie uzatvoriť zmluvu o dodávke plynu musí dodávateľ
plynu odôvodniť,
b) požadovať pred uzatvorením zmluvy o dodávke plynu sprístupnenie informácií súvisiacich
so základnými náležitosťami zmluvy; dodávateľ plynu je povinný tieto informácie odberateľovi
plynu poskytnúť pred uzatvorením zmluvy,
c) požiadať o predchádzajúci súhlas a uskutočniť výstavbu priameho plynovodu a ten
aj prevádzkovať za podmienok podľa tohto zákona,
d) na prepravu a distribúciu plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky
prístupu do siete podľa tohto zákona a osobitného predpisu, 2)
e) na uskladnenie plynu, ak spĺňa technické podmienky a obchodné podmienky prístupu
do zásobníka a uskladňovania plynu podľa tohto zákona a osobitného predpisu, 2)
f) na pripojenie odberného plynového zariadenia do prepravnej siete alebo do distribučnej
siete, ak sú splnené technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do prepravnej
siete alebo do distribučnej siete a pripojenie odberného plynového zariadenia do
prepravnej siete nie je v rozpore s § 49 ods. 8,
g) na bezplatné priradenie svojho odberného miesta k novému dodávateľovi plynu v
lehote do troch týždňov od doručenia žiadosti; toto ustanovenie nemá vplyv na prípadné
zmluvné záväzky voči predchádzajúcemu dodávateľovi plynu alebo iným účastníkom trhu
s plynom,
h) bezodplatne získať prostredníctvom dodávateľa plynu merané údaje o spotrebe na
svojom odbernom mieste v súlade so všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa
§ 95 ods. 2 písm. e),
i) na sprístupnenie údajov poskytovateľovi energetickej služby67a) podľa § 69 ods.
2 písm. t),
j) určovať poskytovateľa energetickej služby,67a) ktorému možno sprístupniť údaje
podľa § 69 ods. 2 písm. t),
k) na prístup k informáciám o histórii spotreby plynu80a) umožňujúcim kontrolu vlastnej
spotreby plynu, ak má nainštalované určené meradlo podľa § 73 ods. 2,
l) na výber písomného alebo elektronického spôsobu informovania o vyúčtovacej faktúre
a spôsobu doručovania vyúčtovacej faktúry,
m) pri inštalácii určeného meradla podľa § 73 ods. 2 na poskytnutie informácií o
jednotlivých funkciách inštalovaného meradla a o spôsoboch odčítania meraných hodnôt
umožňujúcich kontrolu vlastnej spotreby plynu.
(2) Odberateľ plynu je povinný
a) podieľať sa na úhrade oprávnených
nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej siete,
ktoré sú spojené s pripojením odberného plynového zariadenia do siete,
b) umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete alebo prevádzkovateľovi distribučnej
siete montáž určeného meradla vrátane telemetrického zariadenia na prenos údajov
a umožniť prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete
prístup k určenému meradlu a k telemetrickému zariadeniu,
c) poskytnúť potrebné údaje dodávateľovi plynu na prípravu alebo uzatvorenie zmluvy
o dodávke plynu,
d) udržovať odberné plynové zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave,
e) dodržiavať rovnováhu medzi množstvom plynu vstupujúcim do siete a množstvom plynu
súčasne vystupujúcim zo siete, ktorej je užívateľom.
(3) Odberateľ plynu, ktorý uzavrel zmluvu o dodávke plynu s dodávateľom
plynu, ktorý je právnickou osobou, ktorá je úplne alebo z väčšej časti financovaná
štátom, obcou, vyšším územným celkom alebo právnickou osobou zriadenou zákonom, ktorá
je kontrolovaná štátom, obcou, vyšším územným celkom alebo právnickou osobou zriadenou
zákonom alebo v ktorej štát, obec, vyšší územný celok alebo právnická osoba zriadená
zákonom vymenúva alebo volí viac ako polovicu členov jej riadiaceho orgánu alebo
kontrolného orgánu, nie je partnerom verejného sektora z dôvodu prijímania plnenia
zo zmluvy o dodávke plynu; tým nie je dotknutá jeho povinnosť zápisu do registra
partnerov verejného sektora z iných dôvodov.14a)
Práva a povinnosti odberateľa plynu v domácnosti
(1) Odberateľ plynu v domácnosti má právo
a) na ochranu podľa § 17
vrátane práva na univerzálnu službu,
b) na pripojenie odberného plynového zariadenia do distribučnej siete, ak sú splnené
technické podmienky a obchodné podmienky pripojenia do distribučnej siete.
(2) Odberateľ plynu v domácnosti je povinný
a) podieľať sa na úhrade
oprávnených nákladov prevádzkovateľa distribučnej siete, ktoré sú spojené s pripojením
odberného plynového zariadenia do distribučnej siete; spôsob výpočtu týchto nákladov
určí úrad,
b) umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete montáž určeného meradla a umožniť
prevádzkovateľovi distribučnej siete prístup k určenému meradlu,
c) poskytnúť potrebné údaje dodávateľovi plynu na prípravu alebo uzatvorenie zmluvy
o dodávke plynu,
d) udržiavať odberné plynové zariadenie v zodpovedajúcom technickom stave.
DRUHÁ HLAVA
TECHNICKÉ ZARIADENIA
Odberné zariadenia
(1) Prevádzkovateľ distribučnej siete vybuduje plynárenské zariadenie
vrátane hlavného uzáveru plynu, na ktoré sa odberné plynové zariadenie pripojí, na
hranicu pozemku odberateľa plynu alebo na hranicu objektu odberateľa plynu, do ktorého
je dodávaný plyn. Odberné plynové zariadenie je povinný zriadiť odberateľ plynu na
vlastné náklady.
(2) Odberné plynové zariadenie sa začína za hlavným uzáverom plynu a
končí sa plynovými spotrebičmi odberateľa. Ak je odberné plynové zariadenie pripojené
k spoločnému odbernému plynovému zariadeniu, každé odberné plynové zariadenie sa
začína za uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje od spoločného odberného plynového
zariadenia. Súčasťou odberného plynového zariadenia nie je domový regulátor tlaku
plynu a meracie zariadenie odberu plynu.
(3) Spoločné odberné plynové zariadenie je odberné plynové zariadenie
určené na odber plynu pre viacerých odberateľov. Spoločné odberné plynové zariadenie
sa začína za hlavným uzáverom plynu a končí sa uzatváracou armatúrou, ktorá ho oddeľuje
od odberného plynového zariadenia odberateľa plynu. Spoločné odberné plynové zariadenie
na dodávku plynu nachádzajúce sa v jednej nehnuteľnosti je súčasťou tejto nehnuteľnosti.
(4) Zriaďovať nové odberné plynové zariadenie, rozširovať alebo rekonštruovať
existujúce odberné plynové zariadenie, ktorého prevádzkou sa zmenia technické podmienky
a obchodné podmienky odberu plynu, možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa
siete, na ktorú je pripojené, a pri dodržaní podmienok ním určených.
(5) Zasahovať do odberného plynového zariadenia, ktorým sa distribuuje
nemeraný plyn od hlavného uzáveru plynu k určenému meradlu, bez súhlasu prevádzkovateľa
distribučnej siete je zakázané.
(6) Uzatvoriť prívod plynu hlavným uzáverom plynu pri oprave odberného
plynového zariadenia môže odberateľ plynu, ktorý je povinný o tom bezodkladne informovať
prevádzkovateľa distribučnej siete.
(7) V prípade zabránenia mimoriadnej udalosti hlavný uzáver plynu môže
uzatvoriť ktokoľvek. Uzatvorenie hlavného uzáveru plynu je povinný bezodkladne oznámiť
prevádzkovateľovi distribučnej siete. Opätovné otvorenie hlavného uzáveru plynu môže
vykonať len osoba odborne spôsobilá, ktorá je povinná o tom bezodkladne informovať
prevádzkovateľa distribučnej siete.
(8) Prevádzkovateľ distribučnej siete má právo kontrolovať dodržiavanie
technických podmienok podľa § 19 a dodržiavanie pravidiel trhu s plynom pri pripojení
a prevádzke odberných plynových zariadení, právnych predpisov a ostatných predpisov
na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci, bezpečnosti technických zariadení,
ako aj dodržiavanie podmienok zmluvy o prístupe do distribučnej siete a distribúcii
plynu.
(9) Vlastník alebo osoba oprávnená užívať alebo spravovať plynové zariadenie,
ktorého prostredníctvom sú pripojení koncoví odberatelia plynu do distribučnej siete
prevádzkovateľa distribučnej siete, a vlastník alebo správca dotknutej nehnuteľnosti,
do ktorej je dodávaný plyn, je povinný
a) umožniť dodávku plynu pre koncových odberateľov
plynu,
b) umožniť prevádzkovateľovi distribučnej siete nevyhnutný prístup k tomuto plynovému
zariadeniu,
c) udržiavať toto plynové zariadenie slúžiace na dodávku plynu v zodpovedajúcom technickom
stave,
d) poskytovať technické údaje a revízne správy o tomto plynovom zariadení v jeho
vlastníctve alebo správe prevádzkovateľovi distribučnej siete.
Podmienky pripojenia
(1) Žiadať o vybudovanie a pripojenie odberného plynového zariadenia
môže iba vlastník nehnuteľnosti alebo správca nehnuteľnosti. Ak žiada o pripojenie
osoba, ktorá nie je vlastníkom nehnuteľnosti, je povinná požiadať vlastníka nehnuteľnosti
alebo správcu nehnuteľnosti o predchádzajúci súhlas s vybudovaním a pripojením odberného
plynového zariadenia; odmietnutie poskytnutia predchádzajúceho súhlasu treba odôvodniť.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zabezpečiť zapojenie
a udržiavanie určeného meradla plynu a prijať nevyhnutné opatrenia potrebné na zabránenie
neoprávnenej manipulácii s určeným meradlom.
(3) Na žiadosť prevádzkovateľa distribučnej siete je odberateľ plynu
povinný vykonať nevyhnutné úpravy na odbernom plynovom zariadení pri zriaďovaní,
montáži, rekonštrukcii plynárenského zariadenia alebo pri montáži určeného meradla
prevádzkovateľom distribučnej siete.
(4) Odberateľ plynu je povinný umožniť prevádzkovateľovi distribučnej
siete kontrolu odberného plynového zariadenia a určeného meradla v termíne dohodnutom
s prevádzkovateľom distribučnej siete.
(5) Odberateľ plynu je povinný udržiavať pripojené odberné plynové zariadenie
v zodpovedajúcom technickom stave a poskytovať na požiadanie prevádzkovateľovi distribučnej
siete v lehote do 90 dní odo dňa vyžiadania technické údaje a revízne správy odberného
plynového zariadenia; ak nepredloží požadované údaje a správy v lehote 90 dní, považuje
sa jeho odberné plynové zariadenie za technicky nevyhovujúce.
Dočasné výnimky z prístupu do prepravnej siete a do zásobníka
(1) Dodávateľ plynu, ktorý má uzavretú zmluvu o dodávke plynu s pevne
dohodnutým objemom dodávky a s povinnosťou zaplatiť bez ohľadu na odobraté množstvo
plynu, môže požiadať úrad o udelenie dočasnej výnimky z povinnosti prevádzkovateľa
prepravnej siete zabezpečiť prístup iného účastníka trhu s plynom do prepravnej siete
vtedy, ak tomuto dodávateľovi plynu hrozí vážna ekonomická ujma alebo hrozia vážne
finančné ťažkosti pri plnení záväzkov vyplývajúcich z takejto zmluvy; žiadosť sa
môže týkať aj prevádzkovateľa distribučnej siete a prevádzkovateľa zásobníka.
(2) Hrozbou vážnej ekonomickej ujmy a vznikom vážnych finančných ťažkostí
nie je stav alebo situácia, ak dodávka plynu neklesne pod úroveň pevného objemu dodávky
plynu dohodnutej v zmluve o dodávke plynu alebo, ak možno v zmluve o dodávke plynu
zmeniť dohodnutý pevný objem dodávky plynu alebo ak dodávateľ plynu môže nájsť iné
východiská na riešenie vzniknutej situácie.
(3) Žiadosť dodávateľa plynu podľa odseku 1 obsahuje
a) obchodné meno,
právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) identifikačné číslo právnickej osoby,
c) meno, priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu právnickej
osoby,
d) dobu, na ktorú žiada udelenie dočasnej výnimky,
e) dôvody, pre ktoré žiada udelenie dočasnej výnimky,
f) notársky osvedčenú fotokópiu zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti
o dočasnú výnimku,
g) odôvodnenie potreby plniť zmluvné záväzky voči odberateľom plynu, kvantifikáciu
rozsahu ekonomickej ujmy a rozsahu finančných ťažkostí, ktoré môžu vzniknúť v prípade
neudelenia dočasnej výnimky,
h) prijaté opatrenia na zabránenie hrozby vážnej ekonomickej ujmy alebo vážnych finančných
ťažkostí,
i) úroveň prepojenia siete so sieťou členských štátov a tretích štátov a dosiahnutý
stupeň ich vzájomnej prevádzkyschopnosti.
(4) Úrad pri rozhodovaní o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť
prístup do siete prihliada na
a) vážnosť hrozby ekonomickej ujmy a na vážnosť finančných
ťažkostí, ktoré hrozia alebo môžu hroziť dodávateľovi plynu a ktoré majú súvislosť
so zmluvou o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti,
b) vplyv na skutočne dosiahnutú konkurenciu na trhu s plynom,
c) postavenie dodávateľa plynu na trhu s plynom,
d) dohodnuté podmienky zmluvy o dodávke plynu, ktorá je predmetom žiadosti vrátane
rozsahu, v akom možno vykonať zmeny tejto zmluvy s prihliadnutím na trh s plynom,
e) vynaložené úsilie dodávateľa plynu na to, aby zabránil hrozbe vážnej ekonomickej
ujmy a vzniku vážnych finančných ťažkostí, ktoré môžu vzniknúť zo zmluvy o dodávke
plynu, ktorá je predmetom žiadosti,
f) rozsah, v akom mohol dodávateľ plynu v čase podpísania zmluvy o dodávke plynu
predvídať, že v súvislosti s ustanoveniami tohto zákona môže vzniknúť vážna ekonomická
ujma alebo vážne finančné ťažkosti,
g) úroveň prepojenia siete so sieťou iných členských štátov a tretích štátov a na
stupeň vzájomnej prevádzkyschopnosti týchto sietí.
(5) Rozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť
prístup do siete obsahuje
a) obchodné meno, právnu formu a sídlo právnickej osoby,
b) identifikačné číslo právnickej osoby,
c) meno a priezvisko, dátum narodenia a trvalý pobyt členov štatutárneho orgánu právnickej
osoby,
d) požadovaný rozsah plynárenských zariadení, ktorých sa udelenie dočasnej výnimky
z povinnosti zabezpečiť prístup do siete bude týkať,
e) dobu, na ktorú sa vydáva rozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z povinnosti zabezpečiť
prístup do siete.
(6) Rozhodnutie o udelení dočasnej výnimky z prístupu do siete úrad zašle
účastníkovi konania. Ministerstvu a Komisii zašle úrad rozhodnutie spolu s informáciou
týkajúcou sa udelenej dočasnej výnimky. Komisia má právo do ôsmich týždňov od doručenia
rozhodnutia požiadať úrad o jeho zmenu alebo zrušenie.
Nové významné plynárenské zariadenia
(1) Novým významným plynárenským zariadením na účely tohto zákona je
plynárenské zariadenie, ktoré nebolo dokončené alebo nebolo zrekonštruované do účinnosti
tohto zákona a ktoré zabezpečuje prepojenie medzi sieťami členských štátov alebo
plynárenské zariadenie na skvapalňovanie zemného plynu, alebo zásobník.
(2) Úrad môže udeliť výnimku pre nové významné plynárenské zariadenie
z povinnosti zabezpečiť oddelenie prevádzkovateľa prepravnej siete podľa § 50, povinnosti
zabezpečiť prístup tretích strán do siete a zásobníka a výnimku z regulácie podľa
osobitného predpisu 81) za týchto podmienok:
a) nové významné plynárenské zariadenie
zvýši hospodársku súťaž a bezpečnosť dodávky plynu,
b) riziko spojené s výstavbou nového plynárenského zariadenia je také, že bez udelenia
výnimky nie je možná jeho výstavba,
c) nové významné plynárenské zariadenie musí vlastniť osoba, ktorá je nezávislá od
prevádzkovateľa siete, v ktorého sieti bude plynárenské zariadenie vybudované,
d) prevádzkovanie nového významného plynárenského zariadenia bude spoplatňované,
e) prevádzkovanie nového významného plynárenského zariadenia nenaruší fungovanie
trhu s plynom.
(3) Výnimka sa môže vzťahovať na celé nové významné plynárenské zariadenie
alebo na jeho časť a je časovo ohraničená.
(4) O výnimke rozhoduje úrad na základe žiadosti. Úrad je povinný pred
vydaním rozhodnutia vyžiadať stanovisko ministerstva, ktoré zverejňuje spolu s rozhodnutím.
(5) Žiadosť o udelenie výnimky obsahuje dôvody na jej vydanie, požadovanú
dobu trvania a rozsah. Žiadateľ je k žiadosti povinný priložiť zhrnutie výsledkov
postupu prideľovania kapacity v novom významnom plynárenskom zariadení podľa pravidiel
určených úradom v súlade s odsekom 10. Úrad zasiela kópiu žiadosti o udelenie výnimky
bezodkladne po jej prijatí Komisii.
(6) Udelenie výnimky pre nové významné plynárenské zariadenie, ktoré
sa nachádza na vymedzenom území a na území ďalšieho členského štátu, treba pred vydaním
rozhodnutia prerokovať s príslušnými orgánmi dotknutých členských štátov. Stanovisko
príslušného orgánu dotknutého členského štátu je pre úrad záväzné. Úrad vydáva obdobné
záväzné stanoviská pre príslušný orgán dotknutého členského štátu.
(7) Úrad spolu s príslušnými orgánmi dotknutých členských štátov informujú
o udelení výnimky agentúru. O udelení výnimky rozhodne agentúra v súlade s osobitným
predpisom, 82) ak o to požiada úrad spoločne s príslušnými orgánmi všetkých dotknutých
členských štátov alebo ak príslušný orgán dotknutého členského štátu nevydá kladné
stanovisko k udeleniu výnimky úradom do šiestich mesiacov odo dňa, keď žiadateľ požiadal
o udelenie výnimky úrad alebo neskoršieho dňa, keď žiadateľ požiadal o udelenie obdobnej
výnimky posledný príslušný orgán dotknutého členského štátu; úrad v takom prípade
žiadosť podľa odseku 5 postúpi agentúre a odsek 4 sa použije primerane. Úrad môže
spoločne s príslušnými orgánmi všetkých dotknutých členských štátov požiadať agentúru
o predĺženie lehoty šiestich mesiacov podľa predchádzajúcej vety o najviac tri mesiace.
(8) Rozhodnutie o udelenej výnimke sa zasiela žiadateľovi a Komisii
spolu s informáciami, ktoré obsahujú najmä
a) podrobný opis dôvodov, na ktorých základe
bolo rozhodnuté o udelení výnimky alebo odmietnutí udeliť výnimku, spolu s odkazom
na konkrétne podmienky podľa odseku 2, na ktorých základe sa rozhodnutie prijalo,
vrátane finančných informácií odôvodňujúcich potrebu udelenia výnimky,
b) vykonané analýzy týkajúce sa účinku výnimky na hospodársku súťaž a na efektívne
fungovanie trhu s plynom,
c) odôvodnenie časového obdobia udelenia výnimky a podiel dotknutých plynárenských
zariadení na celkovej kapacite plynárenských zariadení,
d) výsledok konzultácie s príslušnými orgánmi dotknutého členského štátu, ak sa výnimka
udeľuje na plynárenské zariadenie zabezpečujúce prepojenie medzi sieťami členských
štátov,
e) podiel plynárenských zariadení na diverzifikácii zásobovania s plynom.
(9) Ak Komisia vydá rozhodnutie, ktorým úrad požiada o zrušenie alebo
zmenu rozhodnutia o výnimke, úrad rozhodnutie o výnimke zruší alebo zmení do jedného
mesiaca od vydania rozhodnutia Komisie a informuje o tom Komisiu. Rozhodnutie o výnimke
stratí platnosť po uplynutí dvoch rokov od jeho prijatia, ak sa výstavba nového významného
plynárenského zariadenia dovtedy nezačne, a po uplynutí piatich rokov od jeho prijatia,
ak sa nové významné plynárenské zariadenie dovtedy neuvedie do prevádzky; nestratí
však platnosť, ak Komisia rozhodne, že omeškanie je spôsobené závažnými prekážkami
mimo kontroly osoby, ktorej bola výnimka udelená.
(10) Pravidlá a postupy riadenia a prideľovania kapacity nových významných
plynárenských zariadení určené úradom podľa odseku 5 určujú
a) povinnosť vyzvať všetkých
potenciálnych užívateľov plynárenského zariadenia, aby vyjadrili svoj záujem o rezerváciu
kapacity plynárenského zariadenia pred pridelením kapacity užívateľom vrátane kapacity
na vlastné použitie prevádzkovateľa plynárenského zariadenia,
b) povinnosť užívateľov plynárenského zariadenia ponúknuť v prípade preťaženia nevyužitú
kapacitu plynárenského zariadenia na trhu,
c) právo užívateľov plynárenského zariadenia obchodovať s pridelenou kapacitou plynárenského
zariadenia na sekundárnom trhu.
Dodávka a meranie plynu
(1) Dodávku plynu je povinný merať prevádzkovateľ distribučnej siete
vlastným určeným meradlom, ktoré koncovému odberateľovi plynu bezodplatne montuje,
udržiava a pravidelne zabezpečuje jeho overenie.
(2) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný vykonať fyzický odpočet
stavu počítadla určeného meradla na odbernom mieste, ktoré nie je vybavené určeným
meradlom s diaľkovým odpočtom minimálne raz za 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych
mesiacov; fyzický odpočet u odberateľa plynu mimo domácnosti je povinný vykonať každoročne
k 31. decembru v priebehu mesiaca december príslušného kalendárneho roka. Fyzickým
odpočtom stavu počítadla určeného meradla na odbernom mieste sa rozumie aj odpočet
na základe stavu počítadla určeného meradla nahláseného odberateľom plynu a odsúhlaseného
prevádzkovateľom distribučnej siete. Odberateľ plynu mimo domácnosti môže každoročne
nahlásiť svojmu dodávateľovi plynu alebo prevádzkovateľovi distribučnej siete skutočný
stav počítadla určeného meradla k 31. decembru najneskôr do piatich kalendárnych
dní od skončenia kalendárneho roka. Prevádzkovateľ distribučnej siete má právo použiť
typové diagramy dodávky, ak nemá k dispozícii údaje o skutočnom stave počítadla určeného
meradla alebo údaje o stave počítadla určeného meradla nahláseného odberateľom plynu
a odsúhlaseného prevádzkovateľom distribučnej siete. Prevádzkovateľ distribučnej
siete je povinný oznámiť dodávateľovi plynu údaje za odberné miesta odberateľov plynu
mimo domácností do 10 kalendárnych dní od skončenia kalendárneho roka.
(3) Prevádzkovateľ distribučnej siete je na základe uzatvorenej zmluvy
o distribúcii plynu povinný umožniť prístup k nameraným údajom alebo k údajom určeným
použitím typových diagramov dodávky o dodávke plynu.
(4) Ak dodávateľ plynu dodáva plyn pre jedného odberateľa plynu na rovnakej
tlakovej úrovni do viacerých odberných miest, fakturuje dodané množstvo plynu spoločne
za všetky odberné miesta, ako keby dodával plyn do jedného odberného miesta.
(5) Dodané a odobraté množstvo plynu sa vyhodnocuje ako množstvo energie
vyjadrené v energetických jednotkách.
(6) Základom na účtovanie dodávky plynu medzi dodávateľom a odberateľom
je dodané množstvo energie. Toto množstvo energie je súčinom spaľovacieho tepla objemového
za účtovacie obdobie a dodaného objemu plynu.
(7) Dodávateľ plynu fakturuje dodané množstvo plynu za 12 po sebe nasledujúcich
mesiacov na základe údajov oznámených prevádzkovateľom distribučnej siete podľa odseku
2 najneskôr nasledujúci kalendárny mesiac po ich oznámení prevádzkovateľom distribučnej
siete. V obdobiach medzi termínmi pravidelných odčítaní skutočne nameraných údajov
o dodávke plynu podľa odseku 2 dodávateľ plynu môže určiť množstvo dodaného plynu
na účely vystavenia faktúry na základe typových diagramov dodávky, ak nemá k dispozícii
údaje podľa stavu určeného meradla vzájomne odsúhlaseného dodávateľom plynu a odberateľom
plynu. Dodávateľ plynu je povinný v každej faktúre za dodávku plynu uviesť číslo
odberného miesta, pod ktorým je odberné miesto evidované u príslušného prevádzkovateľa
distribučnej siete.
(8) Ak má odberateľ plynu alebo dodávateľ pochybnosti o správnosti merania
údajov o dodávke plynu alebo odbere plynu určeným meradlom alebo zistí na určenom
meradle chybu, má právo požiadať prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa
distribučnej siete o preskúšanie určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete
alebo prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný do 15 dní od doručenia písomnej
žiadosti zabezpečiť výmenu určeného meradla a predložiť určené meradlo na preskúšanie.
(9) Prevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ prepravnej
siete je povinný počas preskúšavania určeného meradla zabezpečiť náhradné meradlo
alebo dohodnúť s odberateľom plynu spôsob vyúčtovania odobratého plynu. Ak sa zistí
chyba určeného meradla, ktorá presahuje chybu povolenú podľa osobitného predpisu,
70) náklady spojené s preskúšaním a výmenou uhradí prevádzkovateľ prepravnej siete
alebo prevádzkovateľ distribučnej siete. Ak neboli na určenom meradle zistené chyby,
ktoré presahujú chybu povolenú podľa osobitného predpisu, uhradí náklady spojené
s preskúšaním a výmenou ten, kto o preskúšanie a výmenu požiadal.
(10) Prevádzkovateľ prepravnej siete a prevádzkovateľ distribučnej siete
je povinný písomne informovať odberateľa plynu o termíne plánovanej výmeny určeného
meradla aspoň 30 dní vopred; to neplatí, ak odberateľ plynu súhlasí s neskorším oznámením
termínu plánovanej výmeny určeného meradla. Prevádzkovateľ prepravnej siete alebo
prevádzkovateľ distribučnej siete pri výmene určeného meradla je povinný informovať
odberateľa plynu o stave odobratého množstva plynu a zároveň je povinný oznámiť stav
určeného meradla pred výmenou a stav nového určeného meradla po výmene. Ak sa odberateľ
plynu nezúčastní výmeny určeného meradla, je prevádzkovateľ siete povinný písomne
informovať odberateľa plynu o výmene, stave určeného meradla pred výmenou a stave
nového určeného meradla po výmene a uskladniť demontované určené meradlo minimálne
po dobu 60 dní na účel umožnenia kontroly stavu určeného meradla zo strany odberateľa
plynu. Pri každej výmene určeného meradla je prevádzkovateľ prepravnej siete a prevádzkovateľ
distribučnej siete povinný poskytnúť odberateľovi plynu písomne alebo elektronicky
informáciu o jednotlivých funkciách inštalovaného meradla a o spôsoboch odčítania
meraných hodnôt, ktoré mu umožnia kontrolovať spotrebu plynu; informáciu môže prevádzkovateľ
prepravnej siete a prevádzkovateľ distribučnej siete poskytnúť aj odkazom na svoje
webové sídlo, ak je tam táto informácia zverejnená.
(11) Odberateľ plynu je povinný prevádzkovať odberné plynové zariadenie
tak, aby nepoškodil určené meradlo. Akýkoľvek zásah do určeného meradla v rozpore
s osobitným predpisom 69) je zakázaný.
(12) Podrobnosti o podmienkach pripojenia, dodávky, merania plynu, použitia
typových diagramov dodávky a spôsob bilancovania siete ustanovia technické podmienky
prevádzkovateľa siete podľa § 19 a pravidlá trhu.
Inteligentné meracie systémy
(1) Ministerstvo v spolupráci s úradom určí kategórie koncových odberateľov
plynu, pre ktoré je preukázaná opodstatnenosť využitia inteligentných meracích systémov.
Prevádzkovateľ siete je povinný zaviesť inteligentné meracie systémy pre kategórie
koncových odberateľov plynu podľa prvej vety za podmienok ustanovených všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95 ods. 1 písm. k).
(2) Úrad zohľadní náklady na obstaranie, inštaláciu a prevádzku inteligentných
meracích systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov plynu podľa odseku
1 v navrhovanom spôsobe cenovej regulácie po obstaraní a inštalácii inteligentných
meracích systémov a ich uvedení do prevádzky.
(3) Účastníci trhu s plynom sú povinní poskytnúť prevádzkovateľovi siete
súčinnosť pri inštalácii a prevádzke inteligentných meracích systémov spôsobom a
za podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95
ods. 1 písm. k).
Odborná spôsobilosť
Vyrábať, montovať, rekonštruovať, modernizovať, opravovať, vykonávať
údržbu, odborné prehliadky a odborné skúšky plynových zariadení môžu iba osoby odborne
spôsobilé podľa osobitných predpisov. 83)
Ochranné pásmo
(1) Ochranné pásma sa zriaďujú na ochranu plynárenských zariadení a priamych
plynovodov.
(2) Ochranné pásmo na účely tohto zákona je priestor v bezprostrednej
blízkosti priameho plynovodu alebo plynárenského zariadenia vymedzený vodorovnou
vzdialenosťou od osi priameho plynovodu alebo od pôdorysu technologickej časti plynárenského
zariadenia meraný kolmo na os plynovodu alebo na hranu pôdorysu technologickej časti
plynárenského zariadenia. Vzdialenosť na každú stranu od osi plynovodu alebo od pôdorysu
technologickej časti plynárenského zariadenia je
a) 4 m pre plynovod s menovitou
svetlosťou do 200 mm,
b) 8 m pre plynovod s menovitou svetlosťou od 201 mm do 500 mm,
c) 12 m pre plynovod s menovitou svetlosťou od 501 mm do 700 mm,
d) 50 m pre plynovod s menovitou svetlosťou nad 700 mm,
e) 1 m pre plynovod, ktorým sa rozvádza plyn na zastavanom území obce s prevádzkovaným
tlakom nižším ako 0,4 MPa,
f) 8 m pre technologické objekty,
g) 150 m pre sondy,
h) 50 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmenách
a) až g).
(3) Technologické objekty na účely tohto zákona sú regulačné stanice,
filtračné stanice, armatúrne uzly, zariadenia protikoróznej ochrany, trasové ohrevy
plynu a telekomunikačné zariadenia.
(4) Vlastníci pozemkov, ktoré sa nachádzajú v lesných priesekoch, cez
ktoré sú vedené plynárenské zariadenia prevádzkované s tlakom nad 0,4 MPa, sú povinní
umožniť prevádzkovateľovi siete a prevádzkovateľovi ťažobnej siete zachovať voľné
pásy v šírke 2 m na obe strany od osi plynovodu distribučnej siete a ťažobnej siete
a v šírke 5 m na obe strany od osi plynovodu prepravnej siete a plynovodu, ktorý
je súčasťou zásobníka.
(5) Zriaďovať stavby 71) v ochrannom pásme plynárenského zariadenia možno
iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete. Súhlas prevádzkovateľa siete
na zriadenie stavby v ochrannom pásme plynárenského zariadenia je dokladom pre územné
konanie a stavebné konanie.
(6) Vykonávať činnosti v ochrannom pásme plynárenského zariadenia môžu
osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa siete a za podmienok určených prevádzkovateľom
siete.
(7) Poškodenie plynárenského zariadenia, zariadení, ktoré slúžia na jeho
ochranu, je zakázané. Osoba, ktorá poškodí plynárenské zariadenie alebo zariadenie,
ktoré slúži na jeho ochranu, je povinná okrem spôsobenej škody na plynárenskom zariadení
alebo zariadení, ktoré slúži na jeho ochranu, uhradiť náklady na obnovenie dodávky
a škodu za uniknutý plyn, ktorý unikol v dôsledku poškodenia plynárenského zariadenia
alebo zariadenia, ktoré slúži na jeho ochranu. Pod nákladmi na obnovenie dodávky
sa na účely tohto odseku rozumejú náklady na zemné práce, dopravu, materiál a pracovné
náklady na opravu poškodeného plynárenského zariadenia alebo zariadenia, ktoré slúži
na jeho ochranu.
Bezpečnostné pásmo
(1) Bezpečnostné pásmo je určené na zabránenie porúch alebo havárií na
plynárenských zariadeniach alebo na zmiernenie ich vplyvov a na ochranu života, zdravia
a majetku osôb.
(2) Bezpečnostným pásmom na účely tohto zákona sa rozumie priestor
vymedzený vodorovnou vzdialenosťou od osi plynovodu alebo od pôdorysu plynárenského
zariadenia meraný kolmo na os alebo na pôdorys. Vzdialenosť na každú stranu od osi
plynovodu alebo od pôdorysu plynárenského zariadenia je
a) 10 m pri plynovodoch s
tlakom nižším ako 0,4 MPa prevádzkovaných na voľnom priestranstve a na nezastavanom
území,
b) 20 m pri plynovodoch s tlakom od 0,4 MPa do 4 MPa a s menovitou svetlosťou do
350 mm,
c) 50 m pri plynovodoch s tlakom od 0,4 MPa do 4 MPa a s menovitou svetlosťou nad
350 mm,
d) 50 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 150 mm,
e) 100 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 300 mm,
f) 150 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou do 500 mm,
g) 200 m pri plynovodoch s tlakom nad 4 MPa s menovitou svetlosťou nad 500 mm,
h) 50 m pri regulačných staniciach, filtračných staniciach, armatúrnych uzloch,
i) 250 m pre iné plynárenské zariadenia zásobníka a ťažobnej siete neuvedené v písmenách
a) až h).
(3) Pri plynovodoch s tlakom nižším ako 0,4 MPa, ak sa nimi rozvádza
plyn v súvislej zástavbe, a pri regulačných staniciach so vstupným tlakom nižším
ako 0,4 MPa, lokalizovaných v súvislej zástavbe, bezpečnostné pásma určí v súlade
s technickými požiadavkami prevádzkovateľ distribučnej siete.
(4) Zriaďovať stavby 71) v bezpečnostnom pásme plynárenského zariadenia
možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa siete.
Preložka plynárenského zariadenia
(1) Preložkou plynárenského zariadenia na účely tohto zákona je premiestnenie
niektorých prvkov plynárenského zariadenia alebo zmena trasy.
(2) Náklady na preložku plynárenského zariadenia je povinný uhradiť ten,
kto potrebu preložky vyvolal, ak sa vlastník plynárenského zariadenia a ten, kto
potrebu preložky vyvolal, nedohodnú inak. Preložku plynárenského zariadenia vykonáva
prevádzkovateľ siete alebo za podmienok ním určených aj iná oprávnená osoba. Vlastníctvo
plynárenského zariadenia sa preložkou nemení.
Neoprávnený odber plynu
(1) Neoprávneným odberom plynu je odber
a) bez uzavretej zmluvy o
1.
pripojení k prepravnej sieti alebo o pripojení k distribučnej sieti,
2. dodávke alebo
združenej dodávke plynu, alebo
3. prístupe do prepravnej siete a preprave plynu alebo
prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu,
b) nemeraného plynu,
c) bez určeného meradla alebo s určeným meradlom, ktoré v dôsledku neoprávneného
zásahu odberateľa nezaznamenáva alebo nesprávne zaznamenáva odber plynu,
d) meraný určeným meradlom, na ktorom bolo porušené zabezpečenie proti neoprávnenej
manipulácii, alebo určeným meradlom, ktoré nebolo namontované prevádzkovateľom siete,
e) ak odberateľ neumožnil prevádzkovateľovi distribučnej siete prerušenie dodávky
plynu; taký odber sa za neoprávnený odber považuje odo dňa, keď odberateľ neumožnil
prerušenie dodávky plynu,
f) ak odberateľ nedodržal obmedzenia určené dodávateľom plynu, prevádzkovateľom prepravnej
siete, prevádzkovateľom zásobníka alebo prevádzkovateľom distribučnej siete,
g) ak odberateľ nedodržal zmluvne dohodnuté platobné podmienky,
h) ak odberateľ opakovane bez vážneho dôvodu neumožnil prístup k meradlu, aj keď
bol na to prevádzkovateľom distribučnej siete vopred vyzvaný písomnou výzvou, ktorej
doručenie odberateľ potvrdil.
(2) Odberateľ, ktorý neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť dodávateľovi
plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete,
prevádzkovateľovi zásobníka skutočne vzniknutú škodu, ak vznikla. Odberateľ, ktorý
neoprávnene odoberal plyn, je povinný uhradiť spolu so škodou aj ušlý zisk dodávateľovi
plynu, prevádzkovateľovi prepravnej siete a prevádzkovateľovi distribučnej siete.
(3) Ak nemožno vyčísliť skutočne vzniknutú škodu na základe objektívnych
a spoľahlivých podkladov, použije sa spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným
odberom plynu ustanovený všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným podľa § 95
ods. 1 písm. l).
(4) Ak ide o prvý neoprávnený odber plynu odberateľa plynu v domácnosti
meraný meradlom umiestneným na verejne prístupnom mieste, na ktorom bolo porušené
zabezpečenie proti neoprávnenej manipulácii podľa odseku 1 písm. d), výška škody
spôsobenej neoprávneným odberom plynu sa určí ako cena neoprávnene odobratého množstva
plynu určeného pomocou typového diagramu dodávky. Pre výpočet škody spôsobenej druhým
a ďalším takým neoprávneným odberom plynu na tom istom odbernom mieste sa použije
postup podľa odseku 3.
(5) Prevádzkovateľ distribučnej siete je oprávnený vykonať potrebné technické
opatrenia v distribučnej sieti na účel zabránenia neoprávnenému odberu.
PIATA ČASŤ
PREVÁDZKOVANIE POTRUBIA NA PREPRAVU POHONNÝCH LÁTOK ALEBO NA PREPRAVU ROPY,
PREVÁDZKOVANIE ZARIADENÍ NA PLNENIE TLAKOVÝCH NÁDOB A PREVÁDZKOVANIE ZARIADENÍ NA
ROZVOD SKVAPALNENÉHO PLYNNÉHO UHĽOVODÍKA
(1) Na účely tejto časti sa potrubím rozumie potrubie na prepravu pohonných
látok a potrubie na prepravu ropy.
(2) Na prevádzkovanie potrubia, prevádzkovanie zariadení na plnenie tlakových
nádob a prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka sa
nevzťahuje osobitný predpis. 2)
Práva a povinnosti prevádzkovateľa potrubia
(1) Prevádzkovať potrubie môže len osoba, ktorá vlastní alebo má iné práva
k potrubiu a ktorej bolo vydané povolenie na prepravu pohonných látok alebo na prepravu
ropy.
(2) Prevádzkovateľ potrubia má právo zriaďovať a prevádzkovať elektronickú
komunikačnú sieť potrebnú na riadenie prevádzky potrubia a na zabezpečenie prenosu
informácií potrebných na riadenie v súlade s osobitným predpisom. 52)
(3) Prevádzkovateľ potrubia je povinný zabezpečiť spoľahlivé, bezpečné
a efektívne prevádzkovanie potrubia, plniť požiadavky na prepravu pohonných látok
a ropy a na rozvoj potrubia pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia.
Práva a povinnosti prevádzkovateľa zariadení na plnenie tlakových nádob
a prevádzkovateľa zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
(1) Prevádzkovateľ zariadení na plnenie tlakových nádob má právo
a) odmietnuť
naplniť tlakové nádoby, ak má podozrenie, že tlakové nádoby nezodpovedajú technickým
požiadavkám podľa osobitného predpisu, 84)
b) vstupovať na pozemky alebo do objektov odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka
na účely plnenia tlakových nádob a na účely vykonania prehliadok, skúšok, údržby
a kontroly tlakových nádob po predchádzajúcom súhlase vlastníka pozemku alebo osoby
ním oprávnenej,
c) vyžiadať od odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka technickú dokumentáciu
tlakových nádob a odberného plynového zariadenia.
(2) Prevádzkovateľ zariadení na plnenie tlakových nádob je povinný
a)
zabezpečiť
1. bezpečnosť prevádzky,
2. prevenciu proti havárii,
3. bezpečnosť a ochranu
zdravia,
4. preventívne ochranné opatrenia,
5. spoľahlivé, bezpečné a efektívne prevádzkovanie
zariadení na plnenie tlakových nádob pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
b) plniť skvapalnený plynný uhľovodík len do tlakových nádob zodpovedajúcich technickým
požiadavkám podľa osobitného predpisu, 84)
c) plniť skvapalnený plynný uhľovodík do vlastných tlakových nádob alebo do cudzích
tlakových nádob len s písomným súhlasom ich vlastníka,
d) viesť evidenciu vlastných tlakových nádob.
(3) Prevádzkovateľ zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
má právo
a) vyžiadať od odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka technickú dokumentáciu
odberného plynového zariadenia,
b) vstupovať na pozemky alebo do objektov odberateľa skvapalneného plynného uhľovodíka
na účely prehliadok, skúšok, údržby a kontroly rozvodu skvapalnených plynných uhľovodíkov
po predchádzajúcom súhlase vlastníka pozemku alebo osoby ním oprávnenej.
(4) Prevádzkovateľ zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
je povinný
a) zabezpečiť
1. bezpečnosť prevádzky,
2. prevenciu proti havárii,
3. bezpečnosť
a ochranu zdravia,
4. potrebné preventívne ochranné opatrenia,
5. spoľahlivé, bezpečné
a efektívne prevádzkovanie zariadení na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka
pri dodržaní podmienok ochrany životného prostredia,
6. meranie dodaného skvapalneného
plynného uhľovodíka vrátane jeho vyhodnocovania a predkladanie výsledkov merania
odberateľovi skvapalneného plynného uhľovodíka,
b) vypracovať každoročne havarijné plány.
Ochranné pásmo potrubia
(1) Ochranné pásmo potrubia je na účely tohto zákona priestor v blízkosti
potrubia, ktorý je určený na zabezpečenie plynulej prevádzky potrubia a na zabezpečenie
bezpečnosti osôb a majetku. Vlastníci a užívatelia nehnuteľností v ochrannom pásme
sú povinní zdržať sa všetkého, čo by mohlo poškodiť potrubie a ohroziť plynulosť
a bezpečnosť prevádzky.
(2) Ochranné pásmo potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu
ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je vymedzené zvislými plochami vedenými
vo vodorovnej vzdialenosti 300 m po oboch stranách od osi potrubia.
(3) Ochranné pásmo potrubia na prepravu ropy z miesta ťažby do miesta spracovania
je vymedzené zvislými plochami vedenými vo vodorovnej vzdialenosti 100 m po oboch
stranách od osi potrubia.
Obmedzenia v ochrannom pásme potrubia
(1) V ochrannom pásme potrubia je zakázané zriaďovať objekty osobitnej
dôležitosti, ťažné jamy prieskumných a ťažobných podnikov a odvaly.
(2) V ochrannom pásme potrubia, okrem ochranného pásma potrubia na prepravu
ropy z miesta ťažby do miesta spracovania, je zakázané do vzdialenosti
a) 200 m od
osi potrubia stavať na vodnom toku mosty a vodné diela,
b) 150 m od osi potrubia pozdĺž potrubia súvisle zastavovať pozemky, stavať ďalšie
dôležité objekty a budovať železničné trate,
c) 100 m od osi potrubia stavať akékoľvek stavby,
d) 50 m od osi potrubia stavať kanalizačnú sieť,
e) 20 m od osi potrubia stavať potrubie na prepravu iných látok okrem horľavých látok
I. a II. triedy,
f) 10 m od osi potrubia vykonávať činnosti, najmä výkopy, sondy, odpratávanie a navršovanie
zeminy a vysádzanie stromov, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť potrubia a plynulosť
prevádzky.
(3) Zriaďovať stavby 71) a vykonávať udržiavacie práce na stavbe v ochrannom
pásme potrubia možno iba po predchádzajúcom súhlase prevádzkovateľa potrubia a vlastníka
pozemku, na ktorom je alebo má byť stavba postavená. Súhlas prevádzkovateľa potrubia
a vlastníka pozemku, na ktorom je alebo má byť stavba postavená, na zriadenie stavby
v ochrannom pásme potrubia je dokladom pre územné konanie a stavebné konanie; vykonávať
iné činnosti podľa odseku 2 v ochrannom pásme potrubia môžu osoby iba so súhlasom
prevádzkovateľa potrubia a za podmienok určených prevádzkovateľom potrubia vrátane
primeraných podmienok na zaistenie bezpečnosti potrubia.
(4) Elektrické vedenie možno zriaďovať najmenej v takej vzdialenosti od
potrubia, aby sa zachovali ochranné pásma podľa § 43.
(5) Vykonávať činnosti v ochrannom pásme potrubia na prepravu ropy z miesta
ťažby do miesta spracovania môžu osoby iba so súhlasom prevádzkovateľa potrubia.
ŠIESTA ČASŤ
VÝKON ŠTÁTNEJ SPRÁVY V ENERGETIKE
(1) Štátnu správu v energetike vykonáva
a) ministerstvo,
b) úrad,
c) Slovenská obchodná inšpekcia (ďalej len "inšpekcia").
(2) Ministerstvo
a) zodpovedá za vypracovanie energetickej politiky na
obdobie minimálne 20 rokov, zodpovedá za aktualizáciu energetickej politiky v minimálne
päťročnom cykle s ohľadom na optimálne využitie domáceho surovinového, prírodného,
technického a ľudského potenciálu,
b) zabezpečuje plnenie prijatých záväzkov v oblasti energetiky, ktoré vyplývajú z
medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná a z členstva v medzinárodných
organizáciách,
c) zabezpečuje sledovanie dodržiavania bezpečnosti dodávky elektriny a plynu,
d) prijíma opatrenia zamerané na zabezpečenie bezpečnosti dodávok elektriny a plynu
vrátane rozhodnutia o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých účastníkov
trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného územia podľa
§ 67 ods. 8,
e) určuje rozsah kritérií technickej bezpečnosti sústavy a siete,
f) určuje povinnosti a rozhoduje o uplatnení povinností vo všeobecnom hospodárskom
záujme podľa § 24,
g) rozhoduje o uplatnení opatrení, ak ide o
1. ohrozenie celistvosti a integrity
sústavy a siete,
2. ohrozenie bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzky sústavy a siete,
h) rozhoduje o vydaní osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia podľa § 12,
i) prijíma opatrenia na zabezpečenie zámerov podpory výroby elektriny z obnoviteľných
zdrojov energie,
j) uverejňuje každoročne do 31. júla správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok elektriny a správu o výsledkoch monitorovania bezpečnosti dodávok plynu a
o prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny
a plynu; správy uverejňuje vo vestníku ministerstva a na webovom sídle ministerstva
a zasiela Komisii,
k) zasiela Komisii žiadosť o udelenie výnimky z povinností, ktorých plnenie vyplýva
zo spoločných pravidiel pre vnútorný trh s elektrinou a vnútorný trh s plynom,
l) vydáva stanovisko k návrhu regulačnej politiky podľa osobitného predpisu 85) v
otázkach súvisiacich so súladom s energetickou politikou a energetickou bezpečnosťou,
m) vydáva na návrh úradu stanovisko k zámeru zmeny spôsobu prístupu do zásobníka
z dohodnutého prístupu na regulovaný prístup a z regulovaného prístupu na dohodnutý
prístup podľa osobitného predpisu, 32)
n) vydáva osvedčenie o odbornej spôsobilosti v energetike,
o) rozhoduje o určení prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa prepravnej
siete za prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa prepravnej siete,
ktorý spĺňa požiadavky nezávislosti podľa § 30, 50, § 51 až 60 alebo § 61 až 63 a
oznamuje túto skutočnosť Komisii v súlade s osobitným predpisom, 17)
p) na žiadosť úradu vydáva stanovisko o ohrození bezpečnosti dodávok elektriny alebo
dodávok plynu na vymedzenom území a na území Európskej únie podľa osobitného predpisu,
57)
q) uverejňuje na svojom webovom sídle praktické informácie pre odberateľov elektriny
a odberateľov plynu o ich právach vypracované Komisiou,
r) je zodpovedným orgánom a plní úlohy zodpovedného orgánu podľa osobitného predpisu
86) okrem úloh, ktoré podľa tohto zákona plní prevádzkovateľ distribučnej siete,
ktorý na základe rozhodnutia ministerstva plní úlohy plynárenského dispečingu na
vymedzenom území,
s) žiada príslušné orgány iných členských štátov o posilnenie obojsmernej kapacity
cezhraničného prepojenia prepravnej siete z dôvodu bezpečnosti podľa osobitného predpisu
73) a prijíma obdobné žiadosti príslušných orgánov iných členských štátov,
t) uverejňuje na svojom webovom sídle informácie o opatreniach vo všeobecnom hospodárskom
záujme týkajúcich sa bezpečnosti dodávok plynu podľa osobitného predpisu, 87)
u) vydáva stanovisko k súladu výstavby priameho vedenia alebo výstavby priameho plynovodu
so všeobecným hospodárskym záujmom a s energetickou politikou,
v) spolupracuje s úradom na vypracovaní metodického usmernenia pre elektroenergetické
podniky a plynárenské podniky ohľadom optimalizácie využívania elektriny a plynu
vrátane poskytovania služieb odberateľom elektriny a odberateľom plynu, zameraných
na zvýšenie efektívnosti pri využívaní energie, uplatňovania cien a podmienok dodávky
elektriny a dodávky plynu spôsobom zameraným na zvýšenie efektívnosti pri využívaní
energie, zavádzania inteligentných meracích systémov a modernizácie sústav a sietí
zameranej na zvýšenie efektívnosti pri využívaní energie,
w) je príslušným orgánom podľa osobitného predpisu,87a)
x) prideľuje úlohy zverené prevádzkovateľovi prenosovej sústavy podľa osobitného
predpisu,87b)
y) rozhoduje o určení výkupcu elektriny.
(3) Ministerstvo pri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d) zohľadní
a) význam zabezpečenia kontinuity dodávok elektriny a plynu,
b) význam transparentného a stabilného regulačného rámca,
c) vplyv opatrení na cenu elektriny a plynu pre koncových odberateľov,
d) vnútorný trh a možnosti cezhraničnej spolupráce v súvislosti s bezpečnosťou dodávok
elektriny a plynu,
e) význam podpory hospodárskej súťaže na trhu s elektrinou a plynom,
f) potrebu pravidelnej údržby, prípadne aj obnovy prenosovej sústavy, prepravnej
siete, distribučnej sústavy a distribučnej siete na zachovanie výkonu sústav a sietí,
g) význam podpory elektriny vyrábanej z obnoviteľných zdrojov energie a podpory kombinovanej
výroby založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s elektrinou,
h) potrebu zabezpečiť dostatočnú prepravnú, prenosovú a výrobnú rezervnú kapacitu
pre stabilné fungovanie trhu s elektrinou a plynom.
(4) Opatrenia podľa odseku 2 písm. d) nesmú byť diskriminačné a nesmú predstavovať
neprimerané zaťaženie účastníkov trhu vrátane nových účastníkov trhu a podnikov s
malým podielom na trhu a nesmú vytvárať prekážky liberalizovanému trhu s elektrinou
a plynom. Ministerstvo rozhodne o prerušení ťažby plynu zo zásobníka pre dotknutých
účastníkov trhu s plynom, ktorí uskladňujú plyn pre odberateľov mimo vymedzeného
územia podľa § 67 ods. 8, po zvážení prijatia dostupných opatrení zameraných na zaistenie
technickej bezpečnosti siete na vymedzenom území vrátane možnosti cezhraničnej spolupráce,
v súlade s osobitným predpisom. 88)
(5) Pri návrhu opatrení podľa odseku 2 písm. d), pri zabezpečovaní vhodného
stupňa prepojenia medzi členskými štátmi ministerstvo osobitne zohľadňuje
a) geografickú
polohu štátu,
b) zachovanie primeranej rovnováhy medzi nákladmi na výstavbu nových prepojení a
úžitkom pre koncových odberateľov,
c) zabezpečenie čo najúčinnejšieho využívania existujúcich spojovacích vedení.
(6) Opatrenia podľa odseku 2 písm. d), f) a g) sa môžu ukladať ako
a)
tarifné opatrenia alebo netarifné opatrenia,
b) povinnosť zabezpečiť alebo vykonať technické alebo organizačné opatrenia,
c) povinnosť zdržať sa konania alebo činností,
d) poskytnutie ekonomických stimulov. 50)
(7) Pri ukladaní opatrení podľa odseku 6 sa môže narušiť fungovanie trhu
s elektrinou alebo trhu s plynom len v nevyhnutnom rozsahu a na nevyhnutný čas potrebný
na dosiahnutie účelu uloženého opatrenia. Pri uložených opatreniach nie je prípustné
robiť rozdiely medzi cezhraničnými a vnútroštátnymi zmluvami. Ministerstvo je povinné
uložené opatrenia zrušiť, ak pominú dôvody ich uloženia. Zodpovednosť osoby, ktorej
boli uložené opatrenia podľa odseku 6, za škodu spôsobenú v dôsledku plnenia uložených
opatrení, je vylúčená.
(8) Proti rozhodnutiu o uložení opatrenia podľa odseku 2 písm. f) a g)
možno podať opravný prostriedok; rozklad nemá odkladný účinok.
(9) Ministerstvo ďalej informuje Komisiu o
a) prijatých opatreniach na
plnenie povinnosti poskytnúť univerzálnu službu,
b) opatreniach na plnenie povinností vo všeobecnom hospodárskom záujme vrátane opatrení
na ochranu spotrebiteľa a životného prostredia a ich možnom vplyve na hospodársku
súťaž; o zmenách prijatých opatrení informuje pravidelne každé dva roky,
c) dôvodoch zamietnutia žiadosti o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
podľa § 12,
d) prijatých a predpokladaných opatreniach na riešenie bezpečnosti dodávok elektriny
a plynu,
e) technických pravidlách, ktoré určujú technickokonštrukčné a prevádzkové požiadavky
na pripojenie do sústavy a siete,
f) opatreniach podľa odseku 2 písm. f) a g),
g) preventívnom akčnom pláne a núdzovom pláne podľa osobitného predpisu, 47)
h) skutočnostiach týkajúcich sa medzivládnych dohôd uzavretých s tretími štátmi v
rozsahu podľa osobitného predpisu, 89)
i) spolupráci s iným členským štátom ohľadom bezpečnosti dodávok plynu na vnútornom
trhu so zemným plynom; rovnako informuje aj ostatné členské štáty,
j) výnimkách z uplatňovania § 12 ods. 4 písm. b) trinásteho bodu,
k) dôvodoch zamietnutia žiadosti podľa § 12 ods. 4, ak žiadosť neobsahuje náležitosti
investičného zámeru podľa § 12 ods. 4 písm. b) siedmeho bodu, trinásteho bodu a štrnásteho
bodu, najneskôr do troch mesiacov od zamietnutia žiadosti.
(10) Ministerstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok elektriny podľa odseku 2 písm. j)
a) obsahovala celkovú schopnosť sústavy
pokrývať súčasný a očakávaný dopyt po elektrine vrátane
1. prevádzkovej bezpečnosti
sústavy,
2. predpokladanej rovnováhy medzi dodávkou a dopytom elektriny na nasledujúcich
päť rokov,
3. perspektívy zabezpečenia dodávok elektriny na obdobie päť až pätnásť
rokov odo dňa vypracovania správy,
4. investičných zámerov prevádzkovateľa prenosovej
sústavy a im známych investičných zámerov akejkoľvek inej strany týkajúcich sa poskytovania
cezhraničnej prenosovej kapacity na nasledujúcich desať rokov; ministerstvo pripraví
správu v spolupráci s prevádzkovateľom prenosovej sústavy,
b) zohľadnila
1. zásady riadenia preťaženia sústavy ustanovené v osobitnom predpise,
54)
2. existujúce a plánované prenosové vedenia,
3. predpokladaný vývoj objemu výroby,
dodávky, cezhraničnej výmeny elektriny a spotreby elektriny pri zohľadnení opatrení
riadenia na strane dopytu,
4. regionálne, vnútroštátne a európske ciele udržateľného
rozvoja vrátane tých projektov, ktoré tvoria časť osi pre prioritné projekty ustanovené
v osobitnom predpise. 90)
(11) Ministerstvo zabezpečí, aby správa o výsledkoch monitorovania bezpečnosti
dodávok plynu podľa odseku 2 písm. j) obsahovala
a) výsledky monitorovania bezpečnosti
dodávok plynu a prijaté a predpokladané opatrenia na riešenie bezpečnosti dodávok
plynu,
b) posúdenie celkovej schopnosti siete pokrývať súčasný a očakávaný dopyt po plyne
vrátane
1. prevádzkovej bezpečnosti siete,
2. predpokladanej rovnováhy medzi dodávkou
plynu a dopytom po plyne na nasledujúcich päť rokov,
3. perspektívy zabezpečenia dodávok
plynu na obdobie päť až pätnásť rokov odo dňa vypracovania správy,
4. investičných
zámerov prevádzkovateľa prepravnej siete, prevádzkovateľov zásobníkov a výrobcov
plynu a im známych investičných zámerov akejkoľvek inej strany týkajúcich sa poskytovania
cezhraničnej prepravnej kapacity na nasledujúcich desať rokov; ministerstvo pripraví
správu v spolupráci s prevádzkovateľom prepravnej siete, prevádzkovateľmi zásobníkov
a výrobcami plynu,
5. možných opatrení na pokrytie obvzlášť vysokého dopytu po plyne
a riešenie výpadku jedného alebo viacerých dodávateľov plynu.
Inšpekcia
(1) Inšpekcia vykonáva dozor nad dodržiavaním povinností osôb podľa §
4, § 6 ods. 2 písm. d) až h), § 8 ods. 5, § 9, § 11 až 14, § 19 ods. 1 až 5, § 20
až 24, § 25 ods. 1, § 27 ods. 2 písm. d) až i), l) až q) a s), § 28 ods. 2 písm.
a) až h), r) až w), § 28 ods. 3 písm. b) až d), h), j) až o), v), y), § 28 ods. 4,
§ 31 ods. 2 písm. a) až e), j) až n), p) až s), w), z), § 31 ods. 3 písm. a) až c),
j), k), n), p), § 31 ods. 4, § 33 ods. 1 až 8, § 34 ods. 2 písm. c) až e), g), i)
až k), n), o), r) až t), § 35 a § 36 ods. 1 písm. b) a ods. 2, § 38 až 40, § 41 ods.
1 až 6, § 42 až 46, § 48 ods. 2 písm. b), c), e) až g), j), § 49 ods. 6 písm. a),
b), i), l), n), o), § 49 ods. 7 písm. b), d), f) až j), o), § 49 ods. 11 a 12, §
64 ods. 6 písm. a) až d), j) až l), o), § 64 ods. 7 písm. a), c), e) až g), j), l)
až n), § 64 ods. 14 a 15, § 66, § 67 ods.6 písm. a), b), g), j), k), m) až o), §
67 ods. 8, 11 a 12, § 69 ods. 2 písm. b), f), g), j) až l), t) až v), § 70 ods. 1
písm. i) až m), § 70 ods. 2 písm. b), d), e), § 71 ods. 2 písm. b) a d), § 72 ods.
4 až 7, § 72 ods. 9 písm. a), b) až d), § 73, § 76 ods. 1, 3, 8 až 11, § 77 ods.
1 a 3, § 79 až 82, § 84 až 87, § 96 ods. 24 a 27 a podľa osobitných predpisov 91)
s osobitným zreteľom na plnenie povinností
a) účastníkov trhu s elektrinou a plynom týkajúcich sa plnenia úloh
1. vo všeobecnom hospodárskom záujme,
2. zabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti
prevádzkovania sústav a sietí,
3. na predchádzanie stavu núdze v elektroenergetike
alebo krízovej situácie v plynárenstve a pri vyhlásení stavu núdze v elektroenergetike
alebo krízovej situácie v plynárenstve,
4. uložených v súvislosti s prijatím opatrení
podľa § 88,
5. dodržiavať štandard bezpečnosti dodávok plynu,
b) osôb, ktoré vykonávajú činnosti v energetike, na ktoré sa nevyžaduje
povolenie v rozsahu podľa písmena a),
c) iných osôb, ktorým sú ukladané povinnosti týkajúce sa plnenia úloh
uvedených v písmene a),
d) na vykonávanie činností v energetike a povinností v ochranných pásmach
sústavy, ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských zariadení a v
ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
e) vyplývajúcich z opatrení uložených inšpekciou a inšpektorátmi Slovenskej
obchodnej inšpekcie (ďalej len "inšpektorát").
(2) Inšpekcia
a) riadi výkon štátneho dozoru a činnosť inšpektorátov,
b) ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov s platnosťou presahujúcou
územnú pôsobnosť jedného inšpektorátu,
c) poveruje výkonom dozoru podľa odseku 1 inšpektorát aj mimo jeho územnej pôsobnosti,
d) rozhoduje ako odvolací orgán proti rozhodnutiam vydaným inšpektorátmi,
e) vydáva rozhodnutia a predbežné opatrenia v správnom konaní, 93)
f) vykonáva skúšky inšpektorov inšpekcie a inšpektorátov, vedie evidenciu inšpektorov
a vydaných preukazov,
g) ukladá pokuty podľa § 91 ods. 1.
(3) Inšpektorát
a) vykonáva dozor nad dodržiavaním povinností podľa odseku
1,
b) ukladá opatrenia na odstránenie zistených nedostatkov,
c) vydáva rozhodnutia a predbežné opatrenia v správnom konaní,
d) ukladá pokuty podľa § 91 ods. 1.
(4) Úlohy dozoru vykonávajú inšpekcia a inšpektorát prostredníctvom inšpektorov.
Inšpektor je štátnym zamestnancom a jeho štátnozamestnanecké vzťahy upravuje osobitný
predpis. 94) Rozsah požiadaviek na odbornú spôsobilosť, podmienky a postup pri vykonaní
skúšky odbornej spôsobilosti ustanoví služobný predpis inšpekcie.
(5) Inšpektor pri výkone štátneho dozoru je oprávnený vstupovať na pozemky,
do objektov a zariadení kontrolovaných osôb, vykonávať potrebné zisťovania, nazerať
do príslušných dokladov a vyžadovať potrebné vysvetlenia.
(6) Pri zistení nedostatkov je inšpektor oprávnený ukladať opatrenia na
mieste na odstránenie zistených nedostatkov. Z vykonaného dozoru vyhotoví inšpektor
protokol, do ktorého zaznamená zistené nedostatky a uložené opatrenia. Protokol o
výsledku vykonaného dozoru odovzdá držiteľovi povolenia alebo inej osobe, u ktorej
bol dozor vykonaný.
(7) Inšpektor pri výkone dozoru je povinný
a) preukázať sa preukazom
inšpektora,
b) zachovávať voči tretím osobám mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa pri výkone
dozoru dozvedel; táto povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení platnosti poverenia
na vykonanie kontroly alebo skončení štátnozamestnaneckého pomeru s inšpekciou. O
zbavení povinnosti mlčanlivosti rozhoduje ústredný riaditeľ inšpekcie.
(8) Osoba podliehajúca dozoru podľa tohto zákona, je povinná poskytovať
inšpektorom potrebnú súčinnosť, umožniť im vstup na pozemky, do objektov a zariadení,
predložiť im potrebné materiály, dokumentáciu a podať požadované vysvetlenia.
(9) Dozor podľa § 9, 11, 12, § 20 až 24, § 32 ods. 4 písm. d) a e), § 38,
42, 44, § 65 ods. 3 písm. b) a písm. d) až g), § 65 ods. 5, § 66 ods. 8, § 71, 72,
§ 77 až 79 a § 82 až 87 a podľa osobitných predpisov 91) v energetických zariadeniach
slúžiacich na zabezpečenie bezpečnosti štátu a vo vybraných objektoch a zariadeniach
v pôsobnosti Ministerstva obrany Slovenskej republiky, ozbrojených síl Slovenskej
republiky, Policajného zboru, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky,
Železníc Slovenskej republiky, Slovenskej informačnej služby a Národného bezpečnostného
úradu vykonávajú inšpektori, ktorých po splnení kvalifikačných predpokladov a úspešnom
vykonaní skúšky odbornej spôsobilosti na inšpekcii vymenúvajú a odvolávajú vedúci
týchto orgánov, do ktorých pôsobnosti patria.
(10) Inšpekcia spolupracuje pri výkone dozoru podľa tohto zákona s úradom.
Inšpekcia je v rámci spolupráce pri výkone dozoru povinná poskytnúť úradu bezodkladne
informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré zistí pri výkone dozoru podľa odseku
1 písm. a) druhého bodu.
(11) Inšpekcia môže pri svojej činnosti požadovať od orgánov verejnej správy
údaje a vysvetlenia nevyhnutné na kontrolnú činnosť. Orgány verejnej správy sú povinné
inšpekcii poskytnúť požadované údaje a vysvetlenia.
Úrad
Úrad
a) vykonáva kontrolu nad dodržiavaním povinností podľa § 4, § 6 ods. 1, ods. 2 písm.
a) až c), § 6 ods. 5, 7 až 12, § 8 ods. 5, § 9, § 10 ods. 1, § 11 ods. 16 písm. e),
§ 15 až 18, § 19 ods. 6 až 8, § 26, § 27 ods. 2 písm. a) až c), j) až m), r) a t),
§ 27 ods. 3 a 4, § 28 ods. 2 písm. i) až q), x) až z), § 28 ods. 3 písm. a) a b),
e) až g), i), p) až u), w), x), z) až ac), § 28 ods. 5, § 29, § 30, § 31 ods. 2 písm.
f) až i), o), t) až v), x), y), aa), ab), § 31 ods. 3 písm. d) až i), l), m), o),
q) až s), § 31 ods. 5 až 12, § 32, § 33 ods. 9, § 34 ods. 2 písm. a) až d), f), h),
l) až q), § 34 ods. 3 až 10, § 35, § 36 ods. 1 písm. a), § 37, § 41 ods. 7, § 47,
§ 48 ods. 2 písm. a), d), h), i), § 49 ods. 3 až 5, § 49 ods. 6 písm. c) až h), j),
k), m), § 49 ods. 7 písm. a), c) až e), h), k) až p), § 49 ods. 8 až 10, § 50 až
63, § 64 ods. 3, 4, § 64 ods. 6 písm. e) až i), m), n), § 64 ods. 7 písm. b), d),
h), i), k), o) až s), § 64 ods. 8 až 13, § 65, § 67 ods. 3 až 5, § 67 ods. 6 písm.
c) až f), h), i), l), p) až r), § 67 ods. 7, 9, 10, § 67a, § 68, § 69 ods. 2 písm.
a), c) až i), m) až s), § 69 ods. 3 až 6, § 70 ods. 2 písm. a) a c), § 71 ods. 2
písm. a) a c), § 74, § 75, § 76 ods. 4 až 7, § 94, § 96 ods. 7, 11, 14, 15, 21, 22,
b) ukladá opatrenia na odstránenie a nápravu zistených nedostatkov pri vykonávaní
kontroly,
c) ukladá pokuty podľa § 91 ods. 2 v rozsahu kontrolnej pôsobnosti vymedzenej v písmene
a),
d) vydáva a zverejňuje na svojom webovom sídle
1. vzorový prevádzkový poriadok prevádzkovateľa
regionálnej distribučnej sústavy a vzorový prevádzkový poriadok prevádzkovateľa miestnej
distribučnej sústavy,
2. vzorový prevádzkový poriadok prevádzkovateľa distribučnej
siete,
3. vzorové obchodné podmienky poskytovania univerzálnej služby.
Správne delikty a pokuty
(1) Inšpekcia uloží pokutu držiteľovi povolenia alebo inej osobe vo výške
a) od 50 000 eur do 500 000 eur za porušenie povinností
1. ukladaných vo všeobecnom
hospodárskom záujme,
2. zabezpečenia bezpečnosti a spoľahlivosti prevádzkovania sústav,
sietí, potrubí a zariadení na plnenie tlakových nádob,
3. ukladaných na predchádzanie
krízovej situácie a pri predchádzaní krízovej situácie a stavu núdze,
4. uložených
v súvislosti s prijatím opatrení podľa § 88,
5. dodržiavať štandard bezpečnosti dodávok
plynu,
6. uložených v § 25 ods. 1,
b) od 300 eur do 150 000 eur za porušenie povinností
1. vyplývajúcich z rozhodnutia
o súhlase na výstavbu priameho vedenia alebo z rozhodnutia na výstavbu priameho plynovodu,
2.
v ochranných pásmach sústavy, v ochranných pásmach a bezpečnostných pásmach plynárenských
zariadení a v ochranných pásmach potrubí na prepravu pohonných látok alebo ropy,
3.
uložených v § 4, § 6 ods. 2 písm. d) až h), § 10, 11, 12, § 13 ods. 4, § 8 ods. 5
na podnikanie podľa § 6 ods. 2 písm. d) až g), § 19 ods. 1 až 5, § 28 ods. 2 písm.
a) až h), r) až w), § 28 ods. 3 písm. b) až d), h), j) až o), v), y), § 28 ods. 4,
§ 31 ods. 2 písm. a) až e), j) až n), p) až s), w), z), § 31 ods. 3 písm. a) až c),
j), k), n), p), § 31 ods. 4, § 33 ods. 1 až 8, § 49 ods. 6 písm. a), b), i), l),
n) o), § 49 ods. 7 písm. b), d), f) až j), o), § 64 ods. 6 písm. a) až d), j) až
l), o), § 64 ods. 7 písm. a), c), e) až g), j), l) až n), § 66, § 67 ods. 6 písm.
a), b), g), j), k), m) až o), § 67 ods. 8, § 84 ods. 3, § 85 ods. 2 a § 85 ods. 4,
c) od 500 eur do 300 000 eur za porušenie povinností uložených v § 9, § 22, § 27
ods. 2 písm. d) až i), l) až q) a s), § 34 ods. 2 písm. c) až e), g), i) až k), n),
o), r) až t), § 38, § 40, § 41, § 48 ods. 2 písm. b), c), e) až g), j), § 69 ods.
2 písm. b), f), g), j) až l), § 73, § 76 ods. 1, 3, 8 až 11, za nesplnenie uložených
opatrení podľa § 89 ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. b) a za porušenie povinností podľa
osobitných predpisov, 95)
d) od 100 eur do 30 000 eur za porušenie povinností
1. poskytnúť spoluprácu alebo
súčinnosť orgánom inšpekcie alebo ministerstvu pri výkone dozoru podľa tohto zákona,
2.
umožniť vstup na pozemky, do objektov a do zariadení orgánom inšpekcie pri výkone
dozoru podľa tohto zákona,
3. predložiť výkazy alebo poskytnúť informácie ministerstvu
alebo inšpekcii v rozsahu, spôsobom a v termínoch podľa tohto zákona,
4. ohlásiť začiatok,
zmenu alebo ukončenie výkonu činnosti, na ktorú sa nevyžaduje povolenie podľa § 6
ods. 5 na činnosti podľa § 6 ods. 4 písm. d) až h),
5. podľa § 35 ods. 2 písm. b)
až h), § 36 ods. 2 písm. a) až e), § 39, 42, § 46, § 70 ods. 2 písm. b), d), e),
§ 71 ods. 2 písm. b), d), § 72, § 77 ods. 1, 3, § 82, § 89 ods. 1 písm. e) a § 96
ods. 24 a 27.
(2) Úrad uloží pokutu držiteľovi povolenia alebo inej osobe vo výške
a) do 10% celkového obratu prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľa
prepravnej siete, alebo vlastníka siete za rok predchádzajúci roku, v ktorom došlo
k porušeniu povinností, za porušenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy,
prevádzkovateľa prepravnej siete alebo vlastníka siete uložených v § 15 ods. 9, 12,
17, 18, § 16, § 19 ods. 6, 8, § 28 ods. 2 písm. i) až q), x) až z), § 28 ods. 3 písm.
a), b), e) až g), i), p) až u), w), x), z) až ac), § 28 ods. 5, § 29, 30, § 49 ods.
3 až 5, § 49 ods. 6 písm. c) až h), j), k), m), § 49 ods. 7 písm. a), b), c), f),
h) až m), § 49 ods. 8 až 10, § 50 až 63, § 96 ods. 14, 16, 22,
b) do 10% celkového obratu vertikálne integrovaného podniku za rok predchádzajúci
roku, v ktorom došlo k porušeniu povinností, za porušenie povinností vertikálne integrovaného
podniku uložených v § 15 ods. 9, 12, 17, 18, § 16, § 19 ods. 6, 8, § 28 ods. 2 písm.
i) až q), x) až z), § 28 ods. 3 písm. a), b), e) až g), i), p) až u), w), x), z)
až ac), § 28 ods. 5, § 29, 30, 32, § 49 ods. 3 až 5, § 49 ods. 6 písm. c) až h),
j), k), m), § 49 ods. 7 písm. a), c) až e), h), k) až p), § 49 ods. 8 až 10, § 50
až 63, § 65, § 67a, § 96 ods. 14, 16, 22,
c) od 1 000 eur do 1 000 000 eur za porušenie povinností podľa § 18 ods. 3, § 19
ods. 7 alebo za porušenie povinností organizátora krátkodobého trhu s elektrinou
alebo subjektu zúčtovania uložených v § 15 ods. 9 a 10, § 37 alebo prevádzkovateľa
kombinovanej siete uložených v § 68,
d) od 500 eur do 500 000 eur za porušenie povinností prevádzkovateľa distribučnej
sústavy alebo siete alebo prevádzkovateľa nového plynárenského zariadenia uložených
v § 15 ods. 9, 12, 18, § 16, § 18 ods. 3, § 19 ods. 6, 7, 8, § 31 ods. 2 písm. f)
až i), o), t) až v), x), y), aa), ab), § 31 ods. 3 písm. d) až i), l), m), o), q)
až s), § 31 ods. 5 až 12, § 64 ods. 3, 4, § 64 ods. 6 písm. e) až i), m) a n), §
64 ods. 7 písm. b), d), h), i), k), o) až s), § 64 ods. 8 až 13, § 75 ods. 10, §
96 ods. 21 alebo prevádzkovateľa priameho vedenia uložených v § 15 ods. 9 alebo prevádzkovateľa
kombinovanej siete uložených v § 68,
e) od 300 eur do 300 000 eur za vykonávanie činností bez povolenia alebo bez oznámenia,
pri činnostiach, na ktoré sa vyžaduje povolenie podľa § 6 ods. 2 písm. a) až c) alebo
oznámenie podľa § 6 ods. 5 alebo za nesplnenie povinností uložených v § 4 ods. 7,
§ 6 ods. 7 až 12, § 8 ods. 5, § 9, § 10 ods. 1, § 11 ods. 16 písm. e), § 17, § 17a,
§ 33 ods. 9, § 94, § 96 ods. 7,
f) od 500 eur do 100 000 eur za porušenie povinností dodávateľa elektriny alebo plynu
uložených v § 15 ods. 16, § 16, § 18, § 34 ods. 2 písm. a) až d), f), h), l) až q),
§ 34 ods. 3 až 10, § 69 ods. 2 písm. a), c) až i), m) až s), § 69 ods. 3 až 6, §
76 ods. 4 až 7, § 96 ods. 11,
g) od 500 eur do 50 000 eur za porušenie povinností výrobcu elektriny alebo výrobcu
plynu uložených v § 15 ods. 9, § 16, § 27 ods. 2 písm. a) až c), j) až m), r) a t),
§ 27 ods. 3 a 4, § 41 ods. 7, § 48 ods. 2 písm. a), d). h), i) alebo za porušenie
povinností prevádzkovateľa zásobníka plynu uložených v § 16, § 67 ods. 3 až 5, §
67 ods. 6 písm. c) až f), h), i), l), p) až r), § 67 ods. 7, 9, 10 alebo prevádzkovateľa
kombinovanej siete uložených v § 68,
h) od 500 eur do 10 000 eur za nesplnenie opatrení na odstránenie a nápravu zistených
nedostatkov,
i) od 100 eur do 5 000 eur za porušenie povinností odberateľa elektriny alebo plynu
uložených v § 15 ods. 7, § 18 ods. 8, § 35 ods. 2 písm. a), § 70 ods. 2 písm. a),
c), § 71 ods. 2 písm. a), c).
(3) Pri opakovanom porušení povinností do troch rokov odo dňa právoplatnosti
rozhodnutia o uložení pokuty sa pokuta podľa odsekov 1 a 2 zvyšuje až na dvojnásobok.
(4) Pri určení výšky pokuty sa prihliada najmä na závažnosť, spôsob, čas
trvania a možné následky porušenia povinností.
(5) Konanie o uložení pokuty možno začať do jedného roka odo dňa, keď inšpekcia
alebo úrad zistili porušenie povinností, najneskôr však do piatich rokov odo dňa,
keď k porušeniu povinností došlo.
(6) Výnosy z pokút sú príjmom štátneho rozpočtu.
SIEDMA ČASŤ
SPOLOČNÉ, SPLNOMOCŇOVACIE, PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Vzťah k všeobecnému predpisu o správnom konaní
(1) Na konanie vo veciach upravených týmto zákonom sa vzťahuje všeobecný
predpis o správnom konaní, 93) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Všeobecný predpis o správnom konaní sa nevzťahuje na konanie podľa
§ 45, § 81 a § 88 ods. 2 písm. o).
Vzťah k všeobecnému predpisu o službách na vnútornom trhu
Na podnikanie v energetike, postup podávania žiadostí o povolenie, rozhodovanie
o vydaní povolenia a na výkon dozoru nad osobami, ktorým bolo vydané povolenie, podľa
tohto zákona sa použijú ustanovenia všeobecného predpisu o službách na vnútornom
trhu, 96) ak tento zákon neustanovuje inak.
Dôvernosť informácií
(1) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ
distribučnej siete, prevádzkovateľ zásobníka a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
je povinný zachovať dôvernosť ohľadom obchodných informácií, ktoré sú predmetom obchodného
tajomstva, 59) a iných obchodných informácií dôverného charakteru získaných pri svojej
činnosti; to sa nevzťahuje na poskytovanie informácií podľa § 16. Prevádzkovateľ
prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy, výkupca elektriny, prevádzkovateľ
prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete a
prevádzkovateľ zásobníka nesmie zverejniť informácie, ktoré sa týkajú jeho činnosti,
diskriminujúcim spôsobom.
(2) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ
distribučnej siete, prevádzkovateľ zásobníka a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou
je oprávnený poskytnúť informácie podľa odseku 1, ak má povinnosť poskytnúť informácie
na základe tohto zákona alebo osobitného predpisu. 2)
(3) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
výkupca elektriny, prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ
distribučnej siete a prevádzkovateľ zásobníka, ktorý je súčasťou vertikálnej integrovaného
podniku,
a) nesmie poskytnúť obchodné informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva,
alebo iné obchodné informácie dôverného charakteru získané pri svojej činnosti inej
osobe, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, okrem prípadov,
keď je poskytnutie takých informácií nevyhnutné na uzatvorenie alebo plnenie zmluvy
s takou inou osobou,
b) nesmie v súvislosti s predajom alebo nákupom elektriny alebo plynu, ktorý uskutočňuje
iná osoba, ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného podniku, zneužívať
obchodné informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, alebo iné obchodné
informácie dôverného charakteru získané od inej osoby v súvislosti s poskytovaním
alebo dojednávaním prístupu do sústavy alebo siete.
(4) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
prevádzkovateľ prepravnej siete, vlastník prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej
siete, prevádzkovateľ zásobníka a organizátor krátkodobého trhu s elektrinou je povinný
zverejňovať informácie potrebné na skutočnú hospodársku súťaž a účinné fungovanie
trhu s elektrinou alebo plynom transparentným a nediskriminačným spôsobom; táto povinnosť
sa nevzťahuje na informácie, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, a iné obchodné
informácie dôverného charakteru.
Splnomocňovacie ustanovenia
(1) Ministerstvo vydá všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví
a) rozsah a podmienky, za ktorých je odberateľ plynu chráneným odberateľom podľa
§ 3 písm. c) bodu 16.8,
b) rozsah odbornej prípravy a požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti,
podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných komisií a obsah osvedčenia o odbornej
spôsobilosti podľa § 5,
c) podrobnosti o rozsahu a postupe pri poskytovaní informácií nevyhnutných na výkon
štátnej správy podľa § 11,
d) druhy, spôsob určenia a realizácie obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike
a opatrení zameraných na odstránenie stavu núdze v elektroenergetike, podrobnosti
o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze v elektroenergetike, podrobnosti o vyhlasovaní
a oznamovaní obmedzujúcich opatrení v elektroenergetike a o ich odvolaní, a kategórie
osôb, ktorým nemožno prerušiť alebo obmedziť dodávku elektriny,
e) podrobnosti o postupe pri vyhlasovaní krízovej situácie a jej úrovne podľa osobitného
predpisu, 44) o vyhlasovaní obmedzujúcich opatrení v plynárenstve pre jednotlivé
kategórie odberateľov plynu, o opatreniach zameraných na odstránenie krízovej situácie
a o spôsobe určenia obmedzujúcich opatrení v plynárenstve a opatrení zameraných na
odstránenie krízovej situácie podľa § 21,
f) spôsob a rozsah informácií predkladaných ministerstvu o zabezpečení štandardu
bezpečnosti dodávok plynu, spôsob vyhodnocovania zabezpečenia štandardu bezpečnosti
dodávok plynu, postup pri ukladaní a vyhodnocovaní opatrení v prípade nedostatočného
zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu a podrobnosti o štandarde bezpečnosti
dodávok plynu podľa § 22,
g) podrobnosti o rozsahu technických podmienok podľa § 19 ods. 2 a 3,
h) v oblasti zavádzania a prevádzky inteligentných meracích systémov podľa § 42
1.
kritériá a podmienky na zavedenie inteligentných meracích systémov pre jednotlivé
kategórie koncových odberateľov elektriny,
2. lehoty na zavedenie inteligentných meracích
systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov elektriny, u ktorých je zavedenie
inteligentných meracích systémov účelné do desiatich rokov,
3. požiadavky na súčinnosť
jednotlivých účastníkov trhu s elektrinou pri inštalácii a prevádzke inteligentných
meracích systémov,
4. požadované technické parametre inteligentných meracích systémov,
5.
požiadavky na dátové prenosy a spoluprácu jednotlivých systémov,
6. spôsob prístupu
k meraným údajom zo strany jednotlivých účastníkov trhu s elektrinou,
7. spôsob prístupu
k meraným údajom treťou stranou podľa požiadavky koncového odberateľa,
8. podrobnosti
o bezpečnosti inteligentného meracieho systému, dátovej komunikácie a súkromí koncových
odberateľov,
i) spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny podľa § 46 ods.
2,
j) podrobnosti o zásadách prepočtu objemových jednotiek množstva na energiu podľa
§ 64 ods. 6 písm. h) a podmienky, za ktorých sa vykonáva určenie objemu plynu a spaľovacieho
tepla objemového podľa § 76 ods. 6,
k) v oblasti zavádzania a prevádzky inteligentných meracích systémov podľa § 77
1.
kritériá a podmienky na zavedenie inteligentných meracích systémov pre jednotlivé
kategórie koncových odberateľov plynu,
2. lehoty na zavedenie inteligentných meracích
systémov pre jednotlivé kategórie koncových odberateľov plynu, u ktorých je zavedenie
inteligentných meracích systémov účelné,
3. požiadavky na súčinnosť jednotlivých účastníkov
trhu s plynom pri inštalácii a prevádzke inteligentných meracích systémov,
4. požadované
technické parametre inteligentných meracích systémov,
5. požiadavky na dátové prenosy
a spoluprácu jednotlivých systémov,
6. spôsob prístupu k meraným údajom zo strany
jednotlivých účastníkov trhu s plynom,
7. spôsob prístupu k meraným údajom treťou
stranou podľa požiadavky koncového odberateľa,
8. podrobnosti o bezpečnosti inteligentného
meracieho systému, dátovej komunikácie a súkromí koncových odberateľov,
l) spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom plynu podľa § 82 ods. 3,
m) obsah a podrobnosti ekonomicko-technického hodnotenia podľa § 12 ods. 4 písm.
b) trinásteho bodu.
(2) Úrad vydá všeobecne záväzný právny predpis, ktorým ustanoví
a) spôsob
vedenia evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, spôsob vedenia evidencie
nákladov, výnosov, aktív a pasív, formu a termíny predkladania výstupov z evidencie
na účely tohto zákona podľa § 16,
b) spôsob, rozsah a štruktúru poskytovania meraných údajov o spotrebe na odbernom
mieste odberateľa elektriny v závislosti od typu merania na odbernom mieste a štruktúry
merania a uchovávania údajov o spotrebe prevádzkovateľom prenosovej sústavy a prevádzkovateľom
distribučnej sústavy podľa § 28 ods. 3 písm. x) a § 31 ods. 3 písm. m),
c) náležitosti žiadosti o vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo ustanovením
a odvolaním osoby povinnej zabezpečiť súlad prevádzkovateľa distribučnej sústavy,
prevádzkovateľa prepravnej siete, vlastníka prepravnej siete, prevádzkovateľa distribučnej
siete a doklady prikladané k žiadosti podľa § 32 ods. 6, § 58 ods. 5, § 62 ods. 7
a 8 a § 65 ods. 6,
d) postupy a opatrenia týkajúce sa uchovávania údajov a formu a obsah uchovávaných
údajov podľa § 34 ods. 2 písm. n) a § 69 ods. 2 písm. f),
e) spôsob, rozsah a štruktúru poskytovania meraných údajov o spotrebe na odbernom
mieste odberateľa plynu v závislosti od typu merania na odbernom mieste a štruktúry
merania a uchovávania údajov o spotrebe prevádzkovateľom prepravnej siete a prevádzkovateľom
distribučnej siete podľa § 49 ods. 7 písm. l) a § 64 ods. 7 písm. i),
f) náležitosti žiadosti o vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo voľbou
a odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej
siete a doklady prikladané k žiadosti podľa § 52,
g) náležitosti žiadosti o vydanie predchádzajúceho súhlasu s voľbou a odvolaním člena
dozornej komisie prevádzkovateľa prepravnej siete a doklady prikladané k žiadosti
podľa § 54,
h) náležitosti žiadosti o udelenie výnimky a doklady prikladané k žiadosti podľa
§ 75 ods. 5,
i) spôsob, rozsah a štruktúru poskytovania údajov výrobcom elektriny, prevádzkovateľom
prenosovej sústavy, prevádzkovateľom distribučnej sústavy a organizátorom krátkodobého
trhu s elektrinou.
Prechodné ustanovenia
(1) Povolenia na podnikanie v energetike, potvrdenia o splnení oznamovacej
povinosti, osvedčenia o odbornej spôsobilosti v energetike a osvedčenia na výstavbu
energetického zariadenia vydané podľa doterajších predpisov ostávajú v platnosti
v súlade s podmienkami ustanovenými podľa doterajších predpisov. Povolenie na organizovanie
krátkodobého trhu s elektrinou vydané podľa doterajších predpisov sa považuje za
povolenie na činnosť organizátora krátkodobého trhu s elektrinou podľa tohto zákona.
(2) Konania začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia
podľa doterajších predpisov. Konanie dokončí orgán príslušný na konanie v čase, keď
sa konanie začalo.
(3) Výkon dozoru začatý pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončí
podľa doterajších predpisov. Dozor dokončí orgán príslušný na výkon dozoru v čase,
ak sa výkon dozoru začal.
(4) Oprávnenia k cudzím nehnuteľnostiam, ako aj obmedzenia ich užívania,
ktoré vznikli pred účinnosťou tohto zákona, zostávajú nedotknuté, ak tento zákon
neustanovuje inak.
(5) Ochranné pásma a bezpečnostné pásma zriadené podľa doterajších predpisov
a výnimky z nich zostávajú zachované aj po nadobudnutí účinnosti tohto zákona.
(6) Nárok na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania
nehnuteľnosti nemožno priznať, ak lehota na uplatnenie nároku na primeranú jednorazovú
náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti podľa doterajších predpisov uplynula.
Lehota na uplatenie nároku na primeranú jednorazovú náhradu pri zákonných vecných
bremenách zodpovedajúcich oprávneniam podľa § 11 ods. 1 písm. f) a g) začína plynúť
odo dňa vykonania zápisu vecného bremena do katastra nehnuteľností len pri zákonných
vecných bremenách, ktoré vznikli po nadobudnutí účinnosti tohto zákona. Na počítanie
lehôt na uplatnenie nároku na primeranú jednorazovú náhradu, ktoré začali plynúť
podľa doterajších predpisov sa použijú doterajšie predpisy. Konania vo veci nároku
na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania nehnuteľnosti, nároku
na primeranú jednorazovú náhradu za nútené obmedzenie užívania pozemku v ochrannom
pásme a bezpečnostnom pásme a nároku na primeranú jednorazovú náhradu za zriadenie
vecného bremena začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa dokončia podľa
doterajších predpisov.
(7) Zmluvy uzatvorené podľa doterajších predpisov zostávajú v platnosti.
Ustanovenia zmlúv uzatvorených podľa doterajších predpisov, ktoré sú v rozpore s
týmto zákonom, sú účastníci zmlúv povinní uviesť do súladu s týmto zákonom do 31.
decembra 2012. Dlhodobé zmluvy o poskytnutí podporných služieb uzavreté medzi prevádzkovateľom
prenosovej sústavy a poskytovateľmi podporných služieb podľa doterajších predpisov,
u ktorých dohodnutá doba platnosti ešte neuplynula, zostávajú v platnosti do doby
dohodnutej medzi účastníkmi zmluvy; túto dobu platnosti účastníci zmluvy nemôžu po
nadobudnutí účinnosti tohto zákona predĺžiť. Ustanovenia § 15 ods. 16 a § 17 ods.
4 až 6 sa vzťahujú aj na zmluvy uzavreté predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto
zákona. Dlhodobé zmluvy o preprave plynu, v ktorých je prepravná kapacita vyjadrená
vo forme zmluvnej trasy, sú účastníci zmlúv povinní uviesť do súladu s týmto zákonom.
Prevádzkovateľ prepravnej siete je povinný predložiť užívateľovi siete, pre ktorého
zabezpečuje prepravu plynu na základe dlhodobej zmluvy o preprave plynu, v ktorej
je prepravná kapacita vyjadrená vo forme zmluvnej trasy, návrh na zmenu takej zmluvy
najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Návrh
na zmenu takej zmluvy je prípustný len v rozsahu nevyhnutne potrebnom na určenie
vstupných a výstupných bodov prepravnej siete a na určenie príslušnej výšky prepravnej
kapacity osobitne na každom vstupnom a výstupnom bode prepravnej siete, pričom výška
prepravnej kapacity na každom vstupnom a výstupnom bode sa rovná prepravnej kapacite
dohodnutej podľa zmluvnej trasy. Ak si prevádzkovateľ prepravnej siete splní povinnosť
predložiť návrh na zmenu zmluvy v uvedenej lehote, zostáva taká zmluva v platnosti
v pôvodnom znení až do doby prijatia takého návrhu užívateľom prepravnej siete alebo
do pôvodne dohodnutej doby platnosti takej zmluvy.
(8) Zmluvy uzatvorené medzi dodávateľmi elektriny a odberateľmi elektriny
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany dodávateľa elektriny
zabezpečenie dodávky elektriny, ako aj prenosu elektriny alebo distribúcie elektriny
a prevzatie zodpovednosti za odchýlku, sa považujú za zmluvy o združenej dodávke
elektriny podľa tohto zákona. Zmluvy uzatvorené medzi dodávateľmi plynu a odberateľmi
plynu podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany dodávateľa plynu
zabezpečenie dodávky plynu, ako aj prepravy plynu a distribúcie plynu a prevzatie
zodpovednosti za odchýlku, sa považujú za zmluvy o združenej dodávke plynu podľa
tohto zákona.
(9) Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom prenosovej sústavy a iným
účastníkom trhu s elektrinou podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo
zo strany prevádzkovateľa prenosovej sústavy zabezpečenie prístupu do prenosovej
sústavy a prenos elektriny, sa považujú za zmluvy o prístupe do prenosovej sústavy
a prenose elektriny podľa tohto zákona. Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom
distribučnej sústavy a iným účastníkom trhu s elektrinou podľa doterajších predpisov,
ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa distribučnej sústavy zabezpečenie
prístupu do distribučnej sústavy a distribúcia elektriny, sa považujú za zmluvy o
prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii elektriny podľa tohto zákona. Zmluvy
uzatvorené medzi prevádzkovateľom prepravnej siete a iným účastníkom trhu s plynom
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa prepravnej
siete zabezpečenie prístupu do prepravnej siete a preprava plynu, sa považujú za
zmluvy o prístupe do prepravnej siete a preprave plynu podľa tohto zákona. Zmluvy
uzatvorené medzi prevádzkovateľom distribučnej siete a iným účastníkom trhu s plynom
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa distribučnej
siete zabezpečenie prístupu do distribučnej siete a distribúcia plynu, sa považujú
za zmluvy o prístupe do distribučnej siete a distribúcii plynu podľa tohto zákona.
Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom zásobníka a iným účastníkom trhu s plynom
podľa doterajších predpisov, ktorých predmetom bolo zo strany prevádzkovateľa zásobníka
zabezpečenie prístupu do zásobníka a uskladňovanie plynu, sa považujú za zmluvy o
prístupe do zásobníka a uskladňovaní plynu podľa tohto zákona.
(10) Pre užívateľov distribučnej sústavy, ktorí sú fyzicky pripojení do
distribučnej sústavy a nemajú ku dňu účinnosti tohto zákona uzatvorenú zmluvu o pripojení,
platí, že sú pripojení na základe zmluvy o pripojení a vzťahujú sa na nich primerane
práva a povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o pripojení podľa tohto zákona. Za maximálnu
rezervovanú kapacitu pripojenia sa považuje najvyššia nameraná hodnota príkonu za
obdobie posledných dvoch rokov. Za maximálnu rezervovanú kapacitu pripojenia už pripojených
zariadení na výrobu elektriny sa považuje inštalovaný činný výkon zariadenia na výrobu
elektriny.
(11) Dodávateľ elektriny a dodávateľ plynu, ktorý poskytuje ku dňu nadobudnutia
účinnosti tohto zákona univerzálnu službu, je povinný predložiť úradu obchodné podmienky
poskytovania univerzálnej služby podľa § 34 ods. 2 písm. f) tretieho bodu a § 69
ods. 2 písm. a) tretieho bodu do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(12) Dodávateľ poslednej inštancie určený podľa doterajších predpisov je
dodávateľom poslednej inštancie podľa tohto zákona.
(13) Rozhodnutia o spôsobe zabezpečenia štandardu bezpečnosti dodávok plynu
na nasledujúce obdobie od 1. novembra do 31. marca vydané ministerstvom podľa doterajších
predpisov sa považujú za rozhodnutia o spôsobe zabezpečenia štandardu dodávok plynu
podľa tohto zákona.
(14) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy je povinný zabezpečiť súlad s podmienkami
oddelenia prevádzkovateľa prenosovej sústavy podľa § 30 do šiestich mesiacov odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Ustanovenie § 91 ods. 2 písm. a) za porušenie
povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy ustanovených v § 30 sa nepoužije do
uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona a pokutu
za správny delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa prenosovej sústavy ustanovených
v § 30 nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie. Ustanovenia doterajších predpisov
o oddelení prevádzkovateľa prenosovej sústavy sa použijú až do uplynutia šiestich
mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(15) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy je povinný zabezpečiť súlad s
podmienkami podľa § 32 ods. 3 písm. e) do štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona. Ustanovenia § 91 ods. 2 písm. a) a § 91 ods. 4 sa nepoužijú do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona a pokutu za správny
delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa distribučnej sústavy ustanovených
v § 32 ods. 3 písm. e) nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie. Ustanovenia doterajších
predpisov o oddelení prevádzkovateľa distribučnej sústavy sa použijú až do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(16) Prevádzkovateľ prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
plynárenského podniku, a osoby, ktoré sú súčasťou toho istého vertikálne integrovaného
plynárenského podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete alebo ktoré nad osobou,
ktorá je súčasťou toho istého vertikálne integrovaného plynárenského podniku ako
prevádzkovateľ plynárenskej siete vykonávajú priamo alebo nepriamo kontrolu, sú povinní
zabezpečiť súlad s podmienkami oddelenia prevádzkovateľa prepravnej siete podľa §
50 alebo § 51 až 60 do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona;
týmto nie je dotknutá pôsobnosť úradu podľa § 52 ods. 3 a 6, § 53 ods. 6, § 54 ods.
5 a 6, § 57 ods. 2 písm. c), § 58 ods. 3, § 58 ods. 4 a § 58 ods. 9 ani pôsobnosť
úradu podľa osobitného predpisu. 2) Ustanovenie § 91 ods. 2 písm. a) za porušenie
povinností prevádzkovateľa prepravnej siete ustanovených v § 50 alebo § 51 až 60
sa nepoužije do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona a pokutu za správny delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa prepravnej
siete ustanovených v § 50 alebo § 51 až 60 nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie.
Ustanovenia doterajších predpisov o oddelení prevádzkovateľa prepravnej siete sa
použijú až do uplynutia šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(17) Prevádzkovateľ distribučnej siete je povinný zabezpečiť súlad s podmienkami
podľa § 65 ods. 3 písm. e) do štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona. Ustanovenia § 91 ods. 2 písm. a) a § 91 ods. 4 sa nepoužijú do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona a pokutu za správny
delikt za porušenie povinností prevádzkovateľa distribučnej siete ustanovených v
§ 65 ods. 3 písm. e) nemožno uložiť spätne za uvedené obdobie. Ustanovenia doterajších
predpisov o oddelení prevádzkovateľa distribučnej siete sa použijú až do uplynutia
štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(18) Ustanovenie § 53 ods. 1 sa nevzťahuje na osobu, ktorej výkon funkcie
štatutárneho orgánu, člena štatutárneho orgánu alebo zamestnanca podľa § 51 ods.
3 písm. c) začal pred uplynutím štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona; to neplatí pri opätovnej voľbe, vymenovaní alebo uzavretí pracovnej zmluvy
na výkon funkcie takej osoby po uplynutí štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona. Ustanovenie § 53 ods. 5 sa nevzťahuje na osobu, ktorej výkon funkcie
štatutárneho orgánu, člena štatutárneho orgánu alebo zamestnanca podľa § 51 ods.
3 písm. c) skončil pred uplynutím štyroch mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti
tohto zákona.
(19) Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej
siete podá návrh na udelenie rozhodnutia o certifikácii podľa osobitného predpisu
56) do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ustanovenie
prvej vety § 28 ods. 5 alebo prvej vety § 49 ods. 10 sa nepoužije až do dňa nadobudnutia
právoplatnosti rozhodnutia týkajúceho sa certifikácie podľa osobitného predpisu.
Ak prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ prepravnej siete, nad ktorým
vykonáva priamo alebo nepriamo kontrolu osoba alebo osoby z tretieho štátu, podá
návrh na udelenie osvedčenia o certifikácii podľa osobitného predpisu 57) do 3. marca
2013; ustanovenie druhej vety § 28 ods. 5 alebo druhej vety § 49 ods. 10 sa nepoužije
až do dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia týkajúceho sa certifikácie podľa
osobitného predpisu.
(20) Ak dôjde k oddeleniu činnosti podľa § 30 alebo § 50 až 63 a v dôsledku
toho k vzniku nového právneho subjektu, ten je povinný požiadať o vydanie povolenia
na podnikanie v energetike do troch mesiacov od oddelenia činnosti s tým, že taký
subjekt je oprávnený podnikať v energetike až do zápisu povolenej činnosti do obchodného
registra; ustanovenie § 7 ods. 3 sa v takom prípade do šiestich mesiacov odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona nepoužije.
(21) Prevádzkovateľ distribučnej sústavy, ktorý je súčasťou vertikálne
integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu zmluvy podľa § 31 ods. 10, ktoré
sú platné a účinné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, do 30 dní odo dňa
nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(22) Prevádzkovateľ prepravnej siete, ktorý je súčasťou vertikálne integrovaného
podniku, je povinný predložiť úradu zmluvy uzavreté s inou osobou, ktorá je súčasťou
toho istého vertikálne integrovaného podniku ako prevádzkovateľ prepravnej siete,
ktoré sú platné a účinné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, do 30 dní odo
dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Prevádzkovateľ distribučnej siete, ktorý
je súčasťou vertikálne integrovaného podniku, je povinný predložiť úradu zmluvy podľa
§ 64 ods. 11, ktoré sú platné a účinné ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto zákona,
do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(23) Štátna energetická inšpekcia podľa doterajších predpisov je štátna
energetická inšpekcia podľa tohto zákona. Práva a povinnosti Štátnej energetickej
inšpekcie, ktoré jej k 31. augustu 2012 vyplývajú z pracovnoprávnych vzťahov, vykonáva
od 1. septembra 2012 Štátna energetická inšpekcia podľa tohto zákona. Majetok a iné
majetkové práva Slovenskej republiky, ako aj záväzky súvisiace s majetkom a inými
majetkovými právami, ktoré sú k 31. augustu 2012 v správe Štátnej energetickej inšpekcie,
prechádzajú od 1. septembra 2012 na Štátnu energetickú inšpekciu podľa tohto zákona.
(24) Ak ministerstvo uloží prevádzkovateľovi sústavy povinnosť zaviesť
inteligentné meracie systémy podľa § 42 ods. 2 do minimálne 80 percent odberných
miest určených kategórií koncových odberateľov elektriny, prevádzkovateľ sústavy
je povinný ich zaviesť do 31. decembra 2020.
(25) Plán rozvoja prenosovej sústavy vrátane plánu rozvoja spojovacích
vedení a plán rozvoja prepravnej siete vrátane plánu rozvoja prepojení na obdobie
piatich rokov podľa predpisov účinných do 31. augusta 2012 predloží prevádzkovateľ
prenosovej sústavy a prevádzkovateľ prepravnej siete ministerstvu. Desaťročný plán
rozvoja sústavy a desaťročný plán rozvoja siete predloží prevádzkovateľ prenosovej
sústavy a prevádzkovateľ prepravnej siete ministerstvu a úradu prvýkrát do 30. novembra
2013.
(26) Prevádzkovateľ prenosovej sústavy, prevádzkovateľ distribučnej sústavy,
prevádzkovateľ prepravnej siete, prevádzkovateľ distribučnej siete alebo prevádzkovateľ
zásobníka je povinný technické podmienky prístupu a pripojenia do sústavy a siete
a pravidlá prevádzkovania sústavy a siete vydané do 31. augusta 2012 dať do súladu
s týmto zákonom do 30 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
(27) Výrobca elektriny je povinný pri zariadeniach na výrobu elektriny
uvedených do prevádzky pred účinnosťou tohto zákona zabezpečiť meranie vyrobenej
elektriny v súlade s § 41 ods. 3 do 24 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto
zákona.
(28) Do nadobudnutia účinnosti všeobecne záväzných právnych predpisov
vydaných na základe tohto zákona zostávajú v platnosti a účinnosti:
1. vyhláška Úradu
pre reguláciu sieťových odvetví č. 208/2008 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti
žiadosti a zoznam dokumentov na udelenie výnimky z povinnosti zabezpečiť prístup
tretích strán do siete a zásobníka pre nové významné plynárenské zariadenie alebo
zrekonštruované plynárenské zariadenie,
2. vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 415/2008 Z.z. o spôsobe vedenia
oddelenej evidencie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva, o spôsobe vedenia
oddelenej evidencie nákladov, výnosov, aktív a pasív a predkladaní výstupov z oddelenej
evidencie,
3. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 459/2008 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o postupe pri vyhlasovaní stavu núdze, o vyhlasovaní obmedzujúcich
opatrení pri stave núdze a o opatreniach zameraných na odstránenie stavu núdze v
znení vyhlášky Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 447/2009 Z.z.
(29) Ministerstvo vydá všeobecne záväzné právne predpisy podľa § 95 ods.
1 písm. d) a e) do 31. decembra 2012.
(30) Úrad vydá všeobecne záväzné právne predpisy podľa § 95 ods. 2 písm.
a) a h) do 31. decembra 2012.
Prechodné ustanovenia účinné od 1. mája 2014
(1) Pôsobnosť Štátnej energetickej inšpekcie podľa právnych predpisov účinných
do 30. apríla 2014 prechádza dňom 1. mája na Slovenskú obchodnú inšpekciu.
(2) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používa pojem "Štátna energetická inšpekcia" vo všetkých tvaroch, rozumie
sa tým "Slovenská obchodná inšpekcia" v príslušnom tvare.
(3) Ak sa vo všeobecne záväzných právnych predpisoch okrem prechodných
ustanovení používa pojem "krajský inšpektorát" vo všetkých tvaroch, rozumie sa tým
"inšpektorát Slovenskej obchodnej inšpekcie" v príslušnom tvare.
(4) Práva a povinnosti vyplývajúce zo štátnozamestnaneckých vzťahov, pracovnoprávnych
vzťahov, majetkovoprávnych vzťahov a iných právnych vzťahov prechádzajú od 1. mája
2014 zo Štátnej energetickej inšpekcie na Slovenskú obchodnú inšpekciu.
(5) V súvislosti s prechodom kompetencií na úseku energetiky vykonáva Slovenská
obchodná inšpekcia štátny dozor a kontrolu nad podnikaním v energetike podľa osobitného
predpisu. 97)
(6) Konanie, v ktorom sa rozhoduje o právach, právom chránených záujmoch
alebo povinnostiach fyzických osôb a právnických osôb v pôsobnosti Štátnej energetickej
inšpekcie začaté do 30. apríla 2014, dokončí príslušný inšpektorát Slovenskej obchodnej
inšpekcie.
Prechodné ustanovenia účinné od 1. decembra 2014
(1) Posúdenie súladu investičného zámeru s komplexným posúdením potenciálu
využitia systémov centrálneho zásobovania teplom podľa § 12 ods. 4 písm. b) pätnásteho
bodu nemusí obsahovať žiadosť o vydanie osvedčenia na výstavbu energetického zariadenia
doručená ministerstvu do 31. decembra 2015.
(2) Posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti prenosovej sústavy podľa
§ 28 ods. 4 písm. b), posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti distribučnej
sústavy podľa § 31 ods. 4 písm. b), posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti
prepravnej siete podľa § 49 ods. 11 písm. a), posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti
distribučnej siete podľa § 64 ods. 14 a posúdenie potenciálu energetickej efektívnosti
zásobníka podľa § 67 ods. 11 sa prvýkrát vykoná do 30. júna 2015.
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. júla 2016
V konaní začatom pred 1. júlom 2016, ktoré nebolo právoplatne skončené,
sa postupuje podľa predpisov účinných do 30. júna 2016.
Prechodné ustanovenie k úprave účinnej od 1. februára 2017
Osoba, ktorá vykonáva činnosť podľa § 6 ods. 2, je povinná zapísať sa do
registra partnerov verejného sektora najneskôr do 31. júla 2017.
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. júla 2018
Odberateľ elektriny, ktorý má do distribučnej sústavy na existujúcom odbernom
mieste pripojenú nabíjaciu stanicu s celkovým inštalovaným výkonom nad 100 kW, je
povinný oznámiť túto skutočnosť spolu s informáciou o celkovom inštalovanom výkone
nabíjacej stanice a mieste jej umiestnenia príslušnému prevádzkovateľovi distribučnej
sústavy do 1. augusta 2018.
Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1. januára 2019
(1) Zmluvy uzatvorené medzi prevádzkovateľom prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľom
distribučnej sústavy a výrobcom elektriny do 31. decembra 2018, ktorých predmetom
je umožnenie prístupu výrobcu elektriny do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy, sa považujú za zmluvy podľa § 26 ods. 4 alebo ods. 5, aj keď neobsahujú
záväzok prevádzkovateľa prenosovej sústavy alebo distribučnej sústavy prepraviť príslušné
množstvo elektriny. Účastníci zmlúv sú povinní uviesť uzatvorené zmluvy do súladu
s týmto zákonom do 31. marca 2019.
(2) Pre výrobcov elektriny, ktorí využívajú prístup do prenosovej sústavy
alebo distribučnej sústavy a k 1. januáru 2019 nemajú uzatvorenú zmluvu v písomnej
forme, ktorej predmetom je prístup výrobcu elektriny do prenosovej sústavy alebo
distribučnej sústavy, platí, že majú prístup do prenosovej sústavy na základe zmluvy
o prístupe do prenosovej sústavy a o prenose elektriny podľa § 26 ods. 4 alebo prístup
do distribučnej sústavy na základe zmluvy o prístupe do distribučnej sústavy a distribúcii
elektriny podľa § 26 ods. 5 a vzťahujú sa na nich primerane práva a povinnosti vyplývajúce
z týchto zmlúv. Na účely určenia rozsahu rezervovanej kapacity výrobcov elektriny
v takomto prípade platí, že využívajú prístup do prenosovej sústavy alebo distribučnej
sústavy vo výške maximálnej rezervovanej kapacity zariadenia na výrobu elektriny.
Účastníci zmlúv sú povinní uviesť uzatvorené zmluvy do súladu s týmto zákonom do
31. marca 2019.
Záverečné ustanovenie
Týmto zákonom sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v
prílohe č. 2.
Zrušovacie ustanovenie
Zrušujú sa:
1. čl. I zákona č. 656/2004 Z.z. o energetike a o zmene niektorých
zákonov v znení zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č. 238/2006 Z.z., zákona č. 107/2007
Z.z., zákona č. 68/2008 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 283/2008 Z.z., zákona
č. 476/2008 Z.z., zákona č. 73/2009 Z.z., zákona č. 293/2009 Z.z., zákona č. 309/2009
Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 142/2010 Z. z, zákona č. 397/2011 Z.z. a
zákona č. 189/2012 Z.z.,
2. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 154/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovuje spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom elektriny,
3. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 155/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovuje spôsob výpočtu škody spôsobenej neoprávneným odberom plynu,
4. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 156/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o rozsahu a postupe pri poskytovaní informácií nevyhnutných
na výkon štátnej správy,
5. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 337/2005 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti o rozsahu technických podmienok prístupu a pripojenia do
sústavy a siete a pravidlá prevádzkovania sústavy a siete,
6. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 559/2007 Z.z., ktorou
sa ustanovujú podrobnosti zásad prepočtu objemových jednotiek množstva plynu na energiu
a podmienky, za ktorých sa vykonáva stanovenie objemu plynu a spaľovacieho tepla
objemového v znení vyhlášky Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 60/2008
Z.z.,
7. vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 366/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú
podrobnosti o požiadavkách o preukázaní technických predpokladov na podnikanie v
energetike,
8. vyhláška Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 368/2009 Z.z., ktorou
sa ustanovuje rozsah odbornej prípravy a požadovaných vedomostí na skúšku odbornej
spôsobilosti na podnikanie v energetike, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti skúšobných
komisií a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti.
Čl.II
Zákon č. 311/2001 Z.z. Zákonník práce v znení zákona č. 165/2002 Z.z., zákona
č. 408/2002 Z.z., zákona č. 210/2003 Z.z., zákona č. 461/2003 Z.z., zákona č. 5/2004
Z.z., zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 82/2005 Z.z., zákona č. 131/2005 Z.z., zákona
č. 244/2005 Z.z., zákona č. 570/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona č. 231/2006
Z.z., zákona č. 348/2007 Z.z., zákona č. 200/2008 Z.z., zákona č. 460/2008 Z.z.,
zákona č. 49/2009 Z.z., zákona č. 184/2009 Z.z., zákona č. 574/2009 Z.z., zákona
č. 543/2010 Z.z., zákona č. 48/2011 Z.z., zákona č. 257/2011 Z.z., zákona č. 406/2011
Z.z. a zákona č. 512/2011 Z.z. sa mení takto:
V § 3 ods. 2 sa za slovo "vzťahy" vkladajú slová "zamestnancov, ktorí sú
povinní zabezpečiť súlad podľa osobitného predpisu, a zamestnancov pracujúcich v
prevádzke, údržbe a rozvoji plynárenskej prepravnej siete, ktorí sú v priamej riadiacej
pôsobnosti štatutárneho orgánu prevádzkovateľa plynárenskej prepravnej siete,".
Čl.III
Zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení
zákona č. 231/1992 Zb., zákona č. 600/1992 Zb., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 132/1994 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 200/1995 Z.z., zákona
Národnej rady Slovenskej republiky č. 216/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej
republiky č. 233/1995 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996
Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 164/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 289/1996 Z.z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z.z., zákona
č. 288/1997 Z.z., zákona č. 379/1997 Z.z., zákona č. 70/1998 Z.z., zákona č. 76/1998
Z.z., zákona č. 126/1998 Z.z., zákona č. 129/1998 Z.z., zákona č. 140/1998 Z.z.,
zákona č. 143/1998 Z.z., zákona č. 144/1998 Z.z., zákona č. 161/1998 Z.z., zákona
č. 178/1998 Z.z., zákona č. 179/1998 Z.z., zákona č. 194/1998 Z.z., zákona č. 263/1999
Z.z., zákona č. 264/1999 Z.z., zákona č. 119/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z.,
zákona č. 236/2000 Z.z., zákona č. 238/2000 Z.z., zákona č. 268/2000 Z.z., zákona
č. 338/2000 Z.z., zákona č. 223/2001 Z.z., zákona č. 279/2001 Z.z., zákona č. 488/2001
Z.z., zákona č. 554/2001 Z.z., zákona č. 261/2002 Z.z., zákona č. 284/2002 Z.z.,
zákona č. 506/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 219/2003 Z.z., zákona
č. 245/2003 Z.z., zákona č. 423/2003 Z.z., zákona č. 515/2003 Z.z., zákona č. 586/2003
Z.z., zákona č. 602/2003 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 350/2004 Z.z.,
zákona č. 365/2004 Z.z., zákona č. 420/2004 Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona
č. 544/2004 Z.z., zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 624/2004 Z.z., zákona č. 650/2004
Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona
č. 93/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 340/2005 Z.z., zákona č. 351/2005
Z.z., zákona č. 470/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 555/2005 Z.z., zákona č. 567/2005 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 17/2007 Z.z., zákona č. 99/2007 Z.z., zákona č. 193/2007
Z.z., zákona č. 218/2007 Z.z., zákona č. 358/2007 Z.z., zákona č. 577/2007 Z.z.,
zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 445/2008 Z.z., zákona č. 448/2008 Z.z., zákona
č. 186/2009 Z.z., zákona č. 492/2009 Z.z., zákona č. 568/2009 Z.z., zákona č. 129/2010
Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 249/2011 Z.z.,
zákona č. 324/2011 Z.z., zákona č. 362/2011 Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z. a zákona
č. 395/2011 Z.z. sa dopĺňa takto:
V § 3 ods. 2 písm. d) sa za slovo "elektriny" vkladajú slová "činnosť organizátora
krátkodobého trhu s elektrinou,".
Čl.IV
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z.z. o správnych poplatkoch
v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z.z., zákona Národnej
rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z.z., zákona č. 70/1997 Z.z., zákona č. 1/1998
Z.z., zákona č. 232/1999 Z.z., zákona č. 3/2000 Z.z., zákona č. 142/2000 Z.z., zákona
č. 211/2000 Z.z., zákona č. 468/2000 Z.z., zákona č. 553/2001 Z.z., zákona č. 96/2002
Z.z., zákona č. 118/2002 Z.z., zákona č. 215/2002 Z.z., zákona č. 237/2002 Z.z.,
zákona č. 418/2002 Z.z., zákona č. 457/2002 Z.z., zákona č. 465/2002 Z.z., zákona
č. 477/2002 Z.z., zákona č. 480/2002 Z.z., zákona č. 190/2003 Z.z., zákona č. 217/2003
Z.z., zákona č. 245/2003 Z.z., zákona č. 450/2003 Z.z., zákona č. 469/2003 Z.z.,
zákona č. 583/2003 Z.z., zákona č. 5/2004 Z.z., zákona č. 199/2004 Z.z., zákona č.
204/2004 Z.z., zákona č. 347/2004 Z.z., zákona č. 382/2004 Z.z., zákona č. 434/2004
Z.z., zákona č. 533/2004 Z.z., zákona č. 541/2004 Z.z., zákona č. 572/2004 Z.z.,
zákona č. 578/2004 Z.z., zákona č. 581/2004 Z.z., zákona č. 633/2004 Z.z., zákona
č. 653/2004 Z.z., zákona č. 656/2004 Z.z., zákona č. 725/2004 Z.z., zákona č. 5/2005
Z.z., zákona č. 8/2005 Z.z., zákona č. 15/2005 Z.z., zákona č. 93/2005 Z.z., zákona
č. 171/2005 Z.z., zákona č. 308/2005 Z.z., zákona č. 331/2005 Z.z., zákona č. 341/2005
Z.z., zákona č. 342/2005 Z.z., zákona č. 473/2005 Z.z., zákona č. 491/2005 Z.z.,
zákona č. 538/2005 Z.z., zákona č. 558/2005 Z.z., zákona č. 572/2005 Z.z., zákona
č. 573/2005 Z.z., zákona č. 610/2005 Z.z., zákona č. 14/2006 Z.z., zákona č. 15/2006
Z.z., zákona č. 24/2006 Z.z., zákona č. 117/2006 Z.z., zákona č. 124/2006 Z.z., zákona
č. 126/2006 Z.z., zákona č. 224/2006 Z.z., zákona č. 342/2006 Z.z., zákona č. 672/2006
Z.z., zákona č. 693/2006 Z.z., zákona č. 21/2007 Z.z., zákona č. 43/2007 Z.z., zákona
č. 95/2007 Z.z., zákona č. 193/2007 Z.z., zákona č. 220/2007 Z.z., zákona č. 279/2007
Z.z., zákona č. 295/2007 Z.z., zákona č. 309/2007 Z.z., zákona č. 342/2007 Z.z.,
zákona č. 343/2007 Z.z., zákona č. 344/2007 Z.z., zákona č. 355/2007 Z.z., zákona
č. 358/2007 Z.z., zákona č. 359/2007 Z.z., zákona č. 460/2007 Z.z., zákona č. 517/2007
Z.z., zákona č. 537/2007 Z.z., zákona č. 548/2007 Z.z., zákona č. 571/2007 Z.z.,
zákona č. 577/2007 Z.z., zákona č. 647/2007 Z.z., zákona č. 661/2007 Z.z., zákona
č. 92/2008 Z.z., zákona č. 112/2008 Z.z., zákona č. 167/2008 Z.z., zákona č. 214/2008
Z.z., zákona č. 264/2008 Z.z., zákona č. 405/2008 Z.z., zákona č. 408/2008 Z.z.,
zákona č. 451/2008 Z.z., zákona č. 465/2008 Z.z., zákona č. 495/2008 Z.z., zákona
č. 514/2008 Z.z., zákona č. 8/2009 Z.z., zákona č. 45/2009 Z.z., zákona č. 188/2009
Z.z., zákona č. 191/2009 Z.z., zákona č. 274/2009 Z.z., zákona č. 292/2009 Z.z.,
zákona č. 304/2009 Z.z., zákona č. 305/2009 Z.z., zákona č. 307/2009 Z.z., zákona
č. 465/2009 Z.z., zákona č. 478/2009 Z.z., zákona č. 513/2009 Z.z., zákona č. 568/2009
Z.z., zákona č. 570/2009 Z.z., zákona č. 594/2009 Z.z., zákona č. 67/2010 Z.z., zákona
č. 92/2010 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z., zákona č. 144/2010 Z.z., zákona č. 514/2010
Z.z., zákona č. 556/2010 Z.z., zákona č. 39/2011 Z.z., zákona č. 119/2011 Z.z., zákona
č. 200/2011 Z.z., zákona č. 223/2011 Z.z., zákona č. 254/2011 Z.z., zákona č. 256/2011
Z.z., zákona č. 258/2011 Z.z., zákona č. 324/2011 Z.z., zákona č. 342/2011 Z.z.,
zákona č. 363/2011 Z.z., zákona č. 381/2011 Z.z., zákona č. 392/2011 Z.z., zákona
č. 404/2011 Z.z., zákona č. 405/2011 Z.z., zákona č. 409/2011 Z.z., zákona č. 519/2011
Z.z., zákona č. 547/2011 Z.z., zákona č. 49/2012 Z.z. a zákona č. 96/2012 Z.z. sa
mení takto:
1. V sadzobníku správnych poplatkov v časti XIII. Bezpečnosť práce a technické
zariadenia položky 207 a 208 znejú:
"Položka 207 I. Vydanie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v tepelnej energetike 1. na výrobu tepla a) do 5 MW 450 eur b) nad 5 MW 2 000 eur 2. na rozvod tepla a) do 50 odberných miest 2 000 eur b) nad 50 do 100 odberných miest 4 500 eur c) nad 100 odberných miest 8 000 eur II. Vykonanie zmeny povolenia a zrušenie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v tepelnej energetike 1. Žiadosť o zrušenie povolenia na podnikaniev tepelnej energetike 200 eur 2. Zmena zodpovedného zástupcu a zmena osvedčenia o odbornej spôsobilosti zodpovedného zástupcu držiteľa povolenia na podnikaniev tepelnej energetike 50 eur 3. Zmena štatutárneho orgánu držiteľa povolenia na podnikanie v tepelnej energetike 50 eur 4. Zmena mena a priezviska a miesta trvalého pobytu alebo obchodného mena a sídla držiteľa povolenia na podnikanie v tepelnej energetike 50 eur 5. Zmena povolenia na podnikanie v tepelneje nergetike 200 eur Položka 208 I. Vydanie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v energetike 1. na výrobu elektriny a) nad 1 do 5 MW 200 eur b) nad 5 do 50 MW 2 000 eur c) nad 50 MW 3 500 eur 2. na výrobu plynu a) do 34 TJ/r 450 eur b) nad 34 TJ/r 2 000 eur 3. na distribúciu elektriny, distribúciu plynu alebo prevádzkovanie zariadenia na rozvod skvapalneného plynného uhľovodíka a) do 50 odberných zariadení a miest 2 000 eur b) nad 50 do 100 odberných zariadenía miest 4 500 eur c) nad 100 odberných zariadenía miest 8 000 eur 4. na prenos elektriny alebo prepravu plynu 20 000 eur 5. na uskladňovanie plynu 4 500 eur 6. na prevádzkovanie potrubí na prepravu pohonných látok a na prevádzkovanie potrubí na prepravu ropy 8 000 eur 7. na prevádzkovanie zariadenia na plnenie tlakových nádob 450 eur 8. na dodávku elektriny alebo dodávku plynu 2 000 eur II. Vykonanie zmeny povolenia a odňatie povolenia fyzickej osobe alebo právnickej osobe na podnikanie v energetike 1. Žiadosť o zrušenie povolenia na podnikanie v energetike 200 eur 2. Zmena zodpovedného zástupcu a zmena osvedčenia o odbornej spôsobilost i zodpovedného zástupcu držiteľa povolenia na podnikanie v energetike 50 eur 3. Zmena mena a priezviska, adresy, obchodného mena a sídla držiteľa povolenia na podnikanie v energetike 50 eur 4. Zmena povolenia na podnikaniev energetike 200 eur III. Vydanie potvrdenia o splnení oznamovacej povinnosti fyzickej osobe alebo právnickej osobe 1. na výrobu a dodávku elektriny zariadeniami na výrobu elektriny s celkovým inštalovaným výkonom do 1 MW vrátane 100 eur 2. na výrobu a dodávku plynu z biomasy 100 eur 3. na výrobu a dodávku plynu z bioplynu 100 eur 4. na predaj stlačeného zemného plynu určeného na pohon motorových vozidiel 100 eur 5. na prepravu vyťaženej ropy z miesta ťažby do miesta spracovania 100 eur 6. na predaj skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách 100 eur 7. na predaj skvapalneného plynného uhľovodíka určeného na pohon motorových vozidiel vrátane plnenia nádrže motorového vozidla skvapalneným plynným uhľovodíkom určeným na pohon motorových vozidiel okrem plnenia tlakových nádob 100 eur 8. na prepravu skvapalneného plynného uhľovodíka v tlakových nádobách 100 eur IV. Vydanie rozhodnutia o udelení certifikácie prevádzkovateľa prenosovej sústavy a prevádzkovateľa prepravnej siete 30 000 eur V. Vydanie rozhodnutia o udelení predchádzajúceho súhlasu 1. vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo s ustanovením a odvolaním osoby zodpovednej za zabezpečenie programu súladu prevádzkovateľa prepravnej siete, prevádzkovateľa distribučnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy 200 eur 2. vydanie predchádzajúceho súhlasu s vymenovaním alebo s voľbou a odvolaním štatutárneho orgánu alebo člena štatutárneho orgánu prevádzkovateľa prepravnej siete 100 eur".
2. V sadzobníku správnych poplatkov sa položka 209 vypúšťa.
Čl.V
Zákon č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení zákona č. 99/2007 Z.z.,
zákona č. 309/2009 Z.z., zákona č. 136/2010 Z.z. a zákona č. 184/2011 Z.z. sa mení
takto:
V § 4 odsek 5 znie:
"(5) Držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti je povinný zúčastniť sa raz
za päť rokov aktualizačnej odbornej prípravy, ktorú vykonáva ministerstvo alebo právnicka
osoba určená ministerstvom. Držiteľ osvedčania o odbornej spôsobilosti sa prvýkrát
zúčastní aktualizačnej odbornej prípravy najneskôr do piatich rokov odo dňa vydania
osvedčenia o odbornej spôsobilosti. O účasti na aktualizačnej odbornej príprave vydá
ministerstvo potvrdenie. Po uplynutí piatich rokov od vydania osvedčenia o odbornej
spôsobilosti je držiteľ osvedčenia o odbornej spôsobilosti povinný preukazovať spolu
s osvedčením o odbornej spôsobilosti aj potvrdenie o účasti na aktualizačnej odbornej
príprave.".
Čl.VI
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. septembra 2012 okrem čl. I § 37 ods. 4 písm.
c) a ods. 6 písm. j) až l), ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014.
Zákon č. 391/2012 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2013.
Zákony č. 352/2013 Z.z. a č. 382/2013 Z.z. nadobudli účinnosť 1. januárom 2014.
Zákon č. 102/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. májom 2014 okrem čl. XII bodov
1 až 5, 12, 15 a 16, ktoré nadobudli účinnosť 13. júnom 2014.
Zákon č. 321/2014 Z.z. nadobudol účinnosť 1. decembrom 2014.
Zákon č. 91/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2016.
Zákon č. 315/2016 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2017 okrem čl. XVIII
druhého bodu, ktorý nadobudol účinnosť 1. augustom 2017.
Zákon č. 162/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2018 okrem čl. I bodov 37,
52, 53 a 69, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 177/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019.
Zákon č. 309/2018 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2019 okrem čl. III bodov
48, 49 a 52, ktoré nadobudli účinnosť 1. januárom 2020.
Zákon č. 419/2020 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2021.
Ivan Gašparovič v.r.
Pavol Paška v.r.
Robert Fico v.r.
PRÍL.1
VZOROVÝ FORMULÁR NA ODSTÚPENIE OD ZMLUVY
(vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade, že si želáte odstúpiť od zmluvy) - Komu .............. [Dodávateľ elektriny alebo dodávateľ plynu doplní svoje meno, priezvisko a adresu miesta podnikania, ak ide o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania, ak ide o právnickú osobu, prípadne faxové číslo a e-mailovú adresu]: - Týmto oznamujem, že odstupujem od zmluvy o združenej dodávke elektriny* alebo zmluvy o združenej dodávke plynu*: - Číslo zmluvy o združenej dodávke elektriny* alebo zmluvy o združenej dodávke plynu*: ............... - Číslo odberného miesta (POD - plyn)* / (EIC - elektrina)* - Dátum uzavretia zmluvy o združenej dodávke elektriny* alebo zmluvy o združenej dodávke plynu* .............. - Meno a priezvisko odberateľa elektriny v domácnosti* alebo odberateľa plynu v domácnosti* .............. - Adresa odberateľa elektriny v domácnosti* alebo odberateľa plynu v domácnosti* .............. - Podpis odberateľa elektriny v domácnosti* alebo odberateľa plynu v domácnosti* (iba ak sa tento formulár podáva v listinnej podobe) .............. - Dátum .............. (*) Nehodiace sa prečiarknite.
PRÍL.2
ZOZNAM PREBERANÝCH PRÁVNE ZÁVÄZNÝCH AKTOV EURÓPSKEJ ÚNIE
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných
pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (Ú.v.
EÚ L 211, 14.8.2009).
2. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných
pravidlách pre vnútorný trh s plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES (Ú.v.
EÚ L 211, 14.8.2009).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o
právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica
Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS
a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (Ú.v. EÚ L 304, 22.11.2011).
4. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/27/EÚ z 25. októbra 2012 o
energetickej efektívnosti, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2009/125/ES a 2010/30/EÚ
a ktorou sa zrušujú smernice 2004/8/ES a 2006/32/ES (Ú.v. EÚ L 315, 14.11.2012) v
znení smernice Rady 2013/12/EÚ z 13. mája 2013 (Ú.v. EÚ L 141, 28.5.2013).
5. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/94/EÚ z 22. októbra 2014 o
zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá (Ú.v. EÚ L 307, 28.10.2014).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/692 zo 17. apríla 2019,
ktorou sa mení smernica 2009/73/ES o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným
plynom (Ú.v. EÚ L 117, 3.5.2019).
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/944 z 5. júna 2019 o spoločných
pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou a o zmene smernice 2012/27/EÚ (Ú.v. EÚ L
158, 14.6.2019).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2002 z 11. decembra 2018,
ktorou sa mení smernica 2012/27/EÚ o energetickej efektívnosti (Ú.v. EÚ L 328, 21.12.2018).
1) § 40 ods. 4 zákona č. 250/2012 Z.z. o regulácii v sieťových odvetviach.
2) Zákon č. 250/2012 Z.z.
4) § 8 zákona č. 142/2000 Z.z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov
v znení zákona č. 431/2004 Z.z.
4a) Zákon č. 309/2009 Z.z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie a vysoko účinnej
kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5) § 2 ods. 1 zákona č. 309/2009 Z.z. o podpore obnoviteľných zdrojov energie
a vysoko účinnej kombinovanej výroby a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov.
6) § 34a zákona č. 44/1988 Zb. o ochrane a využití nerastného bohatstva (banský
zákon) v znení neskorších predpisov.
7) § 2, § 13 a § 24 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 182/1993
Z.z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov v znení neskorších predpisov.
8) § 2 zákona č. 447/2008 Z.z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého
zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č.
180/2011 Z.z.
9) § 7 zákona č. 578/2004 Z.z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych
pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.
10) § 25 až 29, § 32 až 40 a § 56 až 60 zákona č. 448/2008 Z.z. o sociálnych
službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský
zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 50/2012 Z.z.
11) § 45 zákona č. 305/2005 Z.z. o sociálnoprávnej ochrane detí a o sociálnej
kuratele a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 466/2008 Z.z.
12) § 27 zákona č. 245/2008 Z.z. o výchove a vzdelávaní (školský zákon) a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
13) Čl. 2 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010
z 20. októbra 2010 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávky plynu, ktorým sa
zrušuje smernica Rady 2004/67/ES (Ú.v. EÚ L 295, 12.11.2010).
14) § 3 ods. 1 písm. c) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
14a) Zákon č. 315/2016 Z.z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
15) § 23 ods. 2 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16) § 3 a § 8 zákona č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky
a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
§ 22 a §
42 zákona č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
16a) § 5a ods. 1 písm. h) zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 309/2018
Z.z.
17a) § 10 ods. 4 písm. a) zákona č. 330/2007 Z.z. o registri trestov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 91/2016 Z.z.
18) § 5 zákona č. 541/2004 Z.z. o mierovom využívaní jadrovej energie (atómový
zákon) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 21/2007 Z.z.
19) § 4 ods. 1 zákona č. 136/2010 Z.z. o službách na vnútornom trhu a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
21) Napríklad zákon č. 281/1997 Z.z. o vojenských obvodoch a zákon, ktorým sa
mení zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z.z. o organizácii miestnej
štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
v znení neskorších predpisov, zákon č. 319/2002 Z.z. o obrane Slovenskej republiky
v znení neskorších predpisov.
22) § 4 ods. 1 zákona č. 351/2011 Z.z. o elektronických komunikáciách.
24) § 6 ods. 1 písm. b) siedmy bod zákona Národnej rady Slovenskej republiky
č. 162/1995 Z.z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k
nehnuteľnostiam (katastrálny zákon) v znení neskorších predpisov.
25) § 139 ods. 3 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku
(stavebný zákon) v znení neskorších predpisov.
26) § 151n až 151p Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov.
27) § 34 a 35 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 162/1995 Z.z. v znení
neskorších predpisov.
28) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 z 13. júla 2009
o podmienkach prístupu do sústavy pre cezhraničné výmeny elektriny, ktorým sa zrušuje
nariadenie (ES) č. 1228/2003 (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009).
Nariadenie Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o podmienkach prístupu do prepravných sietí
pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1775/2005 (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009).
29) § 9a zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 136/2011 Z.z.
30) § 2 písm. e) zákona č. 572/2004 Z.z. o obchodovaní s emisnými kvótami a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
30a) § 14 ods. 2 zákona č. 309/2009 Z.z. v znení zákona č. 321/2014 Z.z.
30b) § 6 ods. 1 zákona č. 321/2014 Z.z. o energetickej efektívnosti a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
31) § 12 a 13 zákona č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení neskorších
predpisov.
33) Zákon č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov.
34) Zákon č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej
národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení
neskorších predpisov.
34a) § 2 ods. 6 zákona č. 102/2014 Z.z. o ochrane spotrebiteľa pri predaji tovaru
alebo poskytovaní služieb na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej
mimo prevádzkových priestorov predávajúceho a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
35) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 426/2010 Z.z., ktorým sa ustanovujú
podrobnosti o výške odvodu z dodanej elektriny koncovým odberateľom a spôsobe jeho
výberu pre Národný jadrový fond na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie
s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi.
36) Zákon č. 238/2006 Z.z. o Národnom jadrovom fonde na vyraďovanie jadrových
zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (zákon
o jadrovom fonde) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
37) § 18 zákona č. 250/2007 Z.z. v znení zákona č. 397/2008 Z.z.
38a) Zákon č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení zákona č. 84/2014 Z.z.
38b) § 2 písm. s) zákona č. 250/2007 Z.z. v znení neskorších predpisov.
41) Napríklad § 24 zákona č. 250/2012 Z.z.
42) Napríklad § 3 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994
Z.z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení neskorších predpisov, čl. 1 ods. 4 ústavného
zákona č. 227/2002 Z.z. o bezpečnosti štátu v čase vojny, vojnového stavu, výnimočného
stavu a núdzového stavu, § 2 písm. a) zákona č. 387/2002 Z.z. o riadení štátu v krízových
situáciách mimo času vojny a vojnového stavu.
43) § 5 zákona č. 179/2011 Z.z. o hospodárskej mobilizácii a o zmene a doplnení
zákona č. 387/2002 Z.z. o riadení štátu v krízových situáciách mimo času vojny a
vojnového stavu v znení neskorších predpisov.
43a) § 140b zákona č. 300/2005 Z.z. Trestný zákon v znení zákona č. 316/2016
Z.z.
44) Čl. 10 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
45) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009.
46) Čl. 8 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
47) Čl. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
48) Čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
49) Čl. 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
50) § 4 zákona č. 231/1999 Z.z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov.
53a) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1222 z 24. júla 2015, ktorým sa stanovuje usmernenie
pre prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia (Ú.v. EÚ L 197, 25.7.2015).
54) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009.
58) Napríklad § 27 až 40a zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku
štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.
60) § 2 písm. h) zákona č. 261/2002 Z.z. o prevencii závažných priemyselných
havárií a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
60a) § 2 ods. 7 zákona č. 555/2005 Z.z. o energetickej hospodárnosti budov a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 300/2012 Z.z.
61) § 20 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
61a) § 23 zákona č. 431/2002 Z.z. v znení neskorších predpisov.
62) § 63 Zákonníka práce.
63) § 68 Zákonníka práce.
67) § 5 ods. 1 písm. e) až g) zákona č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných
službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení
neskorších predpisov.
68) Napríklad § 52 až 54 Občianskeho zákonníka, zákon č. 250/2007 Z.z. v znení
neskorších predpisov, § 24 zákona č. 250/2012 Z.z.
69) Zákon č. 142/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov.
70) § 19 ods. 6 zákona č. 142/2000 Z.z. v znení zákona č. 431/2004 Z.z.
70a) Zákon č. 351/2011 Z.z. v znení neskorších predpisov.
72) Napríklad § 26 zákona č. 541/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
73) Čl. 6 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
74) Čl. 6 ods. 1 a 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
75) Napríklad § 591 Obchodného zákonníka, § 42 Zákonníka práce.
76) Čl. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009.
77) Napríklad zákon č. 250/2012 Z.z., nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 715/2009, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
78) Čl. 8 ods. 10 a čl. 12 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 715/2009.
80) Čl. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
82) Čl. 9 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 713/2009 z 13.
júla 2009, ktorým sa zriaďuje Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti
energetiky (Ú.v. EÚ L 211, 14.8.2009).
83) Napríklad vyhláška Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej
republiky č. 508/2009 Z.z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti na zaistenie bezpečnosti
a ochrany zdravia pri práci s technickými zariadeniami tlakovými, zdvíhacími, elektrickými
a plynovými a ktorou sa ustanovujú technické zariadenia, ktoré sa považujú za vyhradené
technické zariadenia.
84) Zákon č. 254/2011 Z.z. o prepravovateľných tlakových zariadeniach a o zmene
a doplnení niektorých zákonov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002
Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania
zhody na tlakové zariadenie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej
republiky č. 400/1999 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
na ostatné určené výrobky v znení neskorších predpisov v znení Nariadenia vlády Slovenskej
republiky č. 329/2003 Z.z.
86) Čl. 3 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
87) Čl. 13 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
87a) Čl. 8 ods. 1 nariadenia Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) č. 347/2013 zo 17.
apríla 2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa
zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 713/2009,
(ES) č. 714/2009 a (ES) č. 715/2009 (Ú.v. EÚ L 115, 25.4.2013) v platnom znení.
Čl. 4 ods. 3, 5 a 6 a čl. 41 ods. 1 a 5 nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2196 z 24. novembra
2017, ktorým sa stanovuje sieťový predpis o stavoch núdze a obnovy prevádzky v sektore
elektrickej energie (Ú.v. EÚ L 312, 28.11.2017).
87b) Čl. 13 ods. 4 nariadenia Komisie (EÚ) 2017/2195 z 23. novembra 2017, ktorým
sa stanovuje usmernenie o zabezpečovaní rovnováhy v elektrizačnej sústave (Ú.v. EÚ
L 312, 28.11.2017).
Čl. 39 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 2017/2196.
88) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
89) Čl. 13 ods. 6 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010.
90) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1364/2006/ES zo 6. septembra
2006, ktorým sa ustanovujú usmernenia pre transeurópske energetické siete a ktorým
sa zrušuje rozhodnutie č. 96/391/ES a rozhodnutie č. 1229/2003/ES (Ú.v. EÚ L 262,
22.9.2006).
91) Zákon č. 657/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov.
§ 10 zákona č. 555/2005
Z.z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v
znení neskorších predpisov.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 246/2006 Z.z. o minimálnom množstve pohonných
látok vyrobených z obnoviteľných zdrojov v motorových benzínoch a motorovej nafte
uvádzaných na trh Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 17/2007 Z.z. o pravidelnej kontrole kotlov, vykurovacích sústav a klimatizačných
systémov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 136/2010 Z.z.
Zákon č. 476/2008 Z.z. o efektívnosti pri používaní energie (zákon o energetickej
efektívnosti) a o zmene a doplnení zákona č. 555/2005 Z.z. o energetickej hospodárnosti
budov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 17/2007 Z.z. v znení
zákona č. 136/2010 Z.z.
Zákon č. 309/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
92) § 22 zákona č. 400/2009 Z.z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
93) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konani (správny poriadok) v znení neskorších
predpisov.
94) Zákon č. 400/2009 Z.z. v znení neskorších predpisov.
95) Nariadenie vlády č. 246/2006 Z.z. v znení neskorších predpisov.
97) Zákon č. 657/2004 Z.z. o tepelnej energetike v znení neskorších predpisov.
Zákon č. 555/2005 Z.z. o energetickej hospodárnosti budov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov.