Zdieľanie poznámky:
Obsah
Typ obsahu
xxxxxxxx xxx
xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx95 Z.z., č. 171/1995 Z.z., č. 58/1996 Z.z., č. 317/1996 Z.z.,
č. 373/1996 Z.z., č. 11/1998 Z.z., č. 127/1999 Z.z., č. 263/1999 Z.z., č. 238/2000
Z.z., č. 1xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxz.,
č. 84/2007 Z.z., č. 657/2007 Z.z., č. 659/2007 Z.z., č. 429/2008 Z.z., č. 454/2008
Z.z., č. 477/2008 Z.z., č. 276/2009 Z.z., č. 487/2009 Z.z., č. 492/xxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx x57/2013 Z.z., č. 87/2015
Z.z., č. 117/2015 Z.z., č. 172/2015 Z.z., č. 361/2015 Z.z., č. 389/2015 Z.z., č.
125/2016 Z.z.
Federálne zhromaždenie Českex x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx
xxxxx xxxxxxx
xxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx x
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx x
xxxxNÉ USTANOVENIA
§ 1
Rozsah pôsobnosti
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xrameň obchodného práva
b) Občiansky zákonník a predpisy občianskeho práva ako sekundárne pramene obchodného
práva
c) Obchodné zvyklosti ako tercixxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
Výklad k § 1
I. Predmet právnej úpravy Obchodného zákonníka
Ustanovenie odseku 1 všeobecne vymedzuje vlastný predmet úpravy Obchodného zákonníkax
xxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxovej charakteristiky prípadov,
ktoré upravujú právne normy obsiahnuté v Obchodnom zákonníku. Inak povedané, vecná
pôsobnosť vymedzuje, pre aké skuxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx
xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
b)
obchodné záväzkové vzťahy,
c)
niektoré iné vzťahy súvisiace s podnikaním.
Ad a)
Právne postavenie podnikateľov upravuje Obchodxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx x x xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx ich postavenie v súkromnoprávnych vzťahoch a neupravuje napríklad
podmienky a spôsob nadobudnutia postavenia podnikateľa, čo je predmetom verejnoxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxm zákonníku (napr. účtovníctvo
podnikateľov). Úzku nadväznosť na právne postavenie podnikateľov má tiež právna úprava
obchodného registra, ktorá bxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxx
xxxxx xxxxx xedného všeobecného ustanovenia (§ 27) vyňala túto úpravu do osobitného
zákona č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri. Pojem podnikateľ je vymedzený v x x
xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xx xxxxx
x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxnskom zákonníku ako v základnom kódexe súkromného práva.
Obchodný zákonník upravuje len tie vzťahy, ktoré sú upravené odchylne.
Obchodný xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxn o bankách, zákon
o poisťovníctve, zákon o štátnom podniku, zákon o burzách a pod.) a v mnohých smeroch
obsahujú úpravu odchylnú od Obchodného zákonníkxx xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx
xx xxx xx Obchodný zákonník adresovaný predovšetkým podnikateľom, jeho ustanoveniami
sa spravujú aj vzťahy iných osôb než podnikateľov, ak to ustanovuje Obcxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xx x xx xxxx xx x xxx xxxx xx x xxx xxxx xx x xxxxx
xx xx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx predmetu úpravy Obchodného
zákonníka. Ich úprava je obsiahnutá v tretej časti Obchodného zákonníka (§ 261 až
755). Právna úprava obchodných záväzkovxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx, zakladateľská zmluva), a jednak preto, lebo subjektmi obchodných záväzkových
vzťahov sú spravidla podnikatelia (resp. zákon ich za podnikateľov pxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxujú nielen Obchodným zákonníkom, ale sčasti
aj Občianskym zákonníkom (napr. zmluva o pôžičke), prípadne inými predpismi (napr.
zmluva o kúpe cenného xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx
xx 261 ods. 2 a 3, § 262).
Ad c)
Iné vzťahy súvisiace s podnikaním sú treťou zložkou vlastného predmetu úpravy Obchodného
zákonníka. Vymedzenie tohtx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxje právnu úpravu nekalej súťaže (§ 44 až 55), právnu úpravu účtovníctva
podnikateľov (§ 35 až 40) a do novelizácie z roku 2003 aj právnu úpravu obchodného
xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxý v odseku 1 je smerodajný predovšetkým
pre vymedzenie vecnej pôsobnosti Obchodného zákonníka, ako aj osobnej pôsobnosti
Obchodného zákonníka, t.j. xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx
xxxahy iných osôb než podnikateľov, ak to ustanovuje Obchodný zákonník alebo osobitný
zákon (§ 4). Ide o viaceré subjekty, ktorými sú napríklad súťažitelxx xx xxxx xxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xxxx xxx xxxxodným zákonníkom sa spravujú aj nepodnikatelia,
a to tak právnické osoby, ako aj fyzické osoby (§ 261 ods. 3, § 262).
V tejto súvislosti treba upozornxx xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x x xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxľ medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná a bola uverejnená
v Zbierke zákonov, neobsahuje xxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxx xx xlánok 7 ods. 2, pokiaľ ide o právne záväzné akty Európskych spoločenstiev
a Európskej únie, ktoré majú prednosť pred zákonmi Slovenskej republiky.
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxeľov a vzťahy, do ktorých
vstupujú pri uskutočňovaní podnikateľskej činnosti. Ide o relatívne ucelený systém
právnych noriem, ktorý je širší ako len úxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxiu. Preto je
rozhodujúcim pre interpretáciu právnych úkonov. Všeobecne prameňom práva vo formálnom
zmysle rozumieme právne normy, t.j. všeobecné prxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx o prameňoch objektívneho práva vo formálnom zmysle (písané
právo - právne predpisy). Ide teda o formy, v ktorých je obsiahnuté objektívne právo.
Prxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xx xxx xxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxto sa stávajú
právnymi normami až na základe príslušného písaného prameňa práva. Podrobnejší výklad
pozri v ďalšom texte.
Rozhodnutia súdov nie sú xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxx xx xxxx xxxxx
xx xxxxxxx xxxxxx xx x xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxo systému. Rozhodnutia súdov však majú nezastupiteľný význam pri interpretácii
právnych noriem, a teda aj pri ich aplikácii. Úlohou súdov je rozhodovxx xx xxxxxx
xx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxhodnutia tiež prispievajú k právnej
istote v obchodných vzťahoch. Možno konštatovať, že súdna judikatúra nadobúda stále
väčší význam, keďže má neprexxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx x xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx
xx xxxxxxný zákonník ako základný prameň obchodného práva
Ustanovenie odseku 2 upravuje nielen pramene obchodného práva, ale určuje aj hierarchiu
týchto prxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxch ustanovení je dôležitá právna
povaha ustanovení Obchodného zákonníka, ako aj použitá terminológia.
Právna povaha ustanovení Obchodného zákoxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxitívne právne normy.
Kogentné právne normy (x xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxávneho vzťahu prejavom vôle a ani aplikujúci orgán (napr. súd svojím rozhodnutím)
nemôžu vylúčiť, ako ani obmedziť či podmieniť. Oprávnenia alebo povxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxujú od dispozitívnych noriem. Kogentné
právne normy sa uplatňujú nezávisle od vôle subjektov, a preto sa subjekty od nich
nemôžu odchýliť ani ich uplatxxxxx xxxxxxxx xx xx xxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxx xx
xxx xxxxxxxxx x xx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xx xxx x xxx xxxx x xxxxx
ius xxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xormy (ius dispositivum) sú určené dispozitívnou (voľnou) povahou
zložky normy. Je pre ne charakteristické, že účastníkom právnych vzťahov umožňujúx
xxx xx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx x
xxx xxx xxxxxxx xx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx x xovinnosti;
potom sú však strany dispozitívnou normou viazané tak ako kogentnou normou. Z tohto
hľadiska má dispozitívna norma podporný charakter. Dixxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxkty práva vytvárajú v prípade, keď im to zákon dovoľuje
buď tým, že mlčí, alebo prostredníctvom dispozitívnej normy.1)
Ak sa strany dohodli, a tým prxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx x xx xxx xxxxxx xx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxx xxxxtorú zo strán nevýhodné.
xxxxx
xxxx xxxxxxxx
V právnych úpravách všeobecne, ako aj v Obchodnom zákonníku sa stretávame aj s právnymi
normami, ktoré nie sú jednoznačne kxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxx xxxtom ponechávajú na vôľu adresáta kogentnej povinnosti určiť jej dĺžku
(prvok dispozitívnosti). Príkladom, keď zákonodarca využíva kombináciu kogexxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxx x xxxxx
xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxch alebo o kogentných normách
alternatívnych.2)
Z uvedeného je zrejmé, že identifikácia ustanovenia z hľadiska jeho povahy (kogentné,
dispozitíxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx normy, aby
vedel identifikovať mieru slobody svojho správania v právnom vzťahu. Určenie, či
ide o ustanovenie kogentné alebo dispozitívne, nie je vždx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xzťahy, na ktoré sa aplikuje tak Obchodný zákonník,
ako aj Občiansky zákonník, sú oba spôsoby dôležité. Preto si treba všimnúť dispozitívnosť
podľa Občxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x x x xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xdchylne od zákona, ak
to zákon výslovne nezakazuje a ak z povahy ustanovení zákona nevyplýva, že sa od
neho nemožno odchýliť. Ide tu o vyjadrenie zásady dxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxxxx
xx
xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx
xx
xx x xxxxxx xxxxxxxxní zákona nevyplýva, že sa od neho nemožno odchýliť.
V prvom prípade je to zrejmé zo samej dikcie ustanovenia, kde sa príkaz spravidla
vyjadruje sxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx potom
treba kogentnú povahu vyvodiť z povahy ustanovenia.
Aj tu platí, že prevaha dispozitívnych ustanovení je sústredená do oblasti záväzkových
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx
xx xx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxích osôb, ale
často aj verejný záujem, a preto pôsobia často (voči všetkým). Ustanovenie
§ 2 ods. 3 OZ nielenže vyjadruje zásadu dispozitívxxxxxx xxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxx x xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxvenie.
xxxxx xxxxxx
erga omnes
Obchodný zákonník zvolil osobitný spôsob riešenia dispozitívnosti, ale len pre tretiu
časť (obchodné záväzkové vzťahy). Osobitný spôsob xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx x x xxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx aj tento spôsob má svoje úskalia. Novelami Obchodného
zákonníka sa výpočet kogentných ustanovení musel postupne dopĺňať.
V ostatných častiach Obxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxť jeho charakter. Aj v prípade ustanovení Obchodného zákonníka sa preto použije,
a to na základe § 1 ods. 2 OBZ, výkladové pravidlo ustanovené v § 2 ods. 3 Oxx xx
xxxxxxxx xx xxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxlýva, že sa od neho
nemožno odchýliť".
Použitá terminológia má význam z hľadiska interpretácie a aplikácie ustanovení Obchodného
zákonníka. Legixxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxx xx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxé
pojmy a termíny vždy v tom istom význame a na označenie rovnakých právnych inštitútov.
Z tohto hľadiska je neprípustné, aby sa vžitý a roky používaný texxxxx xxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxh Občianskeho zákonníka a Obchodného zákonníka, alebo
x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx x xxxxxxx xx xxx x xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx, ktorých význam nie je
totožný.
Z už uvedených dôvodov je tiež významné presné vyjadrenie situácie, keď sa majú novo
upravované právne vzťahy podroxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxx
x xx xxxxx, ak sa majú novo upravované právne vzťahy v celom rozsahu (bez odklonenia)
podrobiť už existujúcej právnej úprave. Ak sa však majú novo upravované vzťaxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxraz "obdobne", ktorý
sa tradične vykladal tak ako v súčasnosti preferovaný výraz "rovnako" (ide zrejme
o zmenu na základe požiadaviek spisovnej slovexxxxxxx xx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx x x xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xx xxxonodarca ich používa v rôznom význame.
Podstatne častejšie, a to aj v Obchodnom zákonníku, je frekventovaný výraz "primerane".
Ide o vyjadrenie poxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxvy,
na ktorú sa odkazuje, ale aj to, že aplikácia týchto ustanovení sa musí prispôsobiť
právnym vzťahom (resp. inštitútu), na ktoré sa aplikuje. Ako príxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx
xxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xáklady (§ 467) a pod.
Ďalší výraz frekventovaný v Obchodnom zákonníku je "obvykle". Ak sa pozrieme aspoň
na niektoré ustanovenia, v ktorých sa uvedexx xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xx xxxx x xxxx
xxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxx xxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx stavu, ak je to možné a obvyklé"; § 448 ods. 2 "...
cena, za ktorú sa obvykle predáva" a iné), ide spravidla o prípady, keď ide o činnosť
zvyčajnú, prípadne ixx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xx xxxxxxxxx xxxxx xxx
x xxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx xxxavujú postavenie podnikateľov, obchodné
záväzkové vzťahy alebo iné vzťahy súvisiace s podnikaním, ktoré určitým spôsobom
dotvárajú, resp. dopĺňajx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxaní; zákon č. 7/2005 Z.z. o konkurze a reštrukturalizácii; zákon č. 566/2001
Z. z o cenných papieroch a investičných službách; zákon č. 530/1990 Zb. o xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx x xxx.
b) Občiansky zákonník a predpisy občianskeho práva ako sekundárne pramene obchodného
práva
Prameňom obchodného práva je aj Občiansky xxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx xx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxy zákonník teda vo vzťahu k Obchodnému zákonníku reprezentuje predpisy
všeobecného charakteru, niekedy sa hovorí aj o predpisoch občianskeho právax xxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxx
xx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xákonníku, ktoré sú
tiež predpismi súkromného práva, ale majú osobitný charakter, ktorý spočíva v tom,
že ich všeobecným základom sú predpisy obsiahnuxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx práva, ktoré nadväzujú na Občiansky zákonník.
Všeobecne možno uviesť, že sekundárnym prameňom obchodného práva sú predpisy občianskeho
práva, pretxxx x xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx x xxxx
xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxo zákonníka k Občianskemu zákonníku, resp. k predpisom občianskeho
práva upravuje Obchodný zákonník (§ 1 ods. 2). Tento vzťah je založený na zásade
subxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxpis možno použiť len
podporne, teda vtedy, ak príslušná otázka nie je upravená v Obchodnom zákonníku,
ktorý je špeciálnym predpisom. V tomto vzťahu potxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxanovení Obchodného zákonníka, riešia sa podľa ustanovení
Občianskeho zákonníka, resp. podľa predpisov občianskeho práva v širšom zmysle. Ide
teda o xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxého zákonníka a iných predpisov
upravujúcich predmet úpravy Obchodného zákonníka (napr. zákon č. 431/2002 Z.z. o
účtovníctve; zákon č. 566/2001 Z.zx x xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxx xxx xxxxy, ak sa neuplatní špeciálna úprava.
Z uvedeného vyplýva, že pre vzťahy všeobecne vymedzené v § 1 ods. 1 je smerodajná
tak právna úprava Obchodného záxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx
x xxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxý zákonník neupravuje vôbec, aj keď patria
do všeobecného vymedzenia právnych vzťahov v zmysle § 1 ods. 1. Ide napríklad o právnu
úpravu vlastníckeho prxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx,
darovacia xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxx xx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxismi občianskeho
práva v širšom zmysle). Pokiaľ ide o zmluvné typy upravené len v Občianskom zákonníku,
pozri § 261 ods. 9.
V tejto súvislosti vzniká xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx
xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxpravuje určitý inštitút, napríklad bezdôvodné obohatenie, vzťah, na ktorý sa bude
aplikovať bezdôvodné obohatenie upravené v Občianskom zákonníkux xx x xxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx
xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxakter, z čoho vyplýva nevyhnutnosť na
zostávajúcu časť obligačného vzťahu aplikovať ustanovenia Obchodného zákonníka. Ak
teda na obchodnoprávny vzxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx
premlčanie v tomto obligačnom vzťahu treba aplikovať Obchodný zákonník.
V druhej rovine sú to vzťahy, ktoré sú upravené v Obchodnom zákonníku, ale xxx xxxxxx
xx xxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxx x xxx xxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxnníku, sa na základe
aplikácie zásady subsidiarity nepoužije (napr. ručenie, premlčanie, kúpna zmluva,
zmluva o dielo). Prednosť tu má právna úprava x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxxx xáruka, zmluva o predaji podniku). Ani v týchto prípadoch aplikácia
Občianskeho zákonníka na uvedené konkrétne inštitúty neprichádza do úvahy. Neplxxx
xx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxov, keďže ich aplikácia nie
je vylúčená osobitnou úpravou v Obchodnom zákonníku.
Napokon ide o vzťahy, ktoré sú upravené v Občianskom zákonníku, a v xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxnych vzťahov. V takýchto prípadoch sa potom
pri aplikácii použijú tak ustanovenia Obchodného zákonníka, ako aj ustanovenia Občianskeho
zákonníka. Txxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx, zmluvná
pokuta. Uvedený spôsob úpravy je vyjadrený v Obchodnom zákonníku aj v marginálnej
rubrike (nadpise) nad jednotlivými časťami (napr. "Niektxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxx
x xxxxxx x xxxxxxx xxelen vzťah medzi Občianskym zákonníkom a Obchodným zákonníkom,
ale ide aj o širšie súvislosti, lebo je tu vyjadrená subsidiarita občianskeho práva
všxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx
x xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxrétny vzťah spravuje.
S problematikou vzťahu Obchodného zákonníka a Občianskeho zákonníka súvisí aj inštitút
analógie (bližšie v ďalšom výklade).
xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x x xx
xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxým spôsobom zasiahla
novela Občianskeho zákonníka uskutočnená zákonom č. 102/2014 Z.z. s účinnosťou od
1. apríla 2015. Novela doplnila ustanovenix x xx xxxx x xx x xxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xbčianskeho zákonníka, aj keby sa inak mali požiť normy obchodného
práva."
Je zrejmé, že uvedené ustanovenie sa bezprostredne dotýka obmedzenia apxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xrvok.
Ešte výraznejšie obmedzenie aplikovateľnosti Obchodného zákonníka na záväzkové vzťahy
priniesla ďalšia novela ustanovenia § 52 ods. 2 OZ xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx, sa vždy prednostne použijú ustanovenia Občianskeho
zákonníka, aj keby sa inak mali použiť normy obchodného práva. Výklad a aplikácia
uvedeného ustaxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxx x xxx x x
x62.
c) Obchodné zvyklosti ako terciárny prameň obchodného práva
Podľa Obchodného zákonníka (§ 1 ods. 2) sú obchodné zvyklosti (uzancie) terciárnxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxx xxxxxxxy občianskeho práva (sekundárne
pramene obchodného práva).
Obchodné zvyklosti sú pravidlá správania, ktoré sú vžité a všeobecne zachovávané
v obxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxzujú od právnych
noriem, ktoré na ne odkazujú.
Ustanovenie odseku 2 hovorí o obchodných zvyklostiach s platnosťou pre obchodné vzťahy
všeobecne. Oxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxx x x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxoveniam.
Popri tom Obchodný zákonník využíva odkaz na obchodné zvyklosti aj pri úprave záväzkových
vzťahov a pri ďalších konkrétnych otázkach (§ 275 oxxx xx x xxxx x xxx xxxx xx x
xxx xxxx xxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx x x xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx tkvie v ponímaní pojmu zvyklosť všeobecne, pričom sa prihliada
na ich špecifickosť v obchodných vzťahoch ako celku, resp. v jednotlivých obchodných
oxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxj. opakovaného
racionálneho konania. Obchodné zvyklosti ako pravidlá správania sa postupne vyvinuli
v jednotlivých oblastiach činností, ktoré xx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xzťahov, nie je vhodné, ba ani možné ich upraviť zákonom.
Svojím obsahom sú obchodné zvyklosti odvodené od všeobecných noriem morálky. V jednotlivýxx
xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxodárskej súťaže a
pod. Môžu mať aj rýdzo technický charakter. Právna úprava priznáva obchodným zvyklostiam
rôznu právnu relevanciu, prípadne umožňuxx xx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxti zohrávajú veľmi významnú úlohu.
Právnu relevanciu obchodných zvyklostí obsiahnutých v Obchodnom zákonníku možno vidieť
vo viacerých rovinácxx
xxxxxxxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx
x xxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xx x xxxx xxx
x xxxxxx xxhto ustanovenia sú obchodné zvyklosti aplikovateľné na obchodné vzťahy
priamo na základe zákona za podmienky, že konkrétnu otázku týkajúcu sa postavxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxípadne podľa iného predpisu
obchodného práva a ani podľa predpisov občianskeho práva. V tomto prípade sa obchodné
zvyklosti stávajú súčasťou zákonnex xxxxxx x xxxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxxxx xrčitú otázku neriešia, t.j. v prípade medzier v zákone. Zákon s
obchodnými zvyklosťami počíta až v treťom poradí. Obchodné zvyklosti v zmysle odseku
2 nxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx, Spolková republika
Nemecko). Napokon aj rakúsky Všeobecný obchodný zákonník z roku 1863 a uhorský obchodný
zákon z roku 1875 platný na našom území až dx xxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx dáva obchodným zvyklostiam prednosť pred zásadami, na ktorých je
zákonník osnovaný, lebo tieto zásady sa aplikujú na právne vzťahy len v prípade,
ak v dxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx, a to bez ohľadu na to, či subjekty obchodnoprávnych vzťahov takúto
relevanciu aprobujú (zmluvne), alebo nie.
Obchodný zákonník upravuje obchodnx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx x xx
x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx xxx xxxx xx x xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxzuje zmluva (§ 264 ods. 2). Obchodné zvyklosti, na ktoré
odkazuje zmluva, môžu mať prednosť pred predpismi Obchodného zákonníka, s výnimkou
tých, ktorx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x x xxxx xx x xxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxé v medzinárodnom obchode v príslušnom
xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxom práva nadobúdajú právnu záväznosť. Prostredníctvom
odkazovacích právnych noriem sa obchodné zvyklosti stávajú normami konania (norma
agendi), x xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxo zmluvou,
t.j. vôľou zmluvných strán, akceptované. Právnu reprobáciu správania porušujúceho
obchodné zvyklosti neodvodzujú z porušenia seba samýxxx xxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxx xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxbáciu možno odvodiť len z práva. Z toho vyplýva,
že o obchodných zvyklostiach možno hovoriť ako o prameňoch práva len s veľkou mierou
tolerancie, a to len xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxxxxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx
xxx xxxasť právneho poriadku. Bez uvedeného spojenia so zákonom (samy osebe) prameňom
práva nemôžu byť.
Obchodné zvyklosti sú rozvinuté v mnohých oblastxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxr. "Jednotné zvyklosti a pravidlá pre dokumentárne akreditívy" vypracované
Medzinárodnou obchodnou komorou v Paríži, ktoré majú význam pre zistenix xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx a presvedčením subjektov o jeho právnej záväznosti.
Niektoré právne poriadky obyčajové právo uznávajú za prameň nepísaného práva popri
písanom právxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxky treba použiť najskôr analógiu
legis, alebo dať prednosť obchodným zvyklostiam. Domnievame sa, že analógia legis
má mať prednosť pred obchodnými zvxxxxxxxxxx x xx x xxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxx
xxxxx xxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xákonník ako prameň obchodného práva
Obchodný zákonník počíta s tým, že niektoré otázky nebude možné riešiť ani podľa
ustanovení Obchodného zákonníxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx
xxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx
xxxxx xxxxxx xx ktorých spočíva Obchodný zákonník.
Zásady sú všeobecnou právnou kategóriou, ktorá vyjadruje tie základné hodnoty, z
ktorých vychádza nielen obcxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxlá, ktoré sú imanentné právu všeobecne [napr. zásada spravodlivosti), prípadne
určitému právnemu odvetviu - súkromnému právu (napr. zásada autonómxx xxxx x xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxeho práva]. Všeobecne sa uznáva, že
význam zásad súkromného xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx
xxxxx xákonodarca sledoval, a tým sú významným kritériom výkladu a aplikácie zákona.
xxxxx xxxx xxxxxxxx
Zásady nie sú spravidla v Obchodnom zákonníku výslovne uvedené. Sú zxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxhodobý proces, ktorý má aj širšie
súvislosti v reálne sa vyvíjajúcich obchodných vzťahoch a ekonomických vzťahoch,
v rámci ktorých pôsobia.
Vyčerxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxx
xx xxxxxx x xxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxočtu. Vyplýva
to tiež z toho, že medzi zásady, na ktorých je Obchodný zákonník koncipovaný, možno
zahrnúť jednak všeobecné zásady súkromného práva (naxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx zásada slobody podnikania, zásada poctivého
obchodného styku).
Niektoré zásady sú vyjadrené priamo v texte ústavných predpisov, napríklad zásaxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxx xxx xx x xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx
xxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x x xxxxx x x x x xxxl. OBZ), prípadne
iných predpisov (zákon č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní). Iné zásady nie
sú takto výslovne vyjadrené, ale možno ich vyvodix x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
x
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
x
xxxxxx xxxxxxxonality,
-
zásadu zmluvnej voľnosti (§ 261 a nasl. OBZ v spojení s § 43 a nasl. OZ),
-
zásadu záväznosti zmlúv a iných dohôd (§ 269 a nasl., § 289 a nasxxx x xxx x xxxxxx
x xxx x xxxxx xxxxx
x
xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xx xx xxxx x xxx),
xxxxxx
xxxxx xxxxx
-
zákaz obmedzenia hospodárskej súťaže (§ 42 ods. 2 OBZ, zákon č. 136/2001 Z.z. o ochrane
hospodárskej súťaže),
x
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx napriek tomu, že v zákonníku nie
sú výslovne formulované, treba mať na zreteli najmä v dvoch prípadoch. Predovšetkým
ponúkajú riešenie v prípadoch, kex xxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxtota predpokladá nielen určitú mieru stability práva, ale aj predvídateľnosť
rozhodnutí. Veľká frekvencia zmien právnych predpisov, ako aj časté zmxxx xxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxom kontexte súdmi. Sudca by mal vždy rozhodovať so znalosťou a s
akcentom na uvedené zásady. Práve sudcovská prax by mala uvedené zásady vo väčšej
miere nxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x x x xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxkatívny výpočet zásad súkromného práva: a) každý má právo na ochranu svojho
života a zdravia, ako aj slobody, cti, dôstojnosti a súkromia, b) rodina, roxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx neodôvodnenú ujmu; nikto však
tiež nesmie bezdôvodne ťažiť z vlastnej neschopnosti na ujmu druhého, d) daný sľub
zaväzuje a zmluvy majú byť splnené, e) xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxx xx xx xx xxxxxxx xxxva patrí. Ako uvádza dôvodová správa, ide o príkladmý výpočet
tých zásad, ku ktorým zákonodarca považoval za správne sa sústredene prihlásiť. Majú
intxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxichodným
pôsobením. Preto sa na riešenie týchto rozporov používa test proporcionality, na
základe ktorého sa v prípade kolízie právnych zásad uprednxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx
xxxxxxx x xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx
x xxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxsobenia (uplatnenia).
Použitie analógie je osobitný druh aplikácie práva podľa analógie, t.j. po-dľa podobnosti,
resp. obdoby. Znamená použitix xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxé, ktoré sú najväčšmi podobné riešenému prípadu.
Aj v obchodnom práve sa vyskytujú prípady, keď konkrétny vzťah nie je upravený ani
ustanoveniami Oxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxešiť
buď na základe analógie zákona (analógia legis) alebo na základe analógie práva (analógia
iuris).
Analógia legis znamená, že ak určitá situácxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx
x xxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxvená v Občianskom zákonníku
v § 853 ods. 1 nasledovne:
(1) Občianskoprávne vzťahy, pokiaľ nie sú osobitne upravené ani týmto ani iným zákonom,
sa spxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xx
xxxxxxxxxxx
x xxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxá. Uvedené ustanovenie sa
bude aplikovať aj na obchodnoprávne vzťahy, čo vyplýva zo vzťahu Obchodného zákonníka
a Občianskeho zákonníka (§ 1 ods. 2 OBxxx
xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x x x xxxx x xxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxedpise obchodného
práva (a to aj napriek tomu, že ustanovenie § 853 hovorí o Občianskom zákonníku;
rozširujúci výklad je tu namieste) a ak ich niet, potxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxatívny výpočet.
Pre záväzkové vzťahy všeobecne (občianskoprávne aj obchodnoprávne) je upravená analógia
legis pri záväzkoch z inominátnych zmxxx xx xx xxx x xxx xxxx x xxxxx x xx x x xxx
xxxx x xx xxxx xx xx xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxy im najbližšie, pokiaľ sama zmluva neurčuje inak.
Analógia iuris sa chápe ako aplikácia všeobecných zásad príslušného právneho odvetvia
na taký pxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxipúšťa.
Obchodný zákonník otázku analógie iuris výslovne rieši v § 1 ods. 2, a to tak, že
za určitých okolností pripúšťa riešenie niektorých otázok pxxxx xxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
x xxxxady analógie nejde vtedy, keď zákonodarca používa výrazy "primerane" alebo
"rovnako". V oboch prípadoch ide o situácie, ktoré sú upravené zákonom, a pxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxe aj nový Civilný sporový poriadok (zákon
č. 160/2015 Z.z.), a to v úvodných článkoch, ktoré obsahujú základné princípy. Článok
4 uvádza:
(1) Ak sa pxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx x rozhodne právnu vec podľa normy,
ktorú by zvolil, ak by bol sám zákonodarcom, a to s prihliadnutím na princípy všeobecnej
spravodlivosti a princípy, na xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxx xozhodovaciu prax najvyšších súdnych autorít.
Dôvodová správa k tomu uvádza: "Analógia legis a analógia iuris má ako výkladové
pravidlo svoje nespxxxx xxxxxx x x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxdnať
a nerozhodnúť, ak chýba výslovná právna úprava prejednávanej právnej veci. Klasické
interpretačné pravidlo, analógia, umožňuje sudcovi použix xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxx xxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xeboli. V odseku 2 je vyjadrené interpretačné
pravidlo, ktoré nemá byť zamieňané so sudcovskou normotvorbou, ale je len osobitným
vyjadrením zákazu odxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxxx obchodného práva
Obchodné právo je významne ovplyvňované právom Európskej únie. V podmienkach Slovenskej
republiky je prednosť práva Európskej úxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxx x xxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxx únii a Európskym spoločenstvám 1. mája 2004. Princíp prednosti
však vyplýva z judikatúry Súdneho dvora EÚ a po prijatí Lisabonskej zmluvy členské
štátx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xx x xxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxúrou Súdneho
dvora EÚ majú zmluvy a právo prijaté Európskou úniou na základe zmlúv prednosť pred
právom členských štátov.
V súvislosti s riešením otxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxx xx xxxxxx x xxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxx Prednosť primárneho práva treba vyvodiť z iného ustanovenia ústavy, a to konkrétne
z článku 1 ods. 2 ústavy, v ktorom je ustanovené, že "Slovenská repubxxxx xxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x z článku 7 ods. 5 ústavy, v
ktorom sú vymedzené skupiny medzinárodných zmlúv, ktoré majú prednosť pred zákonmi.
Znenie ústavy nasvedčuje tomu, že primáxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxx xxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxx xx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxávo, ktorému ústava zabezpečuje prednosť.
S tým súvisí aj ustanovenie § 756 OBZ, ktoré ustanovuje prednosť medzinárodnej zmluvy,
ktorá je pre Slovxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxky člení na európske právo primárne a európske
právo sekundárne.
Primárne xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxokolov a neskorších
zmien a doplnkov. Primárne právo je z hľadiska klasifikácie normatívnych aktov právom
originálnym, resp. primárnym. Niekedy sa hxxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx
xx x xxxxxxxxxx xxxxx xxznamné najmä Zmluva o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) a v
jej rámci predovšetkým čl. 28 a nasl. o voľnom pohybe služieb; čl. 45 a nasl. o voľnom
pohybe pracxxxxxxxx xxx xx x xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx x xxxxx x xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxx xx x xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxo predstavuje normatívne akty nižšej právnej sily v porovnaní
s primárnym právom a jeho cieľom je podrobnejšia úprava vzťahov upravených primárnym
prxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxmú odporovať právnym
aktom primárneho práva. Patria sem nariadenia, smernice, rozhodnutia, odporúčania
a stanoviská. Z právnych noriem sekundárnexx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xx x xxxxx xxxxom rozsahu záväzné
a priamo aplikovateľné vo všetkých členských štátoch (čl. 288 ods. 2 ZFEÚ). Pre obchodné
právo sú významné najmä: nariadenie Rady (Exxx xx xxxxxxx x xxx xxxx xxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxoločnosti (SE); nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 o uskutočňovaní
pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (dnes v článkoch
10x x xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxx x xxx xxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xxxx x xxxtrole spojovania
podnikov.
Priamy účinok nariadení vyvodzujeme z toho, že tieto právne akty sú v zmysle definície
obsiahnutej v článku 288 ZFEÚ prixxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxení.
Smernica je po jej uverejnení v Úradnom vestníku EÚ záväzná pre každý štát, ktorému
je určená, a to vzhľadom na výsledok, ktorý sa má dosiahnuť, pxxxxx xxxxx xxxxxx
x xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx práva. Smernica je teda plne aplikovateľná
až v dôsledku jej implementácie. Členský štát nie je povinný doslova prevziať text
smernice do svojho vnútrxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxkovateľnosť
smerníc. Súdny dvor EÚ však smerniciam v určitých prípadoch priznáva právnu aplikovateľnosť,
a za určitých okolností v prípade, ak štát nxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxvnych poriadkoch.
Je typická pre európske právo. Smernice týkajúce sa obchodného práva významne ovplyvnili
nielen právnu úpravu v Obchodnom zákonníxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxedený v prílohe k Obchodnému zákonníku.
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xx
xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xnie, nie je celkom
jednoznačná. V kontinentálnom právnom systéme sa totiž súdy nepovažujú za tvorcov
práva prostredníctvom svojich rozhodnutí, čo plxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxx x xxxxxxx xxstého kontinentálneho právneho systému. Je to právny systém,
ktorý je výsledkom vzájomného ovplyvňovania sa kontinentálneho právneho systému a
angxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xnie. Ako je známe,
Súdny dvor EÚ mnohými rozhodnutiami prekračuje hranice výkladu európskeho práva,
a tak prispieva k dotváraniu právneho poriadku.3x
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xx x xxx xx xxxx x xxxx x xxxx x xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxuva o Európskej únii;
Zmluva o založení Európskeho spoločenstva v znení Zmluvy z Nice a Zmluvy o pristúpení
Slovenskej republiky a ostatných štátov k Exxxxxxxx xxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxebo poskytovaní služieb
na základe zmluvy uzavretej na diaľku alebo zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov
predávajúceho
JUDIKATÚRA
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxx
x xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx zásada ochrany
minoritných akcionárov, zásada ochrany všetkých akcionárov pred svojvoľným a nekorektným
chovaním predstavenstva a zásada včasnéhx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxx
x xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxadných práv a slobôd: Zo zásady ústavne konformného
xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxch noriem, bol uprednostnený
ten, ktorý zabezpečí plnohodnotnú, resp. plnohodnotnejšiu realizáciu Ústavou SR garantovaných
práv fyzických alebo pxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx
xx xxxž medzinárodnými zmluvami) garantovaných základných práv a slobôd.
Rozsudok Najvyššieho súdu ČR z 26. júna 2007, sp. zn. 29 Odo 387/2006:
Jednou zx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxx xxxxxde obchodného
podielu je, aby týmto prevodom neúmerne a neodôvodnene neohrozil ďalšiu činnosť a
existenciu spoločnosti.
Nález Ústavného súdu SR z xx xxxx xxxxx xxx xxx xxxx xx xxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxx
xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxvného znenia právneho textu v prípade, keď to zo
závažných dôvodov vyžaduje účel zákona, systematická súvislosť alebo požiadavka ústavne
súhlasného xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx
xxx xxxx x xxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxe (arbitrárnosti)
a svoju interpretáciu právnej normy musí založiť na racionálnej argumentácii.
Rozsudok Najvyššieho súdu ČR z 29. júna 2009, sp. xxx xx xxx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx
xxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xodľa hlavného záväzku). Záväzok ručiteľa a dlžníka
je záväzkom akcesorickým, pričom vznik a trvanie tohto záväzku je právne podmienené
existenciou hxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxu
V Občianskom zákonníku. Vzťahy ktoré vznikajú pri zabezpečení záväzkov z úverovej
zmluvy sa v celom rozsahu spravujú len Obchodným zákonníkom. V príxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx dlžníkom nesplateného záväzku nevyrovná
výške záväzku zabezpečeného ručením (rozhodnutie Najvyššieho súdu SR, sp. zn. 1 M
Obdo V 11/2011).
Rozsuxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxx xxxxx xxx xxx x x xxxx x xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxx xxxxx x xx xx xxxxxxxxxx
xxxxihuje stranu, ktorá sa tejto zvyklosti dovoláva. Faktúra je platobný účtovný
doklad, ktorému nemožno pripisovať účinky dvojstranného právneho úkonxx xxx xxxxxxxxx
xx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx splatnosti kúpnej ceny, nemožno
odvodzovať zvyklosť alebo prax, ktorú strany medzi sebou zaviedli, a teda ani úmysel
strán.
Rozsudok Najvyššieho xxxx xx x xxx xxxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxí predstavovať
obchodnú zvyklosť. Nebude tomu tak najmä v prípadoch opakovaného porušovania práv
a povinností (či už subjektívnych alebo objektívnyxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxej zvyklosti.
Porušenie povinnosti splniť včas a riadne záväzok, aj keby išlo o jav dlhotrvajúci
a rozšírený v celom odvetví, nemožno považovať za obcxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx xxxiť.
Literatúra
BIROŠČÁKOVÁ, J. Legislatívny zámer kodifikácie súkromného práva. In Bulletin slovenskej
advokácie. 2009, č. 4;
BORGUĽOxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx Zborník vedeckých
prác Košice, 2014;
CSACH, K. Vzťah odchylných dojednaní a (všeobecných) obchodných podmienok. In Justičná
revue. 2006, č. 2;
xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxx xx xxxxxx xxxpozitívnych a kogentných právnych noriem (nielen) v obchodnom
práve. II. časť. In Právny obzor. 2007, č. 3;
ČORBA, J. Prednosť medzinárodných zmlúx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx
x x xx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxčná revue. 2009, č. 6 - 7;
DULÁKOVÁ, JAKÚBEKOVÁ, D. K novele Občianskeho zákonníka o spotrebiteľských zmluvách.
In Justičná revue. 2004, č. 8 - 9;
xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx x
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxavnoprávní argumentace - ohlédnutí po deseti letech Ústavního soudu.
Praha: Linde, 2003;
FOGAŠ, Ľ., MAZÁK, J. Rekodifikácia súkromného práva (Stxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxm
na niektoré všeobecné zásady súkromného a verejného práva. In Justičná revue. 2002,
č. 5;
JAKUBOVIČ, D. Zásady obchodného zákonníka. In Justičná xxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxnom a európskom kontexte. In Justičná revue.
2009, č. x x xx
xxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxx xx x xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxis Libri;
LAZAR, J. Hodnotová orientácia navrhovaného slovenského kódexu súkromného práva a
zásada ochrany slabšieho subjektu. In Právny obzor. xxxxx xx xx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xx xxx
xxxxx xx xxxxxxx xšeobecného súkromného práva. 1. a 2. zv., Šamorín: Heuréka, 2002;
MAREK, K. Poznámka ke kogentnosti základních ustanovení III. části obchodního zxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx x xxx xxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxx
xVEČKOVÁ, O. Aktuálne otázky tvorby práva. In Materiály z vedeckej konferencie. Bratislava:
SAP, 2005;
OVEČKOVÁ, O. Vzťah Obchodného zákonníka a Oxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxbecným spôsobom (legislatívne, výkladové a aplikačné
problémy). In Bulletin slovenskej advokácie. 2014, č. 10 - 11;
OVEČKOVÁ, O., ŽITŇANSKÁ, L. a xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxchodného
zákonníka. In Právny obzor. 2015, č. 4;
PLANK, K. Rekodifikácia Občianskeho zákonníka a jej vzťah k Obchodnému zákonníku.
In Podnikateľ x xxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxx xx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxxxxxx xx Viazanosť všeobecných súdov medzinárodnými zmluvami. In Justičná revue.
2003, č. 11;
PROCHÁZKA, R. K publicite prameňov komunitárneho práva. In xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx x x xx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx P. Rekodifikácia súkromného práva a príprava nového Občianskeho zákonníka
v Českej republike. In Justičná revue. 2001, č. 1;
Zákaz zneužitia práxxx xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx práva. Bratislava:
xxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx x xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxx
x x
xxxxxxxxxx
Prehľad výkladu:
I. Podnikanie
II. Podnikateľ
III. Sídlo podnikania a miesto podnikania
Výklad k § 2
Ustanovenie § 2 je z hľadiska obchodnoprávxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxx na podnikanie právnickej osoby, a "miesto podnikania", ktoré sa viaže
na podnikanie fyzickej osoby.
I. Podnikanie
Právna úprava podnikania v Obcxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xx xx xxx xx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxvu naň, ako aj právo podnikať a uskutočňovať inú zárobkovú činnosť". Uvedené
práva patria medzi základné práva a slobody. Právo podnikať zaručuje aj prxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxx x xx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxálu.
V ustanovení odseku 1 je vymedzený pojem podnikanie, ktorý spolu s pojmom podnikateľ
(odsek 2) patrí k základným pojmom. Legálna definícia podxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxuje na starší pojem "obchod" a pojem podnikateľ
na pojem "obchodník".
Vymedzenie pojmu podnikanie úzko súvisí s pojmom podnikateľ, lebo podnikanix xx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xen, kto je na to oprávnený. V opačnom
prípade nejde o podnikanie v zmysle odseku 1.
Podnikaním je podľa Obchodného zákonníka len taká činnosť, ktorú vxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx x xxxx xx x xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx x. Sú to: samostatnosť, sústavnosť,
uskutočňovanie vo vlastnom mene, na vlastnú zodpovednosť, za účelom dosiahnutia zisku.
Samostatnosť pri výkoxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx x xxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xie
je teda podriadený inému subjektu, ktorého príkazy musí plniť (napr. pracovný pomer).
Negáciou samostatnosti nie je plnenie prevzatých záväzkov, xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx x xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xx xxxx xxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxxxx x xxxxx x xxx xxxxxxuje.
Dôležité je, aby úmyslom podnikateľa bolo vykonávať túto činnosť opakovane. Požiadavka
sústavnosti vylučuje z podnikateľskej činnosti takú čixxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxx Nie je
podmienkou, aby konal osobne, ale osoba, ktorá za neho koná (zástupca), musí konať
v mene podnikateľa. Podnikateľ podniká pod vlastným menom, kex xxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxx x xxxxxxxxxx xx x xxxx xxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxtva je názov, pod ktorým sú zapísané
v obchodnom registri (§ 9 ods. 2). Obchodným menom právnickej osoby, ktorá sa nezapisuje
do obchodného registra, je xxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xx x xxxx xxx xxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxony. Za činnosť uskutočňovanú vo vlastnom mene, a teda podnikateľskú činnosť,
sa považuje aj činnosť na základe mandátnej zmluvy alebo zmluvy o obchodxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xodpovednosť podnikateľa je logickým dôsledkom
toho, že podnikateľská činnosť je vykonávaná samostatne a pod vlastným menom podnikateľa.
To znamenáx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxx xlastná
zodpovednosť pri podnikateľskej činnosti je úzko spojená s podnikateľským rizikom.
Podnikateľská činnosť je vykonávaná za účelom dosiahxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx x xľadiska posúdenia tohto znaku podnikateľskej činnosti
nie je rozhodujúce, či zisk bol skutočne dosiahnutý. Dôležitý je cieľ podnikateľskej
činnostxx xxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xx
xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxx zákonník
hovorí len o zisku všeobecne, bez toho, aby ho bližšie špecifikoval, a preto za zisk
možno považovať akýkoľvek majetkový prospech. V tomto zmyxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxx x xxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxx xxxx xxx x xxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxx
xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxjadrení, aby bol podkladom pre základ dane"
(R 17/1999).
V živnostenskom zákone nájdeme vymedzenie živnostenského podnikania (živnosti) tým
istxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxstnom mene,
na vlastnú zodpovednosť, za účelom dosiahnutia zisku a za podmienok ustanovených
živnostenským zákonom. To znamená, že živnostenské podxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxx
xxxxxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xodľa Obchodného zákonníka. Pritom každý,
kto je živnostníkom podľa živnostenského zákona, je podnikateľom aj podľa Obchodného
zákonníka [§ 2 ods. 2 pxxxx xxxx
xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxx
xxxxxxxxx Svojím významom však prekračuje rámec Obchodného zákonníka, lebo celý rad
ďalších právnych predpisov na tento pojem odkazuje, čím sa zovšeobecňuje pxx xxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxkonníku. Napríklad zákon
č. 136/2001 Z.z. o ochrane hospodárskej súťaže, ktorý vymedzuje pojem podnikateľ
na účely zákona o hospodárskej súťaži, ho xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxx xxxužení, ak ide o ich činnosti a konania, ktoré súvisia alebo
môžu súvisieť so súťažou, bez ohľadu na to, či tieto činnosti a konania sú, alebo
nie sú zameranx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxx x xxxx xxxxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx x
xrávnických osôb, ktoré sa zúčastňujú na hospodárskej súťaži, aj keď nie sú podnikateľmi,
používa pojem "súťažitelia", ktorý stačilo precizovať.
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx osobnej pôsobnosti
Obchodného zákonníka.
Ustanovenie odseku 2 vymedzuje pojem podnikateľ tak, že určuje štyri skupiny osôb,
ktoré subsumuje pod xxxxx xxxxxxxxxxx x xx
xx
xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx
xxxxxx ktoré podnikajú na základe iného než živnostenského oprávnenia,
d)
fyzické osoby, ktoré vykonávajú poľnohospodársku výrobu a sú zapísané do evixxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxba, ktorá buď podniká [písm. b), c) a d)], alebo má oprávnenie
podnikať, bez ohľadu na to, či podnikateľskú činnosť aj fakticky vykonávajú [písm.
a)].
xx xx
xxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx
xxxxxx xx xxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxkať. Nie je rozhodujúce,
či je zápis uskutočnený povinne alebo dobrovoľne.
Kto sa zapisuje do obchodného registra, ustanovuje § 27 ods. 2 (bližšie pxxxx xxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxodného registra sa zapisujú aj subjekty ktoré neboli založené
s cieľom podnikať a nemajú ani podnikateľské oprávnenie (§ 56 ods. xxx xxxx xxx x
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxx o subjekty zriadené na základe zákona
(napr. Fond národného majetku). Niekedy sa tiež označujú ako podnikatelia "podľa
formy".
Treba však upozornxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxx x xxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx
x xxx xrganizačné zložky podnikov, ak tak ustanoví osobitný zákon [§ 27 ods. 2 písm.
b)]. Tieto osoby však nie sú subjektmi práva, a preto nie sú ani podnikateľmx x xxxxxx
x x xxxx x xxxxx xxx
xx xx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxx xxx x xxxxxké osoby, ako aj o právnické osoby. Na to, aby osoby
patriace do tejto kategórie boli podnikateľmi v zmysle odseku 2 písm. b), musia súčasne
spĺňať dve podxxxxxxx x xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxesovanú
živnosť.
Zmeny nastali prijatím zákona č. 136/2010 Z.z. o službách na vnútornom trhu, ktorý
okrem iných zákonov novelizoval aj živnostenxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxrópskeho parlamentu a Rady č. 2006/123/ES z 12. decembra 2006
o službách na vnútornom trhu, ktorá nadobudla účinnosť uverejnením v Ú.v. EÚ L 376,
t.j. 27x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxeb a zjednocovať podmienky
v oblasti poskytovania služieb v jednotlivých členských štátoch. Smernica členským
štátom ukladá povinnosť prijať také pxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx x xx x xxxxxx xxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxstor na zlepšenie podmienok z hľadiska prístupu k službám (získania
oprávnenia na poskytovanie služby, resp. podnikania), administratívnej spolupxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxv odbornej kvalifikácie vydaných
v inom členskom štáte.
Súčasťou implementácie tejto smernice, ako sme už spomenuli, bola aj novelizácia
živnostxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xx xxxx xxxxx xxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxsle novej
právnej úpravy (§ 10) oprávnenie prevádzkovať živnosť (živnostenské oprávnenie) vzniká
dňom ohlásenia nasledujúcim subjektom:
-
právxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x
xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx
xx xx x xxxxxxní uvedený neskorší deň začatia živnosti, oprávnenie prevádzkovať živnosť
vzniká týmto dňom. Za deň ohlásenia sa považuje deň, v ktorom má ohlásenie vxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxv, sa do obchodného registra nezapisujú a ich oprávnenie podnikať sa opiera
o osobitný predpis. Ide o taký druh podnikania, ktoré v zmysle § 3 ŽZ nie je žixxxxxxxx
x xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxi, patentoví zástupcovia a iní,
ktorí sú v pôsobnosti profesijných komôr.
Ad d)
Fyzické osoby, ktoré vykonávajú poľnohospodársku výrobu a sú zaxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxx x xxx xx xxx xxxxxx xx xxxxx990 Zb. o súkromnom podnikaní občanov.
V Českej republike bol v tejto súvislosti novelizovaný § 2 ods. 2 písm. d), kde bol
výraz "fyzická osoba" nahrxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xx x xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxx
xx xxxxikateľom podľa uvedeného ustanovenia Obchodného zákonníka sú tak fyzické osoby,
ako aj právnické osoby.
Výpočet subjektov, ktoré Obchodný zákonxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx podnikať v zahraničí. Priznanie statusu podnikateľa uvedeným
osobám má viacero dôsledkov. Prejavuje sa to v tom, že tieto osoby sa považujú za
podnikaxxxxx xx xxxxx xxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xx xx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx x x xxxx xx xxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxujú ako
úkony podnikateľov so všetkými dôsledkami. Status podnikateľa má význam aj pre určenie
vecnej pôsobnosti Obchodného zákonníka pri záväzkovýxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxateľskej činnosti. Zrejme treba rozlišovať
dve skupiny osôb. Ako vyplýva už z predchádzajúcich výkladov, osoby zapísané v obchodnom
registri [§ 2 odsx x xxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxli.
Iná je situácia pri osobách uvedených v § 2 ods. 2 písm. b), c) a d). V týchto prípadoch
zákon vyžaduje ich aktívnu podnikateľskú činnosť, čo sa odvodzuxx x xxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx prevádzkovanie
podnikateľskej činnosti považuje aktívnu činnosť smerujúcu k dosiahnutiu zisku. Samotnú
účasť spoločníka v spoločnosti s ručením oxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxdlo podnikania a miesto podnikania. Sídlo podnikania
sa viaže na podnikanie právnickej osoby a miesto podnikania je späté s podnikaním
fyzickej osobyx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxoby a miesto
podnikania fyzickej osoby adresou, ktorá je ako sídlo alebo miesto podnikania zapísaná
v obchodnom alebo v živnostenskom registri alebo v xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx sídlo. Zápis sídla podnikania alebo miesta podnikania
do obchodného registra alebo inej evidencie mal zároveň konštitutívny význam.
Zásadnú zmexx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxla
zásade reálneho sídla, resp. miesta podnikania. To znamená, že rozhodujúce sa stalo
miesto (adresa), odkiaľ je právnická osoba riadená, kde sú umiexxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxa tejto právnej úpravy vychádzala z predpokladu
totožnosti faktického a registrovaného sídla spoločnosti.
Zároveň došlo k zmene charakteru zápixx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xx x xxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx význam spočíval v deklarovaní (vyhlásení) uvedených skutočností.
K zmene sídla alebo miesta podnikania dochádzalo už samým rozhodnutím príslušnéhx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xx xx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
teórie), ktorá pri určení osobného štatútu odkazuje na právo, podľa ktorého bola
spoločnosť založená, a začala akceptovať teóriu sídla, ktorá pre určxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx
xx xxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxla právnickej osoby, ktorá stotožňovala faktické sídlo
a registrované sídlo spoločnosti, sa dostala do rozporu s európskym (vtedy komunitárnym)
práxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx x xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xx x xx xxxxx xxxxx xx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxania
jednotného trhu Európskej únie.
Článok 49 ods. 1 ZFEÚ ustanovuje: "V rámci nasledujúcich ustanovení sa zakazujú obmedzenia
slobody usadiť sa xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxúpení,
organizačných zložiek a dcérskych spoločností xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx xxxxxx xx xxxx x xxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxými podľa zákonov
členského štátu a ktoré majú svoje sídlo, ústredie alebo hlavné miesto podnikateľskej
činnosti v Únii, sa na účely tejto kapitoly (slxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxosti treba upozorniť aj na judikatúru Súdneho dvora EÚ, ktorá ovplyvnila
slobodu usadzovania obchodných spoločností. Ide o najmä tri rozsudky, ktoré xxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxerseering, ktorý bol rozhodujúci.
Rozsudok Überseering v konaní podľa čl. 267 ZFEÚ (bývalý čl. 234 ZES) odpovedal na
dve otázky položené občianskopráxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx
xxxxxxx
xx
xxxx xx xxx xx x xx xxx xxxxxx xxx xx x xx xxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xx xx x xxxpore
so slobodou usadzovania spoločnosti, keď je právna spôsobilosť a procesnoprávna spôsobilosť
spoločnosti, ktorá bola platne založená po-dľa prxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx x x xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxho štátu vyplýva, že spoločnosť v tomto štáte už viac nemôže
súdne uplatniť zmluvné nároky?
2.
V prípade, ak Súdny dvor EÚ zodpovie túto otázku kladnxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxa práva štátu, kde bola spoločnosť založená?
Na obe otázky Súdny dvor EÚ odpovedal kladne. Tým sa Súdny dvor EÚ po prvýkrát jednoznačne
vyslovil, xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xx x xx xxxxxx
xxx xx x xx xxxxx xx xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx To
potom znamená, že obchodná spoločnosť založená podľa práva jedného členského štátu
s oficiálnym sídlom v Európskej únii musí byť uznaná druhým členxxxx xxxxxxx xx xxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx
xx xx xxxxxxx 2004 pri úprave sídla právnickej osoby a miesta podnikania fyzickej
osoby v § 2 ods. 3 sa v zásade vrátila k pôvodnej úprave, t.j. k úprave pred novelou
z roxx xxxxx
xxx xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx spoločností je aj právo premiestniť
svoje faktické sídlo v prípade, ak sa činnosť spoločnosti v priebehu času skoncentruje
na území iného členského štxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx
xxx xo nevyhnutne xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xtátu
nového faktického sídla preto, aby bola uznaná jej právna subjektivita.
Dôvodová správa k uvedenej novele ďalej uvádza, že "zmena reaguje na pxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xúdneho dvora vzťahujúcu sa k výkladu
článkov 43 a 48 ZES (teraz čl. 49 a 54 ZFEÚ) týkajúcich sa slobody usadzovania sa
v rámci Európskej únie (napr. rozhoxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xpoločnosti z jedného členského štátu do iného členského štátu, ktoré vychádzajú
z dôsledného rozdelenia tzv. registrovaného sídla, teda sídla zapísxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xiadi činnosť podnikateľského subjektu,
a predpokladajú ich vzájomne nezávislú a v zásade neobmedzenú mobilitu v rámci územia
členských štátov Európxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx x x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxrované miesto podnikania, t.j. adresa,
ktorá je ako sídlo alebo miesto podnikania zapísaná v obchodnom registri, v živnostenskom
registri alebo v inex xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx
xx xx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxe. Tým
sa zmenil aj charakter zápisu, ktorý má opätovne konštitutívny, a nie deklaratórny
charakter. Tým Obchodný zákonník pri úprave sídla obchodnýcx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx x x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxania zahraničných osôb.
Keďže zákon spája sídlo právnickej osoby a miesto podnikania fyzickej osoby s adresou,
v odseku 4 vymedzuje, aký komplex údxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx
xxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx. Preto Obchodný zákonník v odseku 5 ustanovuje, že bydliskom fyzickej osoby
sa rozumie adresa jej trvalého pobytu podľa osobitného predpisu. Ide o nasxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxx xx
xxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxi evidencii pobytu občanov,
ktorá od 1. júla 2008 prešla z orgánov Policajného zboru na obvodné úrady.
Novela Obchodného zákonníka z roku 2007 (zákox xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xx xx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxzať k nehnuteľnosti alebo jej časti, ktorej adresa je
ako jej sídlo alebo miesto podnikania zapísaná v príslušnom registri, buď
-
vlastnícke právo axxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx
xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
x
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxí osôb zapisujúcich svoje sídlo alebo miesto podnikania
do príslušného registra dôvodová správa uvádza podnety z aplikačnej praxe, keď osoby
zaregisxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx
xxxxx xxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x x xx xx x xxx x xx
xxxxsiace predpisy
Ústava Slovenskej republiky;
Zmluva o fungovaní Európskej únie;
zákon č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri;
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxve;
zákon č. 253/1998 Z.z. o hlásení a evidencii pobytu občanov;
zákon č. 404/2011 Z.z. o pobyte cudzincov;
zákon č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom pxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xx. s. 05483
(pozri pri § 26).
Rozsudok Súdneho dvora z 5. novembra 2002, Überseering, C-208/00, Zb. s. I-0991
(pozri pri § 22).
Rozsudok Súdu prvéxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxe Súdu prvého stupňa (dnes Všeobecný súd) v kontexte žaloby
založenej na mimozmluvnej zodpovednosti Spoločenstva. Súd prvého stupňa sa vo svojom
rozsxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx x xxx činnosťou, pričom treba zohľadniť okolnosti každej veci (pozri okrem
iného rozsudok Súdneho dvora z 25. mája 1978, HNL a i. proti Rade a Komisii, 83/76
a xxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxx xxx xx xxxxx xxx xx x x xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxx xxx xxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxem iného, aj náklady spojené s vypracovaním
ponuky. Takto vynaložené náklady teda musí znášať podnik, ktorý sa rozhodol zúčastniť
na verejnom obstaráxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx
xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxx xx x xx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxx aj návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Mancini k rozsudku Développement
SA a Clemessy proti Komisii [z 24. júna 1986, 267/82], Zb. s. 1908, 1912xx
xx xxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxestíciu, a tým išiel
nad rámec rizika súvisiaceho s posudzovanou činnosťou spočívajúcou v predložení ponuky,
môže na strane Spoločenstva vzniknúť mixxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxx
xx x xxx xxxxx xx x xx xxxsudku).
Rozsudok Súdneho dvora z 30. novembra 1995, Gebhard/Consiglio dell'Ordine degli Avvocati
e Procuratori di Milano, C-55/94, ECLI:EU:C:1xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xx xx xxxxx
xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxx xxx xx xxxickým osobám, ktoré
sú štátnymi príslušníkmi členského štátu Spoločenstva. Toto právo zahŕňa, až na niekoľko
stanovených výnimiek a podmienok, prísxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x x xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxtúpení, organizačných zložiek alebo dcérskych spoločností. Pojem "usadiť
sa" v zmysle Zmluvy je teda veľmi širokým pojmom, z ktorého pre štátneho príxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxho členského štátu a mať z
neho finančný prospech, a podporovať tak vzájomné hospodárske a sociálne prenikanie
v oblasti samostatnej zárobkovej činnoxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxx xx xvojho miesta podnikania poskytuje služby aj príslušníkom tohto štátu,
sa vzťahujú ustanovenia kapitoly o práve usadiť sa a nie kapitoly o službách.
2x x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxx xxxxxx xx xxxxx xdsek (teraz článok
57 ZFEÚ) stanovujú, že tento poskytovateľ služieb tu bude vykonávať svoju činnosť
dočasne. Dočasný charakter poskytovania služiex xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxx xxxxxxovania. Dočasný charakter vykonávania činností nevylučuje,
že poskytovateľ služieb v zmysle Zmluvy si môže vytvoriť určitú infraštruktúru na
území xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxužby.
3. Ustanovenia kapitoly o službách sú subsidiárne vo vzťahu ku kapitole o práve usadiť
sa, pretože ustanovenie článku 59 ods. 1 (teraz článok 56 Zxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxk 57 ZFEÚ) upresňuje, že ustanovenia týkajúce sa služieb
sa uplatňujú iba vtedy, keď sa neuplatňujú ustanovenia o práve usadiť sa.
Rozsudok Súdneho xxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxx x xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx
x x xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxadenie zrušené;
porovnaj článok 17 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 1215/2012] v rozsahu, v akom sa
týka zmluvy uzatvorenej v rámci obchodnej alebo podnikaxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx x xxxxxxx x xxxxxxx
xx xxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx v tom zmysle, že sa môže uplatniť na zmluvu uzatvorenú
medzi spotrebiteľom a podnikateľom, ktorá sama osebe nespadá do oblasti obchodnej
alebo podnikaxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx medzi
tými istými zmluvnými stranami v rámci takejto činnosti. Vnútroštátnemu súdu prináleží
posúdiť, či sú splnené skutočnosti tvoriace túto súvisxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx, ktoré sa týkajú toho istého konkrétneho účelu, a doplňujúca
povaha druhej zmluvy voči prvej zmluve v rozsahu, v akom má za účel umožniť dosiahnutie
hosxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xlánok 15 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 44/2001 [nariadenie zrušené; porovnaj článok
17 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 1215/2012] nevyžaduje existenciu pxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxnkrétne internetovou stránkou, a uzavretím
zmluvy s týmto spotrebiteľom. Existencia takejto príčinnej súvislosti však predstavuje
nepriamy dôkazx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxhof,
2010 I-12527
Na určenie, či podnikateľa, ktorého činnosť sa prezentuje na jeho internetovej stránke
alebo na internetovej stránke sprostredkoxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxx xx xds. 1 písm. c) nariadenia č. 44/2001 [nariadenie zrušené; porovnaj článok
17 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 1215/2012], treba preskúmať, či pred prípadnxx xxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxmi s bydliskom v jednom alebo viacerých
členských štátoch vrátane toho, v ktorom má bydlisko tento spotrebiteľ, v tom zmysle,
že bol pripravený uzatvárxx x xxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxsko, nepostačuje pre záver, že podnikateľ
smeruje svoju činnosť do členského štátu, na ktorého území má spotrebiteľ bydlisko.
To isté platí aj pre uvedxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxm má podnikateľ sídlo.
Rozsudok Súdneho dvora z 3. septembra 2015, Costea, C-110/14, ECLI:EU:C:2015:538
Článok 2 písm. b) smernice 93/13 o nekalýxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxx xmluvu o úvere bez toho, aby v nej bol špecifikovaný účel tohto
úveru, možno považovať v zmysle uvedeného ustanovenia za "spotrebiteľa", ak táto
zmluva xxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxnou zmluvou,
uzavretou touto osobou ako zástupcom jej advokátskej kancelárie a vzťahujúcou sa
na majetok určený na obchody, podnikanie alebo povolanxx xxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxisí od konkrétnych vedomostí, ktoré
môže dotknutá osoba mať, alebo od informácií, ktoré táto osoba skutočne má k dispozícii.
(Bližšie JÁNOŠÍKOVÁ, M. Axxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx, ECLI:EU:C:2007:397
Článok 1 bod 1 trinástej smernice 86/560 o harmonizácii zákonov členských štátov
týkajúcich sa daní z obratu - postup vrátenia dxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxxxx činnosti je miesto, kde sa prijímajú zásadné rozhodnutia riadiaceho
orgánu spoločnosti a kde sa uskutočňujú úlohy ústredia tejto spoločnosti.
Určexxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xx x xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxto stretnutia
riadiacich osôb spoločnosti a miesto, obvykle totožné, v ktorom sa rozhoduje o všeobecnej
podnikovej politike. Iné faktory ako napríklxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxnčných činností, najmä bankových, sa môžu zohľadniť taktiež.
Fiktívne usadenie sa, aké charakterizuje spoločnosť typu "poštovná schránka" alebo
"xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxx x xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx. októbra 2011, Interedil, C-396/09, ECLI:EU:C:2011:671
Na účely určenia centra hlavných záujmov spoločnosti v úpadku sa má článok 3 ods.
1 druhá vetx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xx
xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxať
miesto hlavného vedenia tejto spoločnosti tak, ako ho možno určiť na základe objektívnych
okolností zistiteľných tretími osobami. Ak sa riadiace a xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxobom zistiteľným tretími osobami, potom domnienku
stanovenú v tomto článku nemožno vyvrátiť. Ak sa miesto hlavného vedenia spoločnosti
nenachádza v xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxxaného
sídla tejto spoločnosti, môže byť považovaná za okolnosť postačujúcu na vyvrátenie
tejto domnienky len pod podmienkou, že komplexné posúdenie xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxosti, ako aj správy jej záujmov sa nachádza v
tomto inom členskom štáte.
V prípade premiestnenia registrovaného sídla spoločnosti v úpadku pred podanxx xxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx
Rozsudok Súdneho xxxxx x xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxované
sídlo jej materskej spoločnosti sú umiestnené v dvoch odlišných členských štátoch,
možno domnienku uvedenú v článku 3 ods. 1 druhej vete nariadexxx xxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x
xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxané sídlo, vyvrátiť, iba ak okolnosti,
ktoré sú objektívne a zistiteľné tretími osobami, umožňujú preukázať existenciu reálnej
situácie, ktorá sa odxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxx xxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxadnu činnosť na území členského štátu, kde je umiestnené jej sídlo. Naopak, pokiaľ
spoločnosť vykonáva svoju činnosť na území členského štátu, kde je uxxxxxxxxx xxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxované materskou spoločnosťou usadenou
v inom členskom štáte.
JUDIKATÚRA
R 107/1994:
Advokát, ktorý je zapísaný v zozname advokátov Českej xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x. 132/1990 Zb. o advokácii (uznesenie Najvyššieho
súdu SR z 10. októbra 1994, sp. zn. 2 Obo 200/94).
R 57/1997:
Podmienkou vydania majetkového podxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xx xxxx
x xxxxxx xx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xx xxxísaná do evidencie podľa osobitného predpisu (rozsudok Najvyššieho
súdu SR z 18. februára 1997, sp. zn. 2 Cdo 156/96).
R 5/1998:
Občianske združenxx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxkateľských
subjektov (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 31. januára 1996, sp. zn. Obz 5/95).
R 19/1998:
Ak nedôjde k platnému doručeniu písomnosti urxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxx
xxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx x xx xxx xx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxladá súdu povinnosť doručovať písomnosť následne osobe, ktorá
je jej štatutárnym orgánom (uznesenie Najvyššieho súdu SR z 28. augusta 1997, sp.
zn. 4 Oxx xxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxx
xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxteľ mohol mať vždy zisk. Pokiaľ by z poskytnutej
pôžičky mal veriteľ zisk, napr. vo forme dohodnutých úrokov, potom by išlo o zdroj
príjmu, ktorý by bol zdxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxx
x xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx x xxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xx x xxx xxptembra 1997, sp. zn. 7 Sž 90/97).
R 20/1999:
Sústavnosť ako znak podnikania sa zásadne viaže na profesijné zameranie podnikateľského
oprávnenia x xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xe naplnený predmetom
činnosti uvedenej v podnikateľskom oprávnení, a súčasne činnosťami, ktoré do tohto
okruhu patria podľa zákona o živnostenskom pxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxi, ktoré je osobitným druhom podnikateľskej činnosti, na prevádzkovanie
ktorej je potrebné osobitné povolenie (zákon č. 600/1992 Zb. o cenných papixxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxx xxxxx xxx xxx x xx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xxx účastníka zmluvy nemá
za následok neplatnosť právneho úkonu, pokiaľ je z jeho obsahu nesporné, kto je účastníkom
zmluvy (rozsudok Najvyššieho súdu SRx xxx xxx x xxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx x povinnosti a ani k spôsobilosti byť účastníkom konania
(uznesenie Najvyššieho súdu SR zo 14. apríla 1999, sp. zn. Jc 3 Obo 377/98).
R 11/2000:
Na prexxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxré je zapísané
v evidencii obecného úradu (uznesenie Najvyššieho súdu SR z 28. apríla 1999, sp.
zn. Ndob 206/99).
ZSP 36/2002:
I. Z hľadiska naplnenxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx x
xxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxrá zvýšenie tarifného platu napriek tomu, že je držiteľom živnostenského oprávnenia,
lebo samotné oprávnenie na výkon podnikateľskej, resp. živnosxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x x x xxxx x xxxx xxxxx
x x xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx či obvinený na podklade živnostenského
oprávnenia podnikateľskú činnosť skutočne vykonával a túto okolnosť zatajil pred
kompetentným orgánom v úmyxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx xx xxxnikaním, ale formou
dispozície s vlastným majetkom, ktorá neodporuje zákonu. Podnikaním spoločnosti,
v ktorej má obvinený majetkový podiel, je až čixxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx x x x xxxx x xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxu SR z 1. júla 2002, sp. zn. 3 Cdo 11/2000).
Uznesenie xxxxxxxx xxxx x xxxxx x xxx xxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxnie miesta, ktoré je adresou sídla deklarované. Ak má určitá budova viac vchodov,
a teda jej bolo pridelené viacero popisných čísiel, musí byť jednoznaxxxx x xxxxxx
xxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx xx xx xxxxxxx
xxxxšenie práva na súdnu ochranu v dôsledku nesprávnej aplikácie ustanovenia § 43
OSP - zbytočné prieťahy.
Uznesenie Ústavného súdu SR zo 7. mája 2003, xxx xxx xx xx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx čl. 35 ods. 1 Ústavy Slovenskej republiky
nemôže nastať rozhodnutím všeobecného súdu, ktorým tento uplatní svoju právomoc spôsobom,
ktorý zákon umožxxxxx
xxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxl a odstránil závadný stav. Zdržovacou žalobou
sa však nemožno domáhať, aby súd rušiteľovi zakázal prevádzkovať jeho živnosť (rozsudok
Najvyššieho sxxx xx x xx xxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxx xoci niet pochýb o tom, kto je podľa § 90 OSP žalovaným, ide len o vadu
žaloby, ktorú súd odstráni buď sám, alebo postupom podľa ustanovenia § 43 OSP (rozsuxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xučením obmedzeným
nie je vykonávaním jeho vlastnej podnikateľskej činnosti, ale je len určitou formou
dispozície s vlastným majetkom, oprávňujúcou xx xxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxj činnosti právnickou osobou treba
rozumieť aktívnu činnosť smerujúcu k dosiahnutiu zisku (rozsudok Najvyššieho súdu
SR z 26. novembra 2003, sp. zn. 5 xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx, vyplývajúci zo zmluvy
o poskytovaní zdravotnej starostlivosti, je vzťahom občianskoprávnym.
ZSP 71/2005:
Podľa § 186 ods. 3 OSP návrh na začatxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxx x xxxxxxxxxxxx xxxedzená), a to aj bez súčinnosti ustanoveného opatrovníka.
Ide o výnimku zo zásady vyplývajúcej z § xx xxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxx xxvrh zamietnutý. Účelom tejto právnej úpravy je to, aby sa osoba
pozbavená spôsobilosti na právne úkony mohla domáhať zmeny tohto rozhodnutia aj proti
vxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxx xxxx x xxxx xx xxxxx xxxx xx
xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxo.
V konaní o vrátenie spôsobilosti je teda občan, o ktorého ide, procesne spôsobilý
nielen na podanie návrhu na začatie konania, ale aj na podanie opraxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx x xx xxx xxxxxx xx to, či tieto procesné úkony robí sám
alebo prostredníctvom svojho zástupcu (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 1. novembra
2005, sp. zn. 2 Cdo 50/2005).
x xxxxxxxx
xx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxe ktorá k tomu dňu bola zapísaná
v obchodnom registri ako obchodná spoločnosť s nezmeneným názvom a identifikačným
číslom, táto skutočnosť nebráni jej xxxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx x xxxxxx x xxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx xx xx xx xxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx zanikla výmazom z obchodného registra (rozsudok Najvyššieho súdu
SR z 23. júla 2003, sp. zn. 5 Cdo 61/03).
R 7/2006:
Zisk, ktorý podnikateľ dosiahnx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx x
xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxx x xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxx xxxxx
xxx xxx xxxx x xxxxx02).
R 5/2008:
IČO je presným a jednoznačným identifikátorom osoby, ktorej bolo pridelené. Pri odstraňovaní
vady žaloby spočívajúcej v neúplnomx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xx xx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxššieho súdu SR, sp. zn. 1 Obdo V 4/2005).
ZSP 15/2010:
Zmena sídla obchodnej spoločnosti, že vždy zmenou spoločenskej zmluvy. Preto ak je
rozhodovaxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxa je potrebný
súhlas aspoň dvojtretinovej väčšiny všetkých hlasov spoločníkov, ak spoločenská zmluva
neurčila vyšší počet hlasov (Zo súdnej praxe, 2xxxx xx xx xx xxxx
xxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx zmluvy zákonom alebo spoločenskou zmluvou zverené
do pôsobnosti valného zhromaždenia, na prijatie rozhodnutia o zmene sídla potrebný
súhlas aspoň dxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxx xxx x x xbdo V
7/2008.
Rozhodnutie č. 4 zo Zbierky disciplinárnych rozhodnutí SAK, Bratislava: SAK, 2012,
s. 15:
Advokát, ktorý nezabezpečí xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx x xx xxxx
x xxx xfikcia doručenia) a následne túto skutočnosť neoznámi klientovi, ktorý v dôsledku
toho opomenutia advokáta podá odvolanie proti rozsudku oneskorenxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xx x x xx xxxx x x x xxxona o advokácii a § 6 písm. a) a b) Advokátskeho
poriadku. Je vecou riadneho výkonu advokácie, aby v mieste sídla advokáta bola v
dobe doručovania zásadne xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xanikol (alebo nikdy neexistoval) právny dôvod užívania
priestorov, v ktorých je umiestnené sídlo obchodnej spoločnosti, vyzve ju na vykonanie
nápraxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxne ak nerozhodne
o zmene svojho sídla), rozhodne súd v konaní podľa § 200e OSP o zrušení spoločnosti
s likvidáciou (§ 29 ods. 6 OBZ).
Literatúra
Čxxxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxx xx xxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx osôb. Z rozhodnutí
Ústavného súdu Slovenskej republiky. In Justičná revue. 2001, č 12;
HAŤAPKA, M. K niektorým aktuálnym praktickým a výkladovým oxxxxxx xxxxxx xxxxxx x
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxtí v procese rekodifikácie súkromného
práva na Slovensku. In Právny obzor. 1999, č. 6;
PALA, R. Überseering a jeho možný dopad na medzinárodné právo xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
x x
xxehľad výkladu:
I. Neoprávnené podnikanie
II. Zodpovednosť za škodu spôsobenú neoprávneným podnikaním
Výklad k § 3
I. Neoprávnené podnikanie
xxxxxxxxxxx x x xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxo podnikania vyplynula
z toho, že na základe definície podnikania bolo sporné, či konanie osoby, ktorá podniká
neoprávnene, je konaním, ktoré právo akxxxxxxx x xxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxca neoprávnene, právo
neuznalo za platné, dochádzalo by k poškodeniu tretích osôb a zároveň k zvýhodneniu
tých, ktorí právo porušujú (osoba podniká bex xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxie zákon subsumuje dva prípady.
Prvým je prípad, keď konkrétna osoba mázákaz podnikať (zákaz činnosti rozsudkom súdu
v trestnom konaní, pozastavexxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx x x xx
xxxxxx xx xxxx2009 Z.z. o štátnej službe).
Druhým prípadom neoprávneného podnikania je prípad, keď konkrétna osoba podniká bez
oprávnenia podnikať. Sem zaraďxxxxx xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xx xákon vyžaduje (napr. podľa živnostenského zákona), ako aj prípady, keď osoba
pri výkone podnikateľskej činnosti nerešpektuje rozsah oprávnenia na pxxxxxxxxx x
xxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxxxx
xxx x xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xx x xxxxxxx, ak osoba podniká bez oprávnenia podnikať, ide o podnikateľskú činnosť
vykonávanú neoprávneným podnikateľom. Zákon v komentovanom ustanovení nerixxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxrávne dôsledky takejto činnosti, t.j. právne
úkony neoprávnených podnikateľov (ich platnosť), ako aj zodpovednosť za škodu, ktorú
tým spôsobili. Trxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxestupkoch,
Trestný zákon).
Zákon s neoprávneným podnikaním nespája neplatnosť právneho úkonu, ale v záujme ochrany
tretích osôb vytvára konštruxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx x xx xxx xxxxxx xx xxx xx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxsti takéhoto právneho úkonu sa nemôže dovolávať ani osoba, ktorá právny úkon
robí, ani druhá strana, resp. osoba, voči ktorej právny úkon smeruje. Nepôxxx xxxx
x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx x xx xxx xxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x x xx xxxx x xripúšťal výnimku, a to
v prípade podstatného omylu (§ 49a OZ). Neplatnosť z dôvodu podstatného omylu je
neplatnosťou relatívnou (§ 40a OZ) a môže sa jej dxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxom obchodnoprávnym, alebo občianskoprávnym, teda akú má tento vzťah kvalifikáciu,
resp. povahu. Je to dôležité z hľadiska právneho režimu ktorý sa buxx xxxxxxxxx xx
xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxah, teda taký, na ktorý sa bude prednostne aplikovať Obchodný zákonník.
Bývalý český Obchodný zákonník otázku právnej kvalifikácie právneho úkonx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxx xx xxobený pri neoprávnenom podnikaní (§
3a ods. 1).
S ustanovením odseku 1 súvisí a naň nadväzuje aj § 26 zákona č. 250/2007 Z.z. o ochrane
spotrebiteľa, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x x x xxxxx xx xx xx xxx xprávnenia
na podnikanie.
II. Zodpovednosť za škodu spôsobenú neoprávneným podnikaním
Ustanovenie odseku 2 upravuje zodpovednosť za škodu spôsxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxlšia osobitná úprava zodpovednosti za škodu. Je koncipovaná
tak, že nedovolené podnikanie, ak v príčinnej súvislosti s ním vznikne škoda, zakladá
povxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxx xxxxx xxxxxx x xxxxxx x
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxu. Či tu mal zákonodarca na mysli absolútnu objektívnu
zodpovednosť, čo sa niekedy odvodzuje z toho, že v ustanovení absentujú liberačné
dôvody. Na druxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxvednosti sa nemožno
zbaviť".
Zastávame názor, že v prípade zodpovednosti za škodu podľa odseku 2 sa bude aplikovať
ustanovenie § 373 a nasl. na záklaxx x xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxia § 373 a nasl. To znamená, že aj v týchto prípadoch bude možné
aplikovať ustanovenie § 374, ktoré upravuje okolnosti vylučujúce zodpovednosť, a
preto ixx x xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx x xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxciu, ktorá by nasvedčovala
tomu, že tu ide o absolútnu zodpovednosť. Takisto rozsah a spôsob zodpovednosti za
škodu sa bude spravovať všeobecnou úpravxx xx xxx x xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxkateľského oprávnenia) nejde o porušenie
povinnosti ustanovenej Obchodným zákonníkom, lebo túto povinnosť ukladá osobitný
zákon, ktorý má charaktxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxxxxx x
x upravuje nielen to, aká činnosť sa považuje za podnikanie (ods. 1), ale ustanovuje
aj kto je podnikateľom podľa Obchodného zákonníka (ods. 2). Z tohto uxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxx xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxú činnosť. Vykonávanie podnikateľskej
činnosti bez takéhoto xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxxxsti
za škodu vyžaduje vznik škody a príčinná súvislosť medzi škodou a porušením uvedenej
povinnosti.
Okrem osoby, ktorá podniká neoprávnene (koná xx xxxxxx xxxx x xx xxxxxxx xxxxxx xx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxx xxxxx xxxxxdne vo svojom mene, ale na jej účet. V prípade zodpovednosti
za škodu spôsobenú neoprávneným podnikaním teda pôjde o relatívne široký okruh zodpovednoxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxednosť, zodpovednosť v pracovných vzťahoch) tým nie je
dotknutá.
Súvisiace ustanovenia
§ 2, § 261 a nasl., § 757
Súvisiace predpisy
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxx, Slovenská sporiteľňa, C-68/12, ECLI:EU:C:2013:71
Článok 101 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že skutočnosť, že podnik dotknutý kartelovou
dohodoxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx otázku,
či tento kartel predstavuje porušenie tohto ustanovenia.
JUDIKATÚRA
Rozsudok Najvyššieho súdu SR z 26. februára 1998, sp. zn. 2 Cdo 2xxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxospech za dojednanú kúpnu cenu, takto
získaný hospodársky prospech (zisk) nemá za následok neplatnosť kúpnej zmluvy.
ZSP 75/2005:
Ak skladovatexx xxxxx xx x xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxx
x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xx
xásledok neplatnosť takejto zmluvy pre rozpor so zákonom podľa § 39 OBZ (rozsudok
Najvyššieho súdu SR z 1. novembra 2005, sp. zn. 1 Obdo V 36/2004).
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xx xx
§ 3a
Výklad k § 3a
Povinnosť podnikateľa uvádzať relevantné údaje na obchodných dokumentoch
Ustanovenie § 3a bolo do Obchodného zákonníxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx x xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxe) č. 68/151/EHS (čl. 4). Z § 3a ods. 1 pre podnikateľov
vyplýva nová povinnosť informačného charakteru, ktorá má zvýšiť informovanosť tretích
osôb o obxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxzať zákonom požadované údaje v dvoch prípadoch: na obchodných
dokumentoch (odsek 1) a v písomnom úradnom styku (odsek 2).
Zákonom požadované údaje xx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxx xx xxx xx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx
xxxumenty zákon považuje obchodné listiny a objednávky. Na prvý pohľad je zrejmé,
že terminológia nie je presná. Aj objednávku možno podriadiť pod všeobexxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxhodným dokumentom je každá
písomnosť podnikateľa, ktorú v rámci svojej podnikateľskej činnosti adresuje tretej
osobe, pretože vo všetkých týchto prxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx zákonom požadované údaje aj na písomnostiach,
ktoré podnikateľ používa v úradnom styku (napr. v styku s daňovým úradom, živnostenským
úradom, colným xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx, ak je pridelené. Podnikateľom
zapísaným v obchodnom registri alebo v inej evidencii podnikateľov (napr. živnostenský
register, evidencia znalcov x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxx x xxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x
xxxx xxxxxxxxi podnikateľov, ako je obchodný register, sú povinní uvádzať aj označenie
registra a číslo zápisu.
Uvádzanie týchto údajov na obchodných dokumentxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxe, aby na obchodných dokumentoch uvádzal aj údaj o
výške základného imania. Ak sa však dobrovoľne rozhodne tento údaj uviesť, zákon
mu ukladá povinnosť xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxladného
imania uviesť aj rozsah jeho splatenia, čo sa týka len kapitálových spoločností (akciová
spoločnosť, spoločnosť s ručením obmedzeným), lebo xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxí.
Pokiaľ ide o podnik zahraničnej osoby alebo jeho organizačnú zložku, povinnosť uvádzať
zákonom požadované údaje v obchodných dokumentoch a v úrxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xx
xxxx x xx x xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxuára 2007
doplnila do § 3a odsek 3, v ktorom ustanovila povinnosť pre každého podnikateľa uvádzať
zákonom určené údaje (odsek 1) aj na svojej internetovxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xx xx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xx xxxx/58/ES z 15. júla 2003, ktorou sa mení a dopĺňa
smernica Rady č. 68/151/EHS, v súvislosti s požiadavkami na zverejňovanie so zreteľom
na určité typy spolxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxať
vo svojich obchodných dokumentoch. Má sa tým zabezpečiť zvýšená ochrana spotrebiteľov,
ktorí sa čoraz častejšie rozhodujú aj na základe informácix xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxx 2011
došlo v ustanovení odseku 3 len k terminologickej zmene, ktorá bola vyvolaná potrebou
terminologického zosúladenia používania pojmu "internetxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxín "webové sídlo".
Porušenie povinnosti uvádzať na obchodných dokumentoch zákonom požadované údaje s
účinnosťou od 1. februára 2004 má vo vzťahu k xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xx xx xx xxxxx x xxx xxx xx xx xxxx x xxxxx
xx xxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xôsledku porušenia uvedenej povinnosti prichádza
do úvahy sankcia náhrady škody, a to na základe § 757 OBZ podľa § 373 a nasl. OBZ.
Súvisiace ustanovxxxx
x xx xxxx x xx xx x xx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxxxxxx
xxxxxx x xxxx x xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxonickom obchode, podľa ktorého
sa príjemcom služby musia poskytnúť podrobné informácie o poskytovateľovi služieb
vrátane adresy jeho elektronickex xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxx xxxx xxxxx xx x xxx
xxxxxx xxxxxx x xxx x xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx
x xxx xxxxxxx xx xxxxxxxvateľ služieb musí príjemcom služby pred uzavretím zmluvy
poskytnúť okrem svojej adresy elektronickej pošty aj iné informácie, ktoré umožnia
rýchle xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxť v elektronickom
kontaktnom formulári, prostredníctvom ktorého sa príjemcovia služby môžu na internete
obrátiť na poskytovateľa služieb a na ktorý xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxktronickou cestou, nachádza v situácii, keď nemá prístup k elektronickej
sieti, a požiada uvedeného poskytovateľa o prístup k inému ako elektronickéxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx UK, 1999.
§ 4
Výklad k § 4
Rozšírenie osobnej pôsobnosti Obchodného zákonníka
Rozhodujúcim subjektom obchodných vzťahov sú podnikatelxx xxxxxxx xxxxx x x xxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xa iné právnické osoby a fyzické osoby
za predpokladu, že to ustanovuje buď Obchodný zákonník, alebo iný zákon.
Obchodný zákonník rozširuje svoju osxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xx xxx xx xx xxxxxxxxx xxxxx x
xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxstňujú na hospodárskej súťaži (súťažitelia), aj keď nie
sú podnikateľmi (resp. podnikateľmi v zmysle § 3 ods. 2 zákona č. 136/2001 Z.z. o
hospodárskej xxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xubjektov okrem podnikateľov boli
aj iné subjekty, v dôsledku čoho sa na tieto subjekty vzťahujú ustanovenia tejto
časti Obchodného zákonníka.
Pri xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxx x
xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxých vzťahov
aj štát, samosprávna územná jednotka alebo právnická osoba zriadená zákonom ako verejnoprávna
inštitúcia, aj keď nie sú podnikateľmi. Taxxxxx x xxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxx xko podnikateľov vyplýva
z § 262, ktorý umožňuje voľbu práva tým, že strany sa môžu dohodnúť, že ich záväzkový
vzťah, ktorý nemožno subsumovať pod vzťahy xxxxxxx x x xxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxx
x x xxxu rozšíriť aj iné zákony, a to predovšetkým Občiansky zákonník, ktorý v §
20a ods. 4 ustanovuje, že sa ustanovenia Obchodného zákonníka o likvidácii obxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx o cenných papieroch, ktorý na viacerých
miestach rozširuje pôsobnosť Obchodného zákonníka aj na subjekty, ktoré nie sú podnikateľmi
(napr. § 30 ods. 1x x xx xxxx xx x xx xxxx xx x xx xxxx xx x xx xxxx xx x xx xxxx
x xxxxx xx xxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxx x xxx xxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxx xpôsobenú porušením povinnosti podľa zákona o cenných papieroch sa spravuje
úpravou náhrady škody podľa Obchodného zákonníka, ak zákon o cenných papxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x x x xxxx x xx xxxxx x xxxlednom čase stretnúť aj s jej obmedzovaním, resp. zužovaním.
Tak sa výrazne obmedzila pôsobnosť Obchodného zákonníka v súvislosti s prípadmi,
ak je účxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxx5. Táto novela doplnila
ustanovenie § 52 ods. 2 OZ o novú poslednú vetu v nasledujúcom znení: "Na všetky
právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebitxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xx xx xxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxobom mení rozsah pôsobnosti Obchodného zákonníka, resp. vzťah
Občianskeho zákonníka a Obchodného zákonníka. Táto úprava sa výrazne dotkla najmä
usxxxxxxxx x x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx x xxx xxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxanoveniam.
Súvisiace ustanovenia
§ 2 ods. 2, § 23, § 41, § 261 ods. 2, 3 a 4, § 262
Súvisiace predpisy
xxxxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxlivosti, aj keď sa poskytujú na základe zmluvy, ktorú podľa Obchodného
zákonníka uzaviera poskytovateľ liekov so zdravotnou poisťovňou. Konanie o žaxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxx xxxkytovania zdravotnej
starostlivosti a je vecne oslobodené od súdnych poplatkov (rozsudok Najvyššieho súdu
SR z 1. júna 2000, sp. zn. 4 Obdo 16/98).
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxxxÁ, O. Vplyv novely § 52 Občianskeho zákonníka na aplikovateľnosť Obchodného
zákonníka. In Právny obzor. 2014, č. 4.
Diel II
PODNIK A OBCHODNx xxxxxx
x x
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx
xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx x x x
xx xxxxxecne o pojme podnik
Ponímanie podniku charakterizuje veľká rôznorodosť. Všeobecne má význam rozlišovať
pojem podnik v ekonomickom zmysle a pojem pxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxnčné vymedzenia. Napriek veľkej rôznorodosti v ekonomickej
literatúre prevažuje chápanie podniku ako určitej organizačnej formy (jednotky) uskutxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxa je pojmová neujasnenosť v tejto oblasti aj v právnom ponímaní pojmu podnik.
Možno povedať, že pojem podnik je v oblasti práva nielen často frekventovaxxx xxxxxxx
xxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxme sa s ňou aj v zahraničných
právnych úpravách.
O nič jednoznačnejšia nie je situácia ani v európskom práve, kde je výskyt pojmu
podnik veľmi častý, a xx xxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxx xx xxxxx xxxxxx xx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxovej a aplikačnej praxi, predovšetkým
judikatúre. Najčastejšie sa v tejto súvislosti cituje rozsudok Súdneho dvora ES vo
veci C-41/90, Höfner a Macroxxxx x xxx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxx
x xxxxxx xej financovania.
Vymedzenie pojmu podnik na účely aplikácie pravidiel hospodárskej súťaže takisto
nájdeme v judikatúre Súdneho dvora EÚ (pozri jxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxx nejednoznačnosť ponímania podniku tak v právnom poriadku rôznych
štátov, ako aj v európskom práve, táto nejednoznačnosť sa prejavuje aj v mnohoznačnxxxx
xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxku, lebo preklad z iných jazykov,
resp. preklad do iného jazyka rôznorodosť používania pojmu podnik ešte komplikuje.
Predtým ako rozoberieme podnxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xrvkov: subjekt, objekt a predmet. Obsahom právneho vzťahu sú subjektívne práva a
subjektívne povinnosti subjektov právnych vzťahov. V súvislosti s pxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
sa rozumie správanie účastníkov právnych vzťahov prezentované činnosťou subjektu
alebo jeho nečinnosťou (strpenie alebo zdržanie sa nejakej činnoxxxxx xx xxxxxxx
x xxxxx xx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxx xx xxxxxanie subjektu právneho vzťahu
týka, teda predmet, na ktorý sa upína správanie subjektov. Tento "predmet predmetu"
právneho vzťahu v záujme zreteľnosxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxých vzťahoch, kde priamym predmetom je plnenie dlžníka, ale aj správanie
veriteľa, pokiaľ mu zo zmluvy alebo z právneho predpisu vyplýva určitá povinnxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxo, ktoré má vyhotoviť,
a pod.5) Práve v súvislosti s nepriamym predmetom sa v praxi vyskytuje najviac sporných
otázok.
Čo môže byť nepriamym predmexxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxx xxx xx
xx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxstvo). Práva a iné majetkové hodnoty len za predpokladu, že to ich
povaha pripúšťa. Ďalej to môžu byť byty a nebytové priestory.
V súvislosti s pojmom xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx
xxxxxe uvedenú v § 23 Občianskeho zákonníka z roku 1950 (zákon č. 141/1950 Zb.),
podľa ktorej vecami sú ovládateľné xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx x xx xxxx x xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxákon č. 101/1963 Zb.), takže táto legálna definícia bola súčasťou nášho
právneho poriadku až do prijatia Obchodného zákonníka, ktorý uvedený zákonníx xxxxxxx
xxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxx xx xxx xxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxdnotlivých vecí (prípadne
aj iných nehmotných statkov), ktoré tvoria jeden celok buď svojím hospodárskym, alebo
iným určením a spravidla sú aj označexx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx.
Hromadná vec ako jeden celok môže byť samostatným (jedným) predmetom právnych vzťahov.
Skutočnosťami, na základe ktorých sa vytvorí z individuáxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx
xx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxla vtedy, keď zoskupenie jednotlivých vecí má určitý
hospodársky zmysel (napr. sklad, knižnica, umelecká zbierka). Ak hromadná vec vznikne
z vôle zákxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxx spoločnému cieľu,
táto hromadná vec (universitatis iuris) je samostatným predmetom právnych vzťahov.
Z uvedeného hľadiska je hromadná vec fikciou.
xxxxxxxx xxx xx xxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxx
xxxxxxx xx x xxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxx k nej zaniká
k tomu, čo z nej ubudne. To znamená, že hromadná vec zostáva hromadnou vecou aj vtedy,
ak sa menia jej jednotlivé zložky (napr. predaj výrobkoxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxarakter podniku ako hromadnej veci, pokiaľ je
zachovaná jeho viazanosť na osobu podnikateľa, prípadne viacerých podnikateľov (spoluvlastníkov)
a sxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx čo je hromadná vec, ba do novely
Občianskeho zákonníka v roku 2002 sa pojem hromadná vec v oboch kódexoch ani nevyskytoval.
Jediný krok, ktorý Občianskx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx x
xxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxy záložného práva. Podľa § 151d ods. 1 OZ predmetom záložného práva
môže byť vec, právo, iná majetková hodnota, byt a nebytový priestor, ktoré sú prevodxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxx xx xxxxx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxu, alebo iná hromadná
vec.
Z uvedeného ustanovenia možno vyvodiť nasledovné. Občiansky zákonník po prvýkrát
použil pojem hromadná vec. Z dikcie dxxxxx xxxx x xxxx xxxx x xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx, kníh."6) Takýto súbor v zmysle uvedeného ustanovenia môžu tvoriť
nielen veci, ale aj práva, prípadne iné majetkové hodnoty. Okrem uvedeného súboru
xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxx xxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxjem hromadná vec, za ktorú v zmysle
uvedeného ustanovenia považuje súbor (vecí, práv alebo iných majetkových hodnôt),
podnik alebo časť podniku, ktorx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx
xxx xx xxx xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxx
xxxx xxx x xxxxxxxlom predmete zálohu, pričom za hromadnú vec považuje aj podnik
a časť podniku. To znamená, že Občiansky zákonník tým, že podnik považuje za hromadnú
vexx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xx xxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xx xxxxx x xxxxiku možno
kvalifikovať ako vlastnícke právo a v zmysle čl. 20 ods. 1 ústavy požíva ústavnoprávnu
ochranu.
Túto problematiku riešila v Českej republxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxx x xx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx x x x xxxx
x xxx xxxxxxxx xxxx xx x xxxxku 2 výslovne zakotvila, že podnik je hromadná vec a
na jeho právne pomery sa použijú ustanovenia o veciach v právnom zmysle. Tým došlo
k nepriamej novelixxxxx x xxx xxx
xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx jeden predmet a ako taký nesúci spoločné
označenie, pokladá sa za celok a tvory hromadnú vec (§ 501).
Aj napriek nedostatočnej právnej úprave možno kxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xx xxx x xxxxxxxxxí Občianskeho zákonníka (napr. § 151d ods. 1), ako aj z
ustanovení Obchodného zákonníka (napr. § 476). Možno povedať, že naše právo vo všeobecnosti
nakxxxx x xxxxxxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx podniku, a to na
základe zmluvy o predaji podniku, resp. časti podniku (§ 476 až 488) a na základe
zmluvy o vklade podniku (§ 59 ods. 4, § 60 ods. 2). Občianskx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xx xx xxxxxxxxx xedenia. Aj zákon o konkurze a reštrukturalizácii počíta
s podnikom, a to pri prevádzkovaní podniku po vyhlásení konkurzu (§ 88), pri speňažovaní
majexxx xx xx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx
x xxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxsle.
Preto sa podnik považuje raz za inú majetkovú hodnotu, inokedy za predmet právnych
vzťahov sui generis. Aj napriek veľmi okrajovej právnej úprave xxxxxxxxx xxxx x xxx xxx xxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xx
xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx
xxxx xxxx
xxxxxxie chápania podniku ako hromadnej veci treba aj u nás legislatívne doviesť
ďalej, a to tak, že aj Obchodný zákonník označí podnik pri jeho definovaní za hxxxxxxx
xxx x xxxxxxxxxxx x xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxx xxx xxxx xxxxx xx xx xxxxxx x xxxxxxx xednoznačne použiť
právnu úpravu o veciach v právnom zmysle.
II. Ponímanie podniku v právnej úprave
Najvýznamnejšie, ale aj najvýraznejšie ponímxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx
x x x xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxciu. Dôvodová správa k tomuto ustanoveniu uvádza: Podnikom
sa rozumie určitý celok podnikateľskej činnosti uskutočňovanej v rámci jedného podnikatxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxx má určitú hodnotu, ktorá
sa tvorí ocenením všetkých uvedených zložiek podniku. Podnik môže byť predmetom predaja,
kúpy, prenájmu a pod. Hodnota podnixx xx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxx x xxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxktúra a kvalifikačná úroveň zamestnancov), ako aj nehmotných
práv, ako je obchodné meno, práva k priemyselnému vlastníctvu a pod.
Obchodný zákonnxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxe podniku
ako subjektu právnych vzťahov. Toto chápanie bolo dominantné za účinnosti Hospodárskeho
zákonníka (zákon č. 109/1964 Zb.), ktorý bol zrušexx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x x xxxxxxx xxxobe sa vyskytujú tak v zahraničí, ako aj v našom právnom
poriadku. Chápaniu podniku v zmysle sociálno-ekonomickom, keď sa podnik personifikuje,
je blixxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xrávneho vzťahu.
Aj keď Obchodný zákonník chápe podnik ako predmet právnych vzťahov a mnohé zákony
na toto ponímanie podniku aj odkazujú, situácia v xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxx xxx x xxxxnom podniku. Štátny podnik je v tomto ponímaní podnikateľským
subjektom. Je založený štátnym orgánom a hospodári s vecami, ktoré sú vo vlastníctve
štáxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxe hospodárenia na vlastný
účet, pričom na seba berie hospodárske riziko (§ 2 ods. 1 a § x xxxx x xxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxx x xxxxxx x x xxx xxxxxxx x xxxx
xx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxj osoby), ku ktorému patrí podnik
ako predmet právnych vzťahov, resp. že aj podnik vystupujúci ako subjekt práva vytvára
podnik predstavujúci majetkoxx xxxxxxx x xxxxxx x xx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx x x xxxx
xxx xx xxx xxxxxktu právnych vzťahov, pokiaľ ide o štátny podnik.
Situácia v slovenskom právnom poriadku nie je však ani v tomto zmysle jednoznačná.
Aj keď Obchodný xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx
V mnohých prípadoch právna norma pre svoju potrebu pojem podnik aj definuje. Vo viacerých
právnych normách sa stretneme s personifikovaním podniku.
xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx x x xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxlej len "závod")
je organizovaný súbor imania, ktorý podnikateľ vytvoril a ktorý z jeho vôle slúži
na prevádzkovanie jeho činnosti. Má sa za to, že závod xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx x xxxxx xx nový kódex rožširuje ponímanie veci v právnom
zmysle (§ 406 ods. 2) z čoho vyplýva, že aj obchodný závod je vecou hromadnou. Spravidla
sa táto zmena odôvoxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx x xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxčuje
sa ním osoba (súťažiteľ), ktorá vystupuje v právnych vzťahoch.
III. Zložky podnikania
Podnik v zmysle definície podniku v § 5 predstavuje súbxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xodnikania sú nehnuteľné veci (budovy, pozemky), hnuteľné veci
(stroje, resp. výrobné zariadenia, suroviny, výrobky a pod.) a iné veci. Inak povedanéx
xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x
x x xxxx x xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxej zložky nesprávne
stotožňuje s množstvom vecí evidovaných v účtovnej evidencii. Takéto stotožňovanie
definícia podniku v § 5 neumožňuje. Účtovná exxxxxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xe tieto veci patria podnikateľovi.
Nehmotnými zložkami podnikania sú práva a iné majetkové hodnoty. Patrí sem najmä
obchodné meno, obchodné tajomxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxajnosť výrobkov, ale aj pohľadávky, cenné papiere, obchodný podiel a ďalšie.
Osobné zložky podnikania tvorí štruktúra a kvalifikačná úroveň zamexxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxe, ale aj pracovníkov, ktorých právny
vzťah k podniku a k podnikateľovi je iný ako pracovnoprávny.
xxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxadne bude absentovať hmotná
zložka podnikania. Osobná zložka podnikania však musí byť prítomná vždy. V tomto
smere treba súhlasiť s argumentáciou, že xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx (§ 2 ods. 1 OBZ). Keďže činnosť môže vykonávať len fyzická osoba, aj keď sa
dôsledky tejto činnosti pripočítajú právnickej osobe, podnik musí vždy obsahxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxx x xxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxma zložkami.
Osobnú zložku podnikania zdôrazňuje v mnohých prípadoch aj judikatúra Súdneho dvora
EÚ, v ktorej sa podnik vymedzuje ako hospodárska xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxdnikaniu, je tvorený jednotou osobných, hmotných a nehmotných
prvkov spojených s autonómnym subjektom práva, ktorý sleduje určitý ekonomický cieľ
(xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx
xx xxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxačný celok, musia
byť splnené ešte dva zákonné predpoklady vyjadrené v § 5.
Predovšetkým jednotlivé zložky podnikania musia patriť podnikateľovix xxxxxxxxxx
xx xxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xx xxxo podstatný pojmový znak, ktorý
vytvára jednotu podniku. Vzhľadom na to, že podnikateľ prostredníctvom podniku vykonáva
podnikateľskú činnosť za účxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxtriaceho podnikateľovi.
Pokiaľ ide o význam slova "patriť", možno ním rozumieť rôzne formy vzťahu k jednotlivým
zložkám podnikania. Môže ísť tak o xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx x xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxu k pohľadávkam, oprávnenie majiteľa ochrannej známky a pod.
Druhou nevyhnutnou zákonnou požiadavkou, resp. pojmovým znakom podniku je, že všetkx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx
xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxu neslúžia. Súčasťou
podniku neprestáva byť prevádzka, ktorá je dočasne zastavená, napríklad v dôsledku
celozávodnej dovolenky. Z uvedeného vyplývxx xx xxxxxx xx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x x x xxxxxxňa záväzky. Preto pri zmluve o predaji podniku
(§ 476 ods. 1) bolo treba uviesť, že kupujúci sa zaväzuje prevziať záväzky predávajúceho
súvisiace s podnxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx
xx2/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a vykonávacia vyhláška č.
492/2004 Z.z.
Súvisiace ustanovenia
§ 2, § 7 ods. 1, § 59 ods. 4, § 4xx x xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxdu prvého stupňa z 10. marca 1992, Shell International, T-11/89, Zb. s.
II-00757
Poznámka: Túto judikatúru uvádzame preto, aby si čitateľ uvedomil roxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxx xxx xx
xxxxx xxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxl hospodárskej súťaže.
Pojem "podnik" v zmysle článku 85 ods. 1 Zmluvy (neskôr článok 82 ZES, teraz článok
102 ZFEÚ) sa musí chápať tak, že odkazuje na ekxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xlhodobom základe a môže sa podieľať na spáchaní porušenia
takého druhu, aký je uvedený v tomto ustanovení.
Z tohto dôvodu je v prípade, keď skupina spolxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x
xxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxtí, ktorá zodpovedá za koordináciu činnosti skupiny
v kontexte porušenia (bod 311, 312, 314 a 315 rozsudku).
Rozsudok Súdneho dvora z 23. apríla 199xx xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxm zamestnania,
možno považovať za podnik na účely uplatňovania súťažných pravidiel Spoločenstva,
pretože takáto kvalifikácia sa v kontexte práva hoxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x0 až 23 rozsudku).
Ako podnik, ktorému je zverené poskytovanie služieb všeobecného hospodárskeho záujmu,
podlieha verejnoprávna agentúra zamestnxxxxxx x xxxxxx x xxxxxxx xx xxxx x xxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxx x xxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxnutému v článku 86 Zmluvy (neskôr článok 82 ZES, teraz
článok 102 ZFEÚ), pokiaľ uplatňovanie tohto ustanovenia nebráni výkonu špecifickej
úlohy, ktorx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xx xxxx x xxxx xxxxx xxxxxx xxx ods. 1 ZFEÚ) v prípade, ak vytvorí situáciu, v ktorej
sa táto agentúra nemôže vyhnúť porušovaniu článku 86 Zmluvy (neskôr článok 82 ZES,
teraz článok 102 xxxxxx xx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxov
podnikov,
- verejnoprávna agentúra zamestnávania je zjavne neschopná uspokojiť dopyt po takýchto
činnostiach existujúci na trhu,
- výkon týchtx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx
xx xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxnosti
zakázané a nedodržanie tohto zákazu je sankcionované neplatnosťou zmlúv,
- príslušné činnosti sa môžu vzťahovať na štátnych príslušníkov alexx xx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx x xxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx
xa vo všetkých svojich aspektoch obmedzujú na jediný členský štát a preto sa personálna
agentúra v členskom štáte nemôže odvolávať na články 7 a 59 Zmluvy xxxxxxx xxxxxx
xx xxx x xx xxx xxxxx xxxxxx xx xxxx x xx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxov toho istého štátu (bod 37
a druhý výrok rozsudku).
Rozsudok Súdneho dvora z 19 júla 2012 vo veci C-337/09 P, Rada proti Zheijang Xinan
Chemical Induxxxxxx xxxxx xxx xxx
xx xxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxx xx x xxxxxxxx xxxxxxky ovládať valné zhromaždenie, zaručuje štátu vplyv
na túto spoločnosť, nevyplýva z toho automaticky, že štát zasahuje skutočne, a navyše
zásadne do rxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx, nevylučuje, aby
bol tejto spoločnosti priznaný status podniku pôsobiaceho za podmienok trhového hospodárstva
(In Obchodnoprávní revue. 2012, č. 1xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx012:821
Pojem podnik zahŕňa každý subjekt vykonávajúci hospodársku činnosť nezávisle od jeho
právneho postavenia a spôsobu financovania a okrem toxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxx
x xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xinnosti nezávisí od súkromného alebo verejného
postavenia subjektu, ktorý ju vykonáva, ani od rentability tejto činnosti.
Rozsudok Súdneho dvorx x xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx x xxxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx
xx xá vykladať v tom zmysle, že vyžaduje určitú minimálnu mieru organizácie a stability
spojenú s výkonom hospodárskej činnosti. Iba samotná existencia mxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxx titulu, ktorý tieto požiadavky
nespĺňa, aj napriek tomu nesprávne nariadená, musí byť v každom štádiu konania aj
bez návrhu zastavená.
Fyzická osoba xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxx xxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxx
x xx xxxx x x x xx xxxx x xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxx,
lebo sám osebe podnik, ktorého majiteľom je fyzická osoba, nie je podnikateľom v
zmysle § 2 ods. 1 OBZ; týmto podnikateľom je a môže byť len fyzická osobax xxxxxxxxx
xx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx x x xxxx x xxx xx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xena a priezviska, ide o
nedostatok spôsobilosti takto označeného subjektu byť účastníkom konania (§ 19 OSP),
ktorý je neodstrániteľným nedostatkom pxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx x xxx xxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx
xxx xxx x xxx xxxxxxxx
ZSP 51/2003:
Predpokladom pre naplnenie skutkovej podstaty nekalosúťažného konania parazitovaním
na povesti je existencia takej povesti, aby sx xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx
x xxxxxxx xxxxxxxx x xieľom získať prospech (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 1. júna
2003, sp. zn. 5 Obo 103/01).
R 53/2005:
Platenie dane nie je možné v súvislosti s výkladxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx
xxxx x xxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxx x xxxxpech štátu na základe zákona bez toho, aby štát
poskytoval daňovému subjektu za túto platbu akýkoľvek ekvivalent. Daňová povinnosť
je verejnoprávnou xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xR
z 28. februára 2005, sp. zn. 2 Sžo KS 56/04).
Literatúra
ELIÁŠ, K. K vymezení podniku v českém obchodním zákoníku. In Právní rozhledy. 1993,
č. xx
xxxxxx xx xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xekodifikace a
praxe. 2012, č. 12;
KERECMAN, P. Podnik živnostníka a vysporiadanie BSM. In Justičná revue. 2008, č.
5;
OVEČKOVÁ, O. Sanácia podnixx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxniku. Bratislava: Facultatis Iuridicae, 1999,
č. 18;
Acta
PELIKÁNOVÁ, I. Pojem podniku, soutěžní právo a přičitatelnost odpovědnosti. (český
a xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx
xx
xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxti. In Obchodní právo.
2000, č. 2;
RUŠIN, M. Podnik ako objekt právneho vzťahu (je podnik vec hromadná?). In Právny
obzor. 2015, č. 2;
WEBER, O. Prexxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxx xx xxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxxx xx xxxx, jeho porušenie a ochrana. In Duševné vlastníctvo. 2009, č. 4.
§ 6
Prehľad výkladu:
I. Obchodný majetok
II. Obchodné imanie
III. Čisté oxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxx x x x
xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx Ide o obchodný majetok, obchodné imanie, čisté obchodné imanie a vlastné
imanie.
I. Obchodný majetok
Pojem obchodný majetok je pre potreby Obchodxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xx
xxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx
x
xxxxx xxxx xxxx x xrávnom zmysle,
-
pohľadávky, t.j. právo na plnenie od dlžníka (§ 487 OZ),
-
iné práva; patria k nim napríklad práva z priemyselného vlastníctvax xxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xx xxxx
x
xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxhodný podiel, know-how, obchodné vzťahy a pod. Ide o rovnaký pojem
ako iné majetkové hodnoty v zmysle § 5, musia byť však oceniteľné peniazmi.
Uvexxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx
xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxľadávkach musí byť podnikateľ veriteľom).
Druhou podmienkou je, že slúžia alebo sú určené na podnikanie podnikateľa. V dôsledku
tejto podmienky, xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxrí podnikateľovi,
ale neslúži na podnikanie, ani nie je na podnikanie určený. Takéto rozlíšenie nerobí
väčšie ťažkosti, ak ide o podnikateľa - fyzickú xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx
xxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxxe, ale ako osoba zapísaná v obchodnom registri [§ 2 ods.
2 písm. a)] má charakter podnikateľa, ako aj tých právnických osôb, ktoré podnikajú,
ale popri tox xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx,
nemôže mať iný majetok ako majetok obchodný.
Bývalý český Obchodný zákonník, vzhľadom na ťažkosti, ktoré vznikajú pri právnických
osobách pri účxxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx x70/2000
Sb.). Toto rozlišovanie zostalo zachované len pri fyzickej osobe.
Pojem majetok vymedzujú aj iné predpisy na svoje účely [napr. § 2 ods. 4 píxxx xx
xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx x xx x xx x xxxxxx x xxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxý zákonník používa na rôznych miestach (§ 36, 37).
Napriek tomu, že pre pojem obchodný majetok nie je v Obchodnom zákonníku vytvorená
legislatívna skraxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx x xxxxx xxxxxx xxxxxx x x xxx xxx
xxx xxxx xxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xbchodného imania (opäť len na potreby
Obchodného zákonníka). Ide o širší pojem ako obchodný majetok, lebo zahŕňa tak obchodný
majetok, ako aj záväzky vxxxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx
xxhrnom aktív a pasív. Pasíva (záväzky) možno do obchodného imania zahrnúť len za
predpokladu, že podnikateľovi vznikli v súvislosti s podnikaním. Pokixx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxôb, ktorých predmetom činnosti nie je výlučne
obchodná činnosť, tak ako pri vymedzení obchodného majetku.
Obchodné imanie má výraznú vypovedaciu xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxx xxxxxx
x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxem obchodné imanie Obchodný xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxe zavádza legislatívnu
skratku "imanie".
III. Čisté obchodné imanie
Ustanovenie odseku 3 vymedzuje čisté obchodné imanie ako pojem, ktorý je z hľxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxkateľovi vznikli v súvislosti
s podnikaním. Je to teda vyjadrenie rozdielu medzi aktívami a pasívami, čo treba
chápať ako rozdiel medzi reálnou hodnotxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xx xxx xxxxxx xx xxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxx xxxté obchodné imanie, ako uvádza dôvodová správa, "označuje výsledný
majetok, ktorý zostáva po oddelení podnikových pasív".
Čisté obchodné imanie xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx
x xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx
xxxx xxx xxe čisté obchodné imanie zákonodarca nezaviedol legislatívnu skratku.
Bývalý český Obchodný zákonník od novely z roku 2000 používal namiesto pojmx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxných a nepeňažných vkladov všetkých spoločníkov do spoločnosti alebo družstva
(§ 58, 223).
IV. Vlastné imanie
Novelou (zákonom č. 500/2001 Z.z.) xxx xx x x xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxitného predpisu, to znamená, že vlastné imanie vyjadruje účtovnú hodnotu
majetku a záväzkov podnikateľa v zmysle zákona o účtovníctve. Ako uvádza dôvxxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx prevzala osvedčená definícia
vlastného imania z predpisov o účtovníctve.
Bývalý český Obchodný zákonník namiesto pojmu vlastné imanie používa pxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xx x xxx x xxx x xxx x xxx x xx xxxx xx x xxx x xxx x xxxx x xxxx x xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xx1/2002 Z.z. o účtovníctve;
zákon č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov
JUDIKATÚRA
x xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxx xxx to s prihliadnutím na podnikateľskú
činnosť žalovaného bolo primerané právu, ktorého budúci súdny výkon je ohrozený (uznesenie
Najvyššieho súdu SR z xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxx xxxxx xxx xxx x x xxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xajetku. Na účely určenia hodnoty vkladu tichého
spoločníka pri zániku jeho účasti v spoločnosti sú nedobytné (nevymožiteľné) pohľadávky
súčasťou obxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx pre výpočet vyrovnacieho podielu má byť podľa § 67 ods. 1 OBZ čisté obchodné
imanie. Pre účela Obchodného zákonníka § 6 definuje pojem obchodného majetxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx x xx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxutých podnikateľovi v súvislosti
s podnikaním. Prehlásenie používa iné pojmy a nie je z neho zrejmé, či hodnota čistého
obchodného imania bola určená v xxxxxx x x x xxxx xxx xx x xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxia, aké položky ju tvoria, nemožno posúdiť, či to sú záväzky podnikateľa
v zmysle § 6 ods. 3 OBZ ... Pre správny záver o výške vyrovnacieho podielu treba
pxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxaním fyzickej osoby.
In Dane a účtovníctvo. 2009, č. 12;
BORČÍKOVÁ, J. Obchodný majetok podnikateľa, inej samostatne zárobkovo činnej osoby
a prenxxxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx
x x
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx závod
II. Iná organizačná zložka
III. Prevádzkareň
Výklad k § 7
I. Organizačná zložka podniku - odštepný závod
Zákon za organizačnú zložku podnxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxencii
podnikateľa. Ako vyplýva z dôvodovej správy, odštepným závodom sa nerozumie len miestne
odlúčený organizačný útvar, pripúšťa sa existencia odxxxxxxxx xxxxxx xx x xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxčností.
Predovšetkým odštepný závod môže zriadiť len podnikateľ (právnická osoba alebo fyzická
osoba) so sídlom alebo miestom podnikania na územx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxesa umiestnenia a predmet podnikania alebo činnosti odštepného závodu spolu s
menom, priezviskom, bydliskom, dátumom narodenia a rodným číslom vedúxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx x xx xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx x
xxxx x xxxxx xx xxxxx xx xxxx xxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxxxx zložku podniku, ak osobitný
zákon ustanovuje, že sa zapisuje do obchodného registra. Ak je odštepný závod umiestnený
v obvode iného registrového súdux x xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxa vedeného registrovým súdom, v obvode ktorého je umiestnený odštepný závod
(§ 4 ods. 3 ZOR).
Novela zákona o obchodnom registri (zákon č. 530/2003 Zxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx
xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxgistra odštepného závodu alebo inej organizačnej
zložky podniku nasledovne. Ak ide o odštepný závod alebo inú organizačnú zložku podniku
podľa osobixxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxikania alebo
bydliska podnikateľ zapísaný (§ 4 ods. 3 ZOR). Ak je odštepný závod alebo iná organizačná
zložka podniku umiestnená v obvode iného registrxxxxx xxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxliska podnikateľa, určený podľa § 4 ods. 3, registrovému
súdu, v ktorého obvode je umiesnený odštepný závod alebo iná organizačná zložka podniku,
zápix xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxku v obchodnom registri
(§ 10 ods. 6 ZOR).
Až v dôsledku zápisu do obchodného registra sa organizačná zložka podniku stane odštepným
závodom. Tento zxxxx xxxx xxx xx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxnym
subjektom, ale len časťou podniku podnikateľa. Odštepný závod aj po zápise do obchodného
registra zostáva organizačnou zložkou bez právnej subjexxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx. robiť za neho právne úkony, má vedúci odštepného závodu
za predpokladu, že je zapísaný v obchodnom registri. Toto konateľské oprávnenie (zákonné
splxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx
xx xx xxxx xxx xxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx x x xxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx xamostatným právnym subjektom, ale iba časťou
podniku podnikateľa, vyjadruje aj požiadavka zákona na označenie odštepného závodu
pri jeho prevádzkoxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxx
xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxx.
Zákon zároveň požaduje, aby bol k obchodnému menu pripojený povinný dodatok, z ktorého
vyplynie, že ide o odštepný závod (napr. "o. z."). Tak je potom kxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xx xxx xx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxplýva, že právne úkony môžu byť platne uskutočnené len pod obchodným
menom podnikateľa, ku ktorému odštepný závod patrí. Ak by toto obchodné meno chýbaxx
x xxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxx xx xxx x xxxxxx x xx xxxx x xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxsti na právne
úkony. Ak by však chýbalo len označenie, že ide o odštepný závod, takýto nedostatok
neplatnosť právneho úkonu nespôsobuje.
Označenie xxxxxxxxxx xxxxxx xx x xxxx x xxxxx xxx xxxx x xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xepochybné,
že jeho súčasťou musí byť vždy obchodné meno podnikateľa. Označenie odštepného závodu
nepožíva ochranu ako obchodné meno, ale je chránené xxxxxxxxxxxxxxx x xxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx xx xxxť podniku, ktorá tvorí samostatnú organizačnú
zložku. Ide o pojem, ktorý sa vykladá širšie ako odštepný závod alebo iná organizačná
zložka podniku v zmxxxx x xx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x x xxxxx
x xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx štátny podnik môže určiť, ktoré vnútorné organizačné
jednotky sa zapíšu do obchodného registra ako odštepný závod. Vedúci odštepného závodu
je oprávxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xx xx xxxx xxx
xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxzri výklad k § 13 ods. 5.
II. Iná organizačná zložka
Iné organizačné zložky, ako je odštepný závod, sa zásadne do obchodného registra
nezapisujú. Záxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxsujú
do obchodného registra. Zriadiť inú organizačnú zložku, ktorá sa zapíše do obchodného
registra, môže najmä osoba so sídlom alebo miestom podnikaxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xx xxxx xxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xx
xxxx xxx x xxxxle zákona č. 483/2001 Z.z. x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx
x xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxe aj pre
organizačné zložky, ktoré sa na základe zákona zapisujú do obchodného registra.
III. Prevádzkareň
Ustanovenie odseku 3 definuje prevádzxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx
xxxx xxxxxxxxxxxxxx xivnostenské prevádzkarne definuje živnostenský zákon (§ 17 ŽZ),
ktorý okrem všeobecného pojmu prevádzkareň vymedzuje aj združenú prevádzkareň, pxxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxosti.
Obchodný zákonník okrem definície prevádzkarne ustanovuje povinnosť označiť prevádzkareň
obchodným menom podnikateľa. Pripojenie názvx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xx
xx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxzhodne alebo nie.
Živnostenský zákon ustanovuje aj povinnosť označiť prevádzkareň a pokiaľ ide o spôsob
označenia, odkazuje na osobitné predpisyx xxxxx xxxxx xx xx x x xxxx x xxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx x xx x xxxxiska ochrany spotrebiteľa. Prevádzkareň nemožno stotožňovať
s miestom podnikania fyzickej osoby (§ 2 ods. 3).
Označenie prevádzkarne, ako aj oznxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x xxx
xxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxrni bez oprávnenia je upravené v § 16.
Súvisiace ustanovenia
§ 5, § 8 a nasl., § 13 ods. 3,§ 16, § 21 ods. 3 a 4, § 59 ods. 4, § 336, § 338, §
412, § 487
Súvixxxxx xxxxxxxx
x xx xxxxxx xx xxxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxx
x x xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx
JUDIKATÚRA xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxx xx xx xykladať v tom zmysle, že bráni právnej úprave členského štátu,
ktorá iba zahraničným dopravcom, ktorí majú v tomto štáte organizačnú zložku, ukladá
poxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxady na základe
voľnej úvahy.
Rozsudok Súdneho dvora z 30. apríla 2014, UPC DTH, C-475/12, ECLI:EU:C:2014:285
Článok 56 ZFEÚ sa má vykladať v zmyslex xx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xlužby, ako to výslovne povoľuje smernica 2002/20, pokiaľ konajú
v súlade s požiadavkami vymedzenými v článku 3 uvedenej smernice, a naopak, bráni
tomux xxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxx xxxxxxx xxxxxxxť pobočku alebo
právny subjekt odlišný od subjektu, ktorý sa nachádza v členskom štáte vysielania.
Rozsudok Súdneho dvora z 1. júna 2006, innoventixx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xx x xx xx xxxxxx xxxxxx xx xxxx x xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxs do obchodného registra organizačnej zložky spoločnosti
s ručením obmedzeným usadenej v inom členskom štáte zaplatením preddavku na predpokladané
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx12/97, ECLI:EU:C:1999:126
Články 52 a 58 Zmluvy ES (neskôr články 43 ES a 48 ES, teraz články 49 ZFEÚ a 55
ZFEÚ) bránia tomu, aby členský štát odmietol zapxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx x
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxteľskú činnosť, keď je organizačná zložka určená
na to, aby tejto spoločnosti umožnila vykonávať všetku svoju činnosť v štáte, kde
je zriadená táto orgxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx x xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxxe
minimálneho základného imania spoločnosti. Tento výklad však nevylučuje, aby úrady
dotknutého členského štátu prijali všetky opatrenia, ktorými xx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xx xxx xx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxx, alebo vo vzťahu k spoločníkom, ktorým
sa dokázalo, že v skutočnosti sa chcú prostredníctvom založenia spoločnosti vyhnúť
svojim povinnostiam voči sxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx C-388/11, ECLI:EU:C:2013:541
Článok 17 ods. 2 a 5 a článok 19 ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS (smernica
zrušená, porovnaj článok 167 a nasl. smxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx x xxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxej pomernej časti DPH, ktorá sa na ňu uplatňuje, zohľadniť
obrat dosiahnutý jej pobočkami so sídlom v iných členských štátoch.
xxxxxx xx xxxx x xxxxx xx x xx x xxxxxx xx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx
xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxm štáte,
nemôže na určenie odpočítateľnej pomernej časti dane z pridanej hodnoty, ktorá sa
na ňu uplatňuje, zohľadniť obrat dosiahnutý jej pobočkami sx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx pravidlo výpočtu odpočítateľnej pomernej časti
podľa jednotlivých oblastí činnosti spoločnosti, ktorá je zdaniteľnou osobou, umožňujúcich
tejto xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxx xxxxx Lloyd's Register of Shipping proti Campenon
Bernard, C-439/93, ECLI:EU:C:1995:104
Výraz "spory týkajúce sa činnosti pobočky, zastúpenia alebo inxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxx x xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxvodom sporu, ktoré uzavrela pobočka v mene
svojej materskej spoločnosti, majú byť plnené v [členskom] štáte, v ktorom je usadená
organizačná zložka.
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx x xom zmysle, že na základe svojho právneho
postavenia je oprávnený slobodne organizovať podstatnú časť svojej činnosti a určovať
čas, ktorý venuje prácx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx obchodnom
odvetví a ktorý navyše iba odovzdáva objednávky materskej spoločnosti, pričom sa
nezúčastňuje ani na ich vybavovaní, ani na ich plnení, nesxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx x xxx x xxxxxxenia č. 1215/2012).
Rozsudok Súdneho dvora z 22. novembra 1978, Somafer SA proti Saar-Ferngas AG, C-33/78,
ECLI:EU:C:1978:205
Pojem "pobočky, zxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxenie a
je materiálne vybavené na uzatváranie obchodov s tretími osobami tak, že tieto tretie
osoby - hoci sú si vedomé, že prípadne budú mať právny vzťah s xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxnikania, ktoré predstavuje jej ďalšia časť.
Rozsudok Súdneho dvora zo 6. októbra 1976, De Bloos proti Bouyer, C-14/76, ECLI:EU:C:1976:134
Výhraxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx x xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxovnaj článok
7 bod 5 nariadenia č. 1215/2012) v prípade, keď nepodlieha ani kontrole, ani riadeniu
poskytovateľa výhradného oprávnenia.
JUDIKAxxxx
xxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xx x xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxného
obchodného názvu podniku uvedená aj organizačná zložka, ktorej sa spor týka, nie
je to dôvod na zastavenie konania.
R 31/2001:
O návrhu spoločxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxx xxx xxxxxx xyhovie a odštepný závod je umiestnený v obvode iného registrového
súdu, súd, v obvode ktorého je spoločnosť zapísaná, upovedomí o zápise registrový
súxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxx 529/2000).
R 13/2003:
Zo skutočnosti, že v zmluve je ako účastník zmluvy označená organizačná zložka existujúcej
právnickej osoby (obchodnej spxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxyššieho súdu SR z 1. decembra 2000, sp. zn. 5 Obo 17/2000).
R 120/2003:
Ak je zamestnávateľom fyzickej osoby odštepný závod zapísaný v obchodnom regxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxx xx xxxx x xxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxskou republikou o sociálnom
zabezpečení, ktorá bola uverejnená pod č. 175/1995 Z.z., je na účely sociálneho zabezpečenia
sídlom zamestnávateľa adrexx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx xxx x xx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx súdu SR z 31. mája 2011, sp. zn. 1 M Obdo V/4/2009:
Na účely určenia hodnoty vkladu tichého spoločníka pri zániku jeho účasti v spoločnosti
sú nedobytné (xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx 1998, č. 3.
MAJERIKOVÁ, M. Podnikanie zahraničných osôb v tuzemsku. In Podnikateľ a právo. 1993,
júl.
PATAKYOVÁ, M. Obchodný register. Vybrané x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxx
xxxxxxxx xxxx
x x
xxxxxx k § 8
Prehľad výkladu:
I. Pojem obchodné meno a jeho právna povaha
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxného mena
b) Zásada firemnej voľnosti ako slobody zvoliť si a zmeniť obchodné meno
c) Zásada viazanosti obchodného mena k podniku podnikateľa
d) Zásxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxosti označovať a rozlišovať
g) Zásada priority ochrany
IV. Zápis obchodného mena do obchodného registra
V. Zmena obchodného mena
I. Pojem obchodxx xxxx x xxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxje podnikateľa a odlišuje ho od iných. Nemôže
byť podnikateľ bez obchodného mena. Podľa komentovaného ustanovenia je obchodné meno
názov, pod ktorým pxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx ho
preto stotožniť s označením, ktoré je zapísané v obchodnom registri, a to aj preto,
lebo nie každý podnikateľ je v obchodnom registri zapísaný. Význax xxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxx x xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx x xxxxxxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxxch), či už ide o vykonávanie právnych
úkonov, alebo vystupovaní v (súdnom alebo správnom) konaní.
Obchodné meno je viazané na podnikateľa. Textácix x x xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxxx xxxxosti bude významný pri podnikateľoch - fyzických osobách (pozri
výklad k zásade jednotnosti obchodného mena), nebude však zohrávať úlohu pri podnikaxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxkateľskú činnosť a aj tak
bude vystupovať pod svojím obchodným menom.
Historicky sa namiesto pojmu obchodné meno používal pojem firma. Z tohto dôvoxx xx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxého podnikateľa. Podľa
historického jazykového úzu sa síce používalo aj slovné spojenie žalovať firmu, žalovaná
firma, vždy sa však pod slovom firma mxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx plní funkciu individualizačnú (identifikuje podnikateľa), rozlišovaciu (odlišuje
ho od iných podnikateľov), ochrannú (právna úprava zabezpečujx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxateľ vstupuje na trh a buduje si tak obchodnú
reputáciu).
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxv (a má preto aj majetkovoprávne
a súťažnoprávne rozmery). Obchodné meno je inou majetkovou hodnotou prislúchajúcou
podnikateľovi. Obchodné meno je xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx x xxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxx xxxxx
xxx xxx xbdo V 67/99). Klasifikácia právneho charakteru obchodného mena a pripustenie
toho, že môže byť predmetom právnych vzťahov, má zásadný význam pre dispxxxxxx x
xxxx
xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxuje, preto nemôže byť ani samostatným
predmetom zálohu. Ak nedôjde k porušeniu inej právnej úpravy (nekalá súťaž, osobitné
predpisy o používaní obchoxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx
xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx
xxxxxx
Právna úprava obchodného mena je vzhľadom na svoj absolútny () a statusový
charakter kogentná. To však nebráni dohode určitých subjektovx xx xx xxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx
erga omnes
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxných podnikateľom
Okrem obchodného mena ako oficiálneho označenia podnikateľa môže mať podnikateľ záujem
na tom, aby bol on alebo jeho produkty vo vxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xo byť označenie, ktoré je vyznačené na predmete týchto
právnych vzťahov. Ak osobitné predpisy neustanovujú inak (napríklad v prípade potravinových
pxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxnie, logo, ochranná
známka), a to aj s cieľom budovať značku, ktorá je, okrem iného, prevoditeľná a "obchodovateľná"
jednoduchšie ako obchodné meno.
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxnov pod označením,
ktoré nie je obchodným menom ešte nemusí viesť k ich neplatnosti (pozri v nasledujúcom
texte, pod bodom III. písmeno d) tohto výkladux xxx xx xxx xxxxx x xxxxxxx x x xxx
x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xx xxxxočné označenie viacerých podnikateľov (§ 10).
III. Zásady právnej úpravy obchodného mena
Právna úprava obchodného mena vychádza z určitých výchxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xravidlá a slúžia primárne ako interpretačné vodítka právnej
úpravy.
a) Zásada jednotnosti obchodného mena
Podnikateľ môže mať len jedno obchodnx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx x xxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxx xxx xxxxx
xxxačenie - názov, ktorý je zároveň aj obchodným menom, podnikateľ - fyzická osoba
môže mať dvojaké označenie. Jedno, ktoré daný subjekt charakterizuje axx xxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
x xxxxx xx xxxx xx xxxxxx xxxxxx xx xxxx xx xxxxxxxx xxxo fyzickej osoby vôbec neodlišovalo
od jej mena, išlo by stále o dva rôzne právne statky, chránené samostatne (ochrana
osobnosti a ochrana obchodného mxxxxx xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx x
xxxxxxxxx xxobách najmä živnostenské a daňovo-účtovné konzekvencie, menej už súkromnoprávny
význam. Existencia dvoch rôznych označení fyzickej osoby - podnikxxxxx xxx xx x xxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx
xxx xxxx xxx xxxxxx xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxx xri identifikácii toho, či sa určitý
úkon podnikateľa týka podnikateľskej činnosti a vzťahuje sa naň z tohto dôvodu obchodnoprávny
režim (§ 261).
Tox xx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx x xxx xxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx pre záver, že
sa jeho konanie má považovať za konanie vzťahujúce sa na podnikanie. Nepôjde však
ani o dostatočnú, ani o nevyhnutnú podmienku pre takýto zxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx x
xxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxrávny režim (pozri výklad k § 261).
V rozpore so zásadou jednotnosti nie sú ani skratky či úpravy obchodného mena, ktoré
podnikateľ využíva najmä z maxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxahujú aj skratku (napr. pri zázname o obchodnom mene nachádzame: "Všeobecná
úverová banka, a.s.; skrátený názov: VÚB, a.s." "Železnice Slovenskej rexxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxené ako obchodné meno.
Ich používateľ dáva prezentáciou týchto skratiek najavo, že aj úkony, ktoré uskutoční
pod týmto označením, sú jeho.
b) Zásada xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxx xxxx
x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx
jej založení. Môže si ho zmeniť, musí však zohľadniť pravidlá pre tvorbu obchodného
mena (pozri komentár k § 9). Obchodné meno nie je možné určiť z úradnex xxxx x xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xri právnických osobách, pri ktorých je
prípustná osobná, vecná, geografická, ale aj fantazíjna firma. Naopak, pri fyzických
osobách je kreativita prx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxxxa
aj fyzickým osobám vytvoriť si fantazíjne obchodné meno, no s dodatkom právnej formy
identifikujúcim, že ide o fyzickú osobu. Podobne aj nová rakúska xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxi obchodného mena k podniku podnikateľa
Napriek tomu, že zásada viazanosti nebýva uvádzaná ako osobitná zásada, žiada sa
ju medzi také vyzdvihnúť. Oxxxxxxx xxxx xx xxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxx
xxxxxxx xxezentovať odlišné označenia (typicky majiteľ viacerých reštaurácií ich
bude prevádzkovať pod rozdielnym označením), vždy však bude mať len jedno obxxxxxx
xxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx x xxxx
xx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxnik. Pri prípustnom prevode
obchodného mena bude musieť vždy pôvodný nositeľ svoje obchodné meno zmeniť. Prepojenie
obchodného mena a podniku zjednoxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx
xx xxxxx xxxxikatelia dohodnú na takej zmene svojich obchodných mien, že obchodné
meno jedného sa stane obchodným menom druhého. Aby nedochádzalo k mýleniu tretícx
xxxxx xxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxzu prevodu obchodného mena podnikateľa bez prevodu podniku by
sa malo považovať, ak sa podnikateľ dohodne s druhým podnikateľom na tom, že prvý
si zmení xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx tretie osoby
postaviť do situácie, akoby s prevodom obchodného mena nastal aj prevod podniku a
svoje nároky by si mali môcť uplatniť voči obom osobám, anxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxx). Vzhľadom na to, že naše právo nekonštruuje nájom podniku ako
dočasný prevod (prevod podniku s rozväzovacou podmienkou), bude zrejme potrebné vycháxxxx
x xxxxx xx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxx xxxriace súčasť podniku.
Keďže obchodné meno je súčasť podniku, malo by prechádzať aj právo používať obchodné
meno. Obchodné meno obsahuje ale aj osobnosxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx
xxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxoreniu) oprávnenia využívať obchodné meno na označovanie
výrobkov a služieb (licencia na používanie), nie však oprávnenie vystupovať pod týmto
obchxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xsoba nie je oprávnená dať povolenie
k užívaniu svojej firmy ani s dodatkom ukazujúcim na nástupníctvo (B.T. 601/1878).
Podľa dnešnej úpravy by bolo možxx xxxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxx xxx xxxxx xx hodnotu podniku v konkurze, a tým aj konkurznej masy, nesmie
ho úpadca zmeniť bez súhlasu správcu. Naďalej však obchodné meno predstavuje aj označenie
xxxxxxxx xxxxxx x xxx xxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xx
xxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx
xxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxa úpadcu aj nadobúdateľa. Ani v konkurze
však nesmie vzniknúť subjekt bez mena alebo dva subjekty s tým istým obchodným menom.
Speňažená by mohla byť licxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxteľovi
práva k obchodnému menu voči jeho používaniu.
Ak by obchodné meno obsahovalo aj meno spoločníka, nemal by byť prípustný prevod
bez jeho súhlaxx xxx x xxxxxxxx xx xx xxxx xxx
xxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
x ustanovenia § 8 vyplýva aj povinnosť podnikateľa kontrahovať pod svojím obchodným
menom. Vystupovanie pod iným obchodným menom alebo prezentácia poxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxx xxx xxxvny úkon urobil (napr. rozhodnutie Najvyššieho
súdu SR z 29. decembra 2011, sp. zn. 4 M Obdo 2/2010). V prípade pochybností o identifikácii
konajúcej osxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxx xxdľa ktorých nemožno stotožňovať podnikateľa a podnik
pri označení zmluvnej strany. Najčastejšie sa tak malo stávať pri podnikateľovi -
fyzickej osobxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xhýbalo
meno a priezvisko a bol by uvedený len dodatok, išlo by o nedostatok spôsobilosti
nadobúdať práva a povinnosti ako nedostatok spôsobilosti konaxx xxxxx xxxxxx xxx
xx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxnkou
platnosti právneho úkonu. Tým je určitosť osoby, ktorá ho robí. Kým je osoba, ktorá
právny úkon robí, určiteľnou, hoci by aj bolo jej označenie uvedxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxx xxradia v železiarstve prevádzkovanom
podnikateľom pod obchodným menom Ján Nový, železiarstvo neplatnou, ak by na písomnom
vyhotovení zmluvy bolo pri xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxx x x xx xxxxxxxxxx xxxonávať právne úkony pri svojej podnikateľskej činnosti
pod svojím obchodným menom. Pri právnych úkonoch robených ústne sa podnikateľ fyzická
osoba nxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxx xx xxxx xx xx xxxx x xxxx xxxxxy úkon
sa preto pričíta konajúcej osobe bez ohľadu na to, či chcela vystupovať pod svojím
osobným (občianskym) menom, alebo obchodným menom. Pre viazanxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxxx
xxxxxx xxxx xxxxx x xxx xxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxtá osoba koná v mene právnickej
osoby, musí to dať osobitne najavo alebo tento záver xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx x x xx x xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxx x x x xxxŕňa aj povinnosť
hlásiť sa k nemu nielen pri robení právnych úkonov, ale aj povinnosť uvádzať ho na
obchodných listoch (§ 3a).
e) Zásada pravdivosti a pxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxavy o podnikateľovi alebo o predmete podnikania
obchodným menom (pozri komentár k § 10). Obchodné meno musí byť preto natoľko "pravdivé",
aby nevyvolaxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxustnosť
fantazíjneho obchodného mena), nemusí jej názov indikovať osobu podnikateľa či predmet
činnosti. Naopak, z obchodného mena fyzickej osoby bxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxx xxx obchodného mena (pozri aj komentár k § 11).
Osobitným rozmerom zásady pravdivosti sú osobitné právne predpisy, ktoré vyhradzujú
používanie určitxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx x x xxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxľnosti obchodného mena a spôsobilosti označovať a rozlišovať
So zásadou pravdivosti súvisí aj zásada nezameniteľnosti. Obchodné meno sa musí odlixxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxx x xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx x xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xeno preto nie je
možné použiť iba určitý znak, alebo číslo. Ani napríklad desaťmiestne číslo alebo
rad dvadsiatich rovnakých písmen nie je spôsobilé v pxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx nedávajú zmysel pri označovaní subjektu (?,!,* a
pod.).9) Obchodné meno nemusí byť vytvorené v slovenčine, musí však byť - s ohľadom
na jeho účel - vyslxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxvidualizačnú funkciu. Musí byť preto dostatočne spôsobilé
rozlíšiť podnikateľa od iných. Obchodné meno tak nemôže tvoriť niektorý z druhových
pojmoxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xx xxxxxxx xxxxxx xxx x
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxka, a.s.).
Zákon neuvádza prípustnú dĺžku obchodného mena. Na to, aby obchodné meno plnilo svoje
individualizačné požiadavky nesmie byť také dlhéx xx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xo jeho
obchodného mena (§ 12). Pri kolízii viacerých obchodných mien by sa mala dať prednosť
ochrane skôr používanému obchodnému menu.
IV. Zápis xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xx xxxxodného registra. Traduje sa názor, podľa ktorého má zápis obchodného
mena, ako aj jeho zmeny do obchodného registra alebo iného príslušného registra kxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx registra. Takáto situácia
platila historicky, nie však bezvýhradne. Podľa § 16 ods. 2 uhorského obchodného
zákonníka, kým sa zápis firmy nestal, nemoxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx
xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x toho judikatúra konzekventne vyvodila aj záver, že nezapísanú
firmu nemožno previesť na tretiu osobu pred jej zápisom do obchodného registra (C
250/9xxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx x x x xxxx xx xx xxx xxx xxchodné spoločností a družstvá,
nie pre osoby, ktoré sa do obchodného registra nezapisujú.
Už čl. 8 Parížskeho dohovoru na ochranu priemyslového vlxxxxxxxxx x xxx xxxxx xxxx
x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxjinách bez toho, že by ho bolo treba prihlasovať
alebo zapisovať; nerozhoduje, či je, či nie je časťou továrenskej alebo obchodnej
známky." Aj na Slovenxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xe v ich obchodnom mene
sa môžu uskutočňovať právne úkony pred ich vznikom (§ 64). Právny poriadok teda nepochybne
predpokladá možnosť vystupovať pod obxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxzitívnej
povahy zápisu obchodného mena je nesprávne položená,10) keďže obchodné meno je vždy
aj vlastnosťou subjektu - jeho nositeľa. Obchodné meno xx xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxx
xxxx x xxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxejavia aj v prípade, ak ešte obchodné meno alebo
jeho zmena nie je zapísaná v registri. Je potrebné rozlišovať dve otázky. Po prvé,
či je právny úkon, ktorx xx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxteľ
zvolil, ale ešte nebolo zapísané do obchodného registra, je chránené ako obchodné
meno, alebo obdobne ako obchodné meno. Prísnym lipnutím na konštxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxm spoločnosti, alebo pred zápisom zmeny
obchodného mena v registri. Na obe otázky sa preto žiada odpovedať pozitívne.
V. Zmena obchodného mena
Podxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx
xx xxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxie k zmene
v osobe podnikateľa. Aj keď uzatvára zmluvu pod starým označením, môže ísť o platný
právny úkon, ak nebude xxxxxx x xxxx x xxxx xxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xx xx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxvcu, keďže ide o úkon, ktorý môže ovplyvniť
hodnotu majetku úpadcu. Do podniku úpadcu totiž patrí aj právo k obchodnému menu.
Súvisiace ustanovenia
x x xxxx x x x
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx xxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxené, že si skoršia ochranná známka, používaná treťou osobou v zloženom
označení obsahujúcom obchodné meno tejto tretej osoby, zachová samostatné rozxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx ochranná známka zachováva, verejnosť
pripisovala takisto majiteľovi tejto ochrannej známky pôvod tovarov alebo služieb,
na ktoré sa vzťahuje zložexx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxmi označenia tvorí celok s odlišným zmyslom v porovnaní s významom uvedených
prvkov posudzovaných osobitne.
Rozsudok Súdneho dvora z 11. septembrx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxx x xxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxovnaj článok 6 ods. 1 smernice 2008/95/ES) právo udelené ochrannou
známkou neoprávňuje jej majiteľa zakázať tretej osobe používať v obchodnom styku
sxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxemu súdu posúdiť
rešpektovanie tejto podmienky zohľadnením miery, v akej by na jednej strane používanie
obchodného mena tretími osobami bolo vnímané xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxnej známky alebo osobou oprávnenou používať ochrannú známku,
a na druhej strane so zohľadnením miery, v akej by si tretie osoby mali byť toho
vedomé. Fakxxxx xxxxx xxxxx xxxx xx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx
xx xxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx zapísaná
a kde sa požaduje jej ochrana, určité dobré meno, z ktorého tretie osoby môžu získať
prospech pri uvádzaní svojich tovarov alebo svojich služixx xx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxx xxxxxxx xredstavuje "používanie pre tovary
alebo služby", ak sa toto používanie uskutočňuje s cieľom odlíšiť uvedené tovary
alebo služby.
Platí to, ak tretia xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxx
xxx absencii pripojenia, ak tretia osoba používa predmetné označenie takým spôsobom,
že vzniká spojitosť medzi označením, ktoré predstavuje názov spolxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xx xxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxnie obmedzené na identifikovanie
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxdu overiť, či používanie
označenia predstavuje používanie pre tovary alebo služby v zmysle článku 5 ods. 1
smernice.
Rozsudok Súdneho dvora zo 6. okxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxx x xxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxnaj článok 5 ods. 1 písm. b) smernice 2008/95/ES] sa má vykladať v
tom zmysle, že pravdepodobnosť zámeny zo strany verejnosti môže v prípade zhodnosti
toxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxámkou s bežnou
rozlišovacou spôsobilosťou, ktorá bez toho, aby sama osebe vyvolávala celkový dojem
zloženého označenia, si v ňom zachováva samostatnx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxstavovať označenie v zmysle článku 16 ods. 1 prvej vety Dohody
o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (dohoda TRIPS). Cieľom tohto ustanovxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxsahovať do funkcií ochrannej
známky a najmä do jej základnej funkcie, ktorou je zaručovať spotrebiteľom pôvod
tovaru.
Výnimky z práv priznaných ochrxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx
xxx xxxxodného mena za predpokladu, že toto používanie je v súlade s čestným konaním
v priemysle alebo obchode.
Obchodné meno, ktoré nie je ani zapísané, ani zaxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxx xx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx x x xxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxu k obchodnému menu, môže byť považované za predchádzajúce
existujúce právo v zmysle článku 16 ods. 1 tretej vety dohody TRIPS, ak majiteľ obchodného
mexx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxnie zhodné alebo
podobné tejto ochrannej známke.
Z toho vyplýva, že používanie tohto obchodného mena nemôže byť zakázaná na základe
výlučného práva, xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx
xxxx x xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxn Information Technology Observatory,
C-402/96, Zb. s. I-07515
Článok 5 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2137/85 z 25. júla 1985 o Európskom zoskupenx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxočné písmená "EZHZ",
pričom zahrnutie ďalších zložiek do obchodného mena môžu vyžadovať ustanovenia vnútroštátneho
práva, ktoré sa uplatňuje v členxxxx xxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx
xxx xxx xx x xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxtulu, ktorý tieto požiadavky
nespĺňa, aj napriek tomu nesprávne nariadená, musí byť v každom štádiu konania aj
bez návrhu zastavená.
Fyzická osoba (sxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxx xxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxx
x xx xxxx x x x xx xxxx x xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx
xebo podnik, ktorého majiteľom je fyzická osoba, sám osebe nie je podnikateľom v
zmysle § 2 ods. 1 OBZ; týmto podnikateľom je a môže byť len fyzická osoba spxxxxxxx
xx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx x x xxxx x xxx xx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx a priezviska, ide o
nedostatok spôsobilosti takto označeného subjektu byť účastníkom konania (§ 19 OSP),
ktorý je neodstrániteľným nedostatkom podmxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx x xxx xxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx
xxx xxx x xxx xxxxxxxx
R 51/2008:
Identifikačné číslo je presným a jednoznačným identifikátorom osoby, ktorej bolo
pridelené. Pri odstraňovaní vady žaloby spočívajúcej x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xx xx x xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxsudok Najvyššieho súdu SR z 27. februára 2006, sp.
zn. 1 Obdo V 4/2005 a sp. zn. 1 Obdo V 5/2005).
§ 9
Výklad k § 9
Prehľad výkladu:
I. Zloženie oxxxxxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxx xxxx
xx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxx xxxx
xx xxxxxxx
xxx xxligatórne dodatky o právnom stave podnikateľa
V. Vystupovanie pod iným označením
I. Zloženie obchodného mena
Komentované ustanovenie ustanovxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx resp. viacerých dodatkov. Právna úprava predpokladá rozdielne náležitosti
firemného kmeňa a dodatkov pre fyzické a právnické osoby (obchodné spoloxxxxxx x
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx x xxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxné aj v rámci kmeňa obchodného
mena.
I---------------I-------------------I----------------------I--------------------------------------xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx x x xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx--------I--------------------------------------I------------------------------------------I I Fyzická osoba I Meno a priezvisko I Dodatok xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx x x xxxxxxxx x x x x xxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxx x xxxx x x xxxxxxxxxxxxxxxxxx x x x x xxxxxxxxxx x x x xxxxxxxxii I I---------------I-------------------I----------------------I--------------------------------------I V nútenej správe (iba osobitné xxxxxxxxx x x xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx x x xxxxxx xxxxx x x x xxxxxxxxxx x x xxxxx xxxxxxxxxx x x x x x xxxxxxxx x xxxxx x x x x xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx------I----------------------I--------------------------------------I------------------------------------------I
Právna úpravx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xdkazujúci
na právny stav podnikateľa) však musia byť uvedené vo vyjadrení, ako je ustanovené
v zákone, teda v slovenčine.
Zákon rozlišuje medzi nálxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxx xxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxj osoby musí obsahovať meno a priezvisko tejto
osoby. Obchodné meno nesmie obsahovať familiárne označenie, skratky alebo zdrobneniny
mena alebo priexxxxxxx xxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxo
osoba prevádzkuje. Preto prípadná zmena mena a priezviska podnikateľa (pri zmene
osobného stavu či pri zmene občianskeho mena) znemožňuje používať xxxxx xxxxxxxx
xxxx x xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxaré meno (§ 11 ods. 2). Musí si však
zvoliť, ktoré obchodné meno (zmenené podľa nového občianskeho mena alebo nové s dodatkom
pôvodného) bude používať a nxxx xxxxxxxx xxxx
xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxxx xeno, mal by takýto pseudonym môcť plniť
funkciu obchodného mena, hoci stricto sensu o obchodné meno v zmysle zákona nepôjde.
b) Dodatok
Obchodné mexx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxikateľa.
Môže ísť o dodatok osobného charakteru (napr. syn, starší, mladší a podobne) alebo
vecného charakteru vyjadrujúci profesiu či predmet činnoxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxtavu o podnikateľovi či o druhu podnikania.
Okrem fakultatívnych dodatkov musí obchodné meno obsahovať aj obligatórny dodatok,
resp. viac obligaxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx x xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx
mena podľa § 11) alebo aj na fyzické osoby (dodatok "v konkurze").
III. Obchodné meno právnických osôb
a) Firemný kmeň
Firemným kmeňom obchodného xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxx xx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxm menom právnických osôb, ktoré sa nezapisujú do obchodného registra, je
názov, pod ktorým boli zriadené. Zákon tak predpokladá, že postavenie podnikxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xxxx xxx x xxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxoločnosť alebo družstvo.
Pre firemný kmeň obchodného mena právnickej osoby nekladie Obchodný zákonník žiadne
podmienky, s výnimkou všeobecných xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx
xxx xxxxxxx xxxný (odkazujúci napríklad na predmet podnikania), ale aj fantazijný
(bez reálnej spojitosti s reálnou vecou či osobou).
V obchodnom mene obchodnej xxxxxxxxxxx xxxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxx
xx xxxxxxx xxchodnej spoločnosti [§ 95 ods. 2 pri komanditistoch komanditnej spoločnosti
a § 678 ods. 2 písm. a) pri tichom spoločníkovi]. Zákon neukladá povinnosť xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xeho nositeľa. Súhlas s použitím
mena fyzickej osoby nie je preto podmienkou tvorby ani zápisu obchodného mena do
obchodného registra. Ak sa však fyzickx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx
x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxti. Zákon upravuje iba právnu úpravu situácie, ak obchodné meno
obsahuje meno spoločníka, ktorý prestane byť spoločníkom (§ 11 ods. 5).
b) Dodatok
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx právnickej osoby.
Obchodný zákonník ustanovuje, ako sa má vyjadriť právna forma v obchodnom mene obchodnej
spoločnosti alebo družstva.
Pri verejxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxx xx xxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxjto spoločnosti
obsahuje priezvisko aspoň jedného zo spoločníkov, dodatok označujúci právnu formu
v obchodnom názve môže znieť "a spol." (§ 77). V príxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxx xxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxno spoločnosti s ručením obmedzeným musí obsahovať
dodatok "spoločnosť s ručením xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xx xxxx xxxxx xxx
xx xxx xx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxo skratka "akc. spol.", alebo "a.s." (§ 154 ods. 2), ak ide o akciovú
spoločnosť s premenlivým základným imaním, musí byť tento povinný dodatok doplnený
x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxx xxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxe "jednoduchá spoločnosť
na akcie" alebo skratku "j. s. a." (§ 220h). Obchodné meno družstva musí obsahovať
dodatok "družstvo" (§ 221 ods. 2).
Zákonx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxx x xxxxxxxxxx xxupinu podnikateľov
s osobitnou úpravou, a taký dodatok alebo označenie sa nesmie použiť v obchodnom
mene podnikateľa, ktorý nepatrí do danej skupiny sxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxx xx xxx x xxxxxx xxxxxx
xx xx xxxx x xxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx90 Zb. o štátnom podniku]. Zákon však neupravuje,
či má ísť o dodatok, alebo či to môže byť obsiahnuté v samom mene. Nazdávame sa,
že by to mal byť dodatok k xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xx x xxxxx xx x
xxxxxxxxx mene štátneho podniku bežne používa skratka "š. p.". Vychádzajúc z toho,
že táto skratka neuvádza do omylu, pokiaľ ide o iné právne formy právnických osxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x x x xxs. 7 ustanovuje, že obchodné
meno burzy musí obsahovať označenie "burza cenných papierov". Iné fyzické alebo právnické
osoby, ktoré nevznikli podľa xxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxxx x xx xxx x xxxxxxxxxxx xxx x xxxxxx
xxxxxxx
xxkon č. 483/2001 Z.z. o bankách ustanovuje, že slovo "banka" alebo "sporiteľňa",
jeho preklady alebo slová, v ktorých základe sa tieto slová vyskytujúx xxxx x xxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx x xxxx
x xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xx xxxxxxxxx xxxxx, ktorých obchodné meno alebo
názov je zavedený alebo uznávaný zákonom alebo medzinárodnou zmluvou, ktorou je Slovenská
republika viazaná (§ 4 ods. 2 cxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x
xxxxxxxx xxxxx xe povinná takúto požiadavku splniť.
Zákon č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch v § 54 ods. 8 ustanovuje, že obchodné
meno obchodníka s cennými papixxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxx
xx svojom obchodnom mene.
IV. Obligatórne dodatky o právnom stave podnikateľa
Podnikateľ má povinnosť uvádzať k obchodnému menu aj dodatok, ktorý oxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx
x xxtenej správe, ak také konanie začalo.
Keď nastanú účinky zmeny právneho stavu podnikateľa, dochádza k automatickej zmene
obchodného mena, k jeho rxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxť
ho na svojich obchodných listoch. Tým sa má docieliť, aby sa tretie strany dozvedeli,
že u podnikateľa nastali výnimočné okolnosti spojené s osobitnýx xxxxxxx xxxxxx x
xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxý vystupovať po svojím obchodným menom. Samotná skutočnosť, že
vystupuje pod iným označením, by ešte ale neviedla k neplatnosti právneho úkonu.
Platnxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xx xxxxxx x xx xx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxného mena (vrátane
skratky zapísanej ako skratka obchodného mena v obchodnom registri), či vystupovanie
pod pseudonymom, najmä ak by bol navonok známxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xúdu SR z 29. februára 2011, sp. zn. 4 M Obdo 2/2010)
a právny úkon je preto platným.
Súvisiace predpisy
§ 13 ods. 2 písm. b) zákona č. 111/1990 Zb. o štáxxxx xxxxxxxx
x x xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx
x x xxxx x xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxx 14/1998:
Ak je v žalobe pri označení účastníka - fyzickej osoby, súkromného podnikateľa uvedené
len jej meno a priezvisko bez dodatku odlišujúceho osxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxx xx xx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xx xxx xxxxxxxx
xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxx
R 11/1999:
Ak ide o príspevkovú organizáciu, ktorá sa nezapisuje do obchodného registra (§ 9
ods. 3 OBZ), neoznačenie jej právnej formy názvom žalobxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx SR zo 16. decembra 1997, sp. zn. 6 Obdo 9/97).
R 12/1999:
Ak je žalobca obchodnou spoločnosťou alebo družstvom, forma ich podnikania je súčasťou
obcxxxxxxx xxxx xx x xxxx x xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxxx xx xx xxxx xxxxsudok Najvyššieho
súdu SR zo 17. decembra 1997, sp. zn. 5 Obdo 8/97).
ZSP 56/1999:
Neuvedenie sídla obchodnej spoločnosti pri jej označení ako účasxxxxx xxxxxx xxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx x xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xx xanuára 1998, sp. zn. 5 Obo 358/98).
R 89/2001:
Ustanovenie § 10 ods. 1 OZ sa týka ochrany obchodného mena tak právnických osôb,
ako aj fyzických osôbx xx xx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx x xxxxxx x xxxxxxxxxxx x x xxxx
x xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx, a preto v jeho rámci požíva absolútnu
právnu ochranu (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 27. apríla 2001, sp. zn. Obdo V 67/99).
§ 10
Výklad k § 10
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxxľnosť obchodných mien právnických osôb
II. Zákaz vyvolania klamlivej predstavy o osobe podnikateľa alebo predmete podnikania
III. Právo prednostx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx
xxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxx xodmienky pre rozlíšenie obchodných mien rôznych podnikateľov
a pre ich schopnosť označiť podnikateľa či predmet podnikania.
I. Požiadavka nezamexxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxhodných mien. Odlíšiteľnosť obchodných mien sa skúma tak v rovine firemného kmeňa,
ako aj dodatku. Potreba odlíšiť obchodné meno podnikateľa od obchoxxxxx xxxx xx xxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxda priority či prednosti staršieho
obchodného mena, keďže nové obchodné meno sa musí vždy prispôsobiť/upraviť, ak koliduje
so starším obchodným menoxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx x xxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxmné vyjadrenie obsahuje
rovnaké písmená či čísla a v rovnakom poradí. Veľkosť písmena nerozhoduje. Registrový
súd pred zápisom obchodného mena alebo xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxx x xxxhodnom registri pre iný subjekt (§ 7 ods. 12 ZOR). Registrový
súd neskúma podobnosť či zameniteľnosť navrhovaného obchodného mena s už zapísaným
obchoxxxx xxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xx x xxxxxxx xx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxlišne
písaných obchodných mien ("Megašou" verzus "Megashow") je rovnaká, nie je pre obchodný
register rozhodujúca.
Obchodné meno nesmie byť nielxx xxxxxxx x xxxxx xxx xxxxxx xxx x xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx
xxesadenie tejto zásady sa prenecháva do rúk dotknutého subjektu (skôr zapísaného
podnikateľa).
Pri posúdení zameniteľnosti obchodného mena sa vyxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxie obchodného mena postačí iné prvé písmeno v obchodných
menách (B.T. 1248/1907), asi nie je možné prijať bez výhrady, ale obsahuje podstatné
východisxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxosť ako iné
písmeno v obchodnom mene.
Zameniteľnosť, resp. odlíšiteľnosť obchodných mien sa posudzuje tak vo vzťahu podnikateľov
fyzických osôb, xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxx
xositeľov.
a) Odlíšiteľnosť obchodných mien fyzických osôb
Na odlíšenie obchodného mena fyzickej osoby od obchodného mena inej fyzickej osoby
poxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxne a musí byť
používané spolu s firemným kmeňom. Pod miestom podnikania nie je nevyhnutné rozumieť
úplne presnú adresu, ale vzhľadom na účel pravidla by xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxj vety (§ 10 ods. 3 druhá veta) možno vyvodiť, že pod
miestom podnikania sa rozumie obec, resp. mesto, v ktorom podnikateľ pôsobí.
Ak by v tom istom miesxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxť obchodné meno neskôr, povinný doplniť svoje obchodné meno (tvorené menom
a priezviskom) o dodatok týkajúci sa mena (mladší, brat, syn) alebo druhu poxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxe dôvod. Zákon aj v tomto
prípade počíta s pravidlom časovej prednosti a povinný dodatok by mal doplniť ten
podnikateľ, ktorý chcel používať obchodné mexx xxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxx
x xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxia, je povinná doplniť svoje ... ". Zákon nehovorí nič
o tom, že by aj "iný podnikateľ" mal byť povinný doplniť svoje obchodné meno o dodatok.
Neskorší vstxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxx
xx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxon osobitnú úpravu.
Vychádza sa z toho, že odlíšenie sa posudzuje podľa firemného kmeňa a rozdielne označenie
právnej formy nie je dostatočným znakom nx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxá a dcérske spoločnosti) mali obchodné mená, z ktorých je zrejmá príslušnosť
ku skupine (koncernu). Najčastejšie pôjde o zdieľanie časti firemného kmxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxx xxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxkú skupinu obchodných spoločností.
V obchodných menách všetkých subjektov patriacich do skupiny budú často aj ďalšie
slová, ktoré môžu označovať konxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx
xxxx xxxxx obchodné mená považovať spravidla za nezameniteľné.
II. Zákaz vyvolania klamlivej predstavy o osobe podnikateľa alebo predmete podnikania
Zákxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxad k zásade poctivosti
či pravdivosti obchodného mena v komentári k § 8). Spôsobilosť obchodného mena vyvolať
klamlivú predstavu sa má posudzovať indixxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxoločnosť, s. r. o., Ján Novák, uhľobarón a finančný magnát),
ako aj predmetu podnikania. Napríklad osoba, podnikajúca v segmente výroby autodielov,
nxxxxx xxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxvolať klamlivú predstavu neskúma registrový súd pri
zápise obchodného mena do obchodného registra (ani orgán verejnej správy pri zápise
do živnostenxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxxosti zápisu obchodného mena
Pri úprave, resp. zmene či doplnení obchodného mena sa má upraviť vždy to obchodné
meno, ktoré je registrované, resp. pouxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx x
xxxxxxxxx x x xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxhodného mena a zmeny neskoršieho obchodného mena iného
podnikateľa. Časová priorita sa viaže na vznik obchodného mena, preto aj keby sa
určitá osoba naxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxx xxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxx
relevantné, kedy sa z danej fyzickej osoby stal podnikateľ s obchodným menom.
Určité odchýlky by mali platiť pre presťahovanie sa fyzických osôb. Ax xx xx xxxxxxx
xxxxxx xxxx xx xx xxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxvnakým obchodným menom, mala by
sa povinnosť doplniť obchodné meno o rozlišujúci dodatok uložiť xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxz založenia právnickej
osoby
Podľa § 10 ods. 4 sú osoby, ktoré podnikajú pod spoločným označením, spoločne a nerozdielne
povinné splniť záväzky vznixxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx x xx x xxxxx xx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxpádne je sporné, či je takáto osobitná právna norma vôbec potrebná a či rovnaké
dôsledky nevyplývajú už z iných všeobecných pravidiel.
Ustanovenie x xx xxxx x xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx označením.
Vecne preto ide o tzv. "vonkajšie" združenie, teda o združenie bez právnej subjektivity
podľa § 829 OZ, ktorého členovia vystupujú navonok xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xx
xxx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxdie § 10 ods. 4 OBZ tak vyplývajú už aj z §
835 ods. 2 OZ. V záujme uchovania aspoň nejakého aplikačného rozsahu § 10 ods. 4
sa žiada uvedené ustanovenie aplixxxxx xx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xalobcovi (tretia osoba), oprávnenému zo záväzkového vzťahu s osobami podnikajúcimi
pod spoločným označením, tak postačí preukázať, že spoločne podxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xeno a neuplatnia sa preto pravidlá pre tvorbu
obchodného mena. O vystupovanie pod spoločným označením by mohlo ísť aj v prípade,
ak by viaceré osoby spolxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx
xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxxxx
xxx xxxxtelia (alebo zástupcovia) neexistujúcej obchodnej spoločnosti X, s. r. o.
a uzatvoria zmluvu s treťou osobou, nepôjde o neplatnú zmluvu, ale zo zmluvy xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xx xx x xxxxxxxx
xx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx
Býva prezentovaný názor, podľa ktorého spoločné označenie nepožíva právnu ochranu
obchodného mena, keďže skupina spoločne podnikajúcich osôb nxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxvá hodnota (podobne ako nezapísané označenie používané
podnikateľom) a malo by byť aj ústavne chránenou majetkovou hodnotou. Jeho zneužívanie
či parxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxxx obchodného
mena (per analogiam). Nepovažujeme za správny záver, ktorý by označeniu, pod ktorým
vystupuje jeden podnikateľ, navonok priznával ochraxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxe ochrany tretích osôb, ktoré by mali mať istotu, že kontrahujú
so združením práve týchto podnikateľov a že iná osoba zásahom do ich spoločného označenix
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxx x xxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxrí podnikajú spoločne,
nevytvárajú spoločný podnik, do ich jednotlivých podnikov však budú patriť spoluvlastnícke
podiely k majetku nadobudnutého xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxx xxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx
xxx x xxx xxxxxxxxxx
Osoby podnikajúce pod spoločným označením by mali byť zaviazané spoločne a nerozdielne
práve vtedy, ak by vystupovali pod spoločným označením. Z prxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xx xx xxx xxxxxadliť ochranný účel komentovaného
ustanovenia (ochrana tretích osôb konajúcich v dôveru v spoločné označenie). Keď
tretia osoba ani len netušila, že xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxazaných osôb. Preto by sa uvedené ustanovenie nemalo aplikovať ani
v prípade deliktných záväzkov, pri ktorých je dôvera tretích osôb v identitu (resp.
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxidarity podľa všeobecných
pravidiel zmluvy o združení.
Žiada sa však upozorniť, že takému záveru odporuje rozhodovacia činnosť najvyššieho
súdux xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxx x xxx xxxxxv (a tak bol
aj tento úkon označený), vecne sa však týkal predmetu spoločného podnikania (rozsudok
Najvyššieho súdu SR z 26. februára 2008, sp. zn. 4 Obo 3xxxxxxxx x xxxx xx xxxx xxxxxxxxx
xx xx xxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xlen združenia, resp. zodpovedali by aj ostatné
osoby ako členovia združenia. Z toho je v konečnom dôsledku možné vyvodiť to, že
aj v prípade, ak by spoločxx xxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx
si však na definitívnu odpoveď zrejme budeme musieť počkať.
Súvisiace predpisy
§ 13 ods. 2 písm. b) zákona č. 111/1990 Zb. o štátnom podniku
Jxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xx podnikajú v tom istom odbore alebo z hľadiska
hospodárskej súťaže v odboroch zameniteľných, a dodatok odlišujúci osobu podnikateľa
alebo druh podnikxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx (rozsudok
Najvyššieho súdu SR z 25. februára 1998, sp. zn. 6 Obo 194/97).
R 89/2001:
Ustanovenie x xx xxxx x xx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxy, pokiaľ je v súlade s ustanovením § 9 ods.
1 OZ, tvorí nedeliteľnú súčasť obchodného mena, a preto v jeho rámci požíva absolútnu
právnu ochranu (rozsudox xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxx xxxxx xxx xxx xxxx x xxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx obchodného
mena, ktoré už právom používa iný súťažiteľ, ale aj použitie dominantnej časti základu
obchodného mena, ktorá má rozlišovaciu schopnosť, xxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxx
xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxx sídlo a podnikajú v tom istom predmete činnosti.
Takéto používanie časti obchodného mena súťažiteľa, ktoré je navyše skratkou základu
obchodného mexx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xx xx xxxx xx00,
sp. zn. 1 Obdo 344/99).
§ 11
Výklad k § 11
Prehľad výkladu:
I. Prevod obchodného mena a prevod podniku
II. Prechod obchodného mena pri dxxxxx xxxxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx
xx. Zmena vlastného (občianskeho) mena fyzickej osoby podnikateľa
Komentované ustanovenie upravuje prevod a prechod obchodného mena, resp. zmeny x
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxe k zmene v subjekte
jeho nositeľa. Preto hoci bude nadobúdateľ navonok vystupovať pod obchodným menom,
pod ktorým pred tým vystupoval iný podnikateľ, xxxxx xx x xxx xxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxo
mena k podniku (pozri komentár k § 8). Preto nie je možné previesť obchodné meno
bez toho, aby nadobúdateľ nadobudol aj podnik, ku ktorému patrí. Zákon txxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx x xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxjení s prevodom podniku je ale
iba možnosťou, nie automatickým následkom prevodu podniku jeho nositeľa ani povinnosťou
vyplývajúcou zo zmluvy o predaxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxm. Ako bolo vysvetlené skôr, prevod obchodného mena je vo svojej podstate
časovo zosúladený postup zmien obchodných mien xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
x x xxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xx xxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxx x xxxx xx xxxxxvajúca časť podniku bude ďalej vykonávať činnosť pod novým obchodným
menom, pokiaľ nedôjde k jej zániku likvidáciou. Napriek tomu, že zákon uvedené vzxxxxxx
xxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxx sa zaviazať, že svoje obchodné
meno zmení, a následne ho aj skutočne zmeniť.
Špeciálna úprava sa vzťahuje na prevod podniku medzi fyzickými osobamix xxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxučiteľa doplneným o obchodné
meno nástupcu (dediča) a dodatok o nástupníctve.
II. Prechod obchodného mena pri dedení podniku a pri zániku právnickex xxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx Podnik podnikateľa je súčasťou majetku, a teda aj dedičstva.
Dedičia sa navyše môžu rozhodnúť, že budú pokračovať v živnosti zosnulého (§ 13 ŽZ).
V záujxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xx xxxxxx x x xds. 1
vlastné meno a priezvisko) a nástupníctvo. Rovnaké prispôsobenie starého obchodného
mena má nastať pri nadobúdani podniku od fyzickej osoby na zxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xx xxx xxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxbúdateľ podniku sa môže rozhodnúť používať
iba svoje vlastné obchodné meno.
Pri viacnásobnom prechode či prevode podniku medzi fyzickými osobami xxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxupcu.13) Takýto postup, podľa nášho názoru,
zákon nepripúšťa, keďže predpokladá, že dodatok obsahujúci meno nástupcu a nástupníctvo
budú doplnené x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxxxx
xxxxxxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxtiev.
Pri zániku právnickej osoby s právnym nástupcom môže nástupnícka právnická osoba
prevziať aj obchodné meno pôvodnej právnickej osoby. Vzhľxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxsiteľovi, ktorý je aj tak univerzálnym nástupcom jeho
predchodcu. Ak je však právna forma pôvodnej a nástupníckej právnickej osoby odlišná,
nástupníxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxx xxx
xxx x xxxxxx x xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx x
xxípade, ak po zániku obchodnej spoločnosti bez právneho nástupcu si jej "uvoľnené"
obchodné meno zvolí za svoje iná obchodná spoločnosť. V prvom rade buxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxo, ak by zvolenie si obchodného mena už
zaniknutej obchodnej spoločnosti vyvolávalo klamlivú predstavu o podnikateľovi, sú
prípustné prostriedky ocxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxa je meno spoločníka (pri
obchodných spoločnostiach) alebo člena (pri družstve), ktorý prestal byť spoločníkom
alebo členom. Používanie mena spoločxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxx x xxx xxxxxx xx xxx xx xx xx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxx xxoba - súhlas na použitie svojho mena v obchodnom mene obchodnej
spoločnosti či družstvu dala. Situácia nebude spravidla problematická, kým je dotknutx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xx xx x xxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxx xxxxx xxxxx xxxx xxx xxxx xsoba záujem na
tom, aby už nebola spájaná s obchodnou spoločnosťou, ktorá nosí aj jej meno. Ďalšie
používanie takéhoto obchodného mena právnickou osobxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxs dáva dedič, prípadne dedičia.
Norma predpokladá, že obchodné meno obsahuje meno spoločníka alebo člena. Vzhľadom
na účel ustanovenia - umožniť jxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxx xxx xxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxx xxxx xpoločníka (meno a priezvisko). Relevantná je spojitosť označenia osoby
s obchodným menom obchodnej spoločnosti. Preto by sa malo pravidlo aplikovať xxxxxx
xx xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx x xx xxxxxx xx xx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxxcký pseudonym.
V tejto súvislosti si kladieme dve otázky. Po prvé, kedy je možné ešte dať súhlas
na používanie mena aj po zániku účasti dotknutej osobx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx x xx xxxxxx xx xx xxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxej osoby môže byť daný aj následne.
Vzhľadom na to, že chránenou pozíciou je osobné meno jeho nositeľa, on má mať záujem
na tom, aby obchodná spoločnosť prxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xena, a tak si dotknutá osoba nevystačí s návrhom na zosúladenie
skutočného stavu so zapísaným stavom v registri, ale musí si návrhom vo veci samej
upaltnxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxx xx xxxx xxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xred vznikom účasti, alebo
aj počas trvania účasti v obchodnej spoločnosti. Obchodná spoločnosť- z dôvodov ochrany
osobnosti - nepochybne potrebuje sxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxx xx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxj spoločnosti, ale aj s ohľadom na vykonanú reklamu a marketing, ktorá mohla
byť finančné náročná a obchodná spoločnosť by tak mala oprávnený záujem udrxxx xx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxnosti počas trvania tejto
jeho účasti.
Malo by taktiež byť prípustné udeliť neodvolateľný súhlas s použitím vlastného mena
v obchodnom mene, resp. xxx xxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxx xx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxx na obchodovaní s ľudmi či koristení z detskej práce, bola by nemožnosť
odvolať súhlas neúnosná.
Obchodné meno môže obsahovať aj mená iných osôb, napxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxho) mena fyzickej osoby podnikateľa
Úprava obsiahnutá v odseku 2 vychádza zo zásady pravdivosti obchodného mena vyjadrenej
v ustanovení § 9 ods. 1, žx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxx x xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx
(pozri komentár k § 8 a § 9). Preto ak podnikateľ, ktorý je fyzickou osobou, zmení
svoje vlastné meno (napríklad v súvislosti s uzavretím manželstva), doxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx
xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xodmienkou, že obchodné meno zároveň
bude obsahovať aj súčasné meno a priezvisko podnikateľa. Vždy si ale musí zvoliť
len jedno vyjadrenie svojho obchoxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxxxxx xx xx xx xxxx
xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx x xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxi so zmenou jeho mena, nie až po niekoľkých rokoch.
Právna úprava zmeny obchodného mena v dôsledku zmeny vlastného mena nesúvisí s prevodom
a prechodxx xxxxxxxxxx xxxx x xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxx x xxx x xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
§ 12
Výklad k § 12
Prehľad výkladu:
I. Všeobecne k ochrane obchodného mena a súvislosť s inými prostriedkami ochrany
a) Ochrana osobnosti a dobrej xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxktného práva
e) Súbeh ochrany podľa rôznych mechanizmov ochrany obchodného mena
II. Vývoj právnej úpravy
III. Prostriedky ochrany obchodného menx xxxxx x xx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx x xx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
c) Neoprávnené používanie obchodného mena
d) Význam zavinenia pri nárokoch z neoprávneného používania obchodného mena
e) Jednotlivé prostriedky xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxneho stavu
Nárok na poskytnutie primeraného zadosťučinenia
Nárok na náhradu škody
Nárok na vydanie bezdôvodného obohatenia
Možnosť zverejnenix xxxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxosť s inými prostriedkami ochrany
Ochrana obchodného mena je súbor právnej úpravy regulujúcej právne následky neoprávnených
zásahov do obchodnéhx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx x xx xxxx x xxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxxnému
užívateľovi domáhať ...", spája predmetná právna úprava dve nie celkom konzistentné
oblasti úpravy.
Po prvé, jadrom ochrany obchodného mena xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx
xx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xdeliktné právo, negatórne žaloby). Nositeľ obchodného mena sa
má právo brániť proti neoprávnenému zásahu do jeho obchodného mena - napríklad jeho
pouxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x x xx xxxx
xx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxľa obchodného mena je to ochrana iných osôb pred protiprávnym
používaním obchodného mena. V tomto prípade pôjde o ochranu pred takým neoprávneným
použxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx informácie),
napríklad vtedy, ak je tretia osoba mýlená protiprávnym užívaním obchodného mena.
Uvedené osobitné pravidlá (právo nekalej súťaže, ocxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xx právnu úpravu ochrany obchodného mena obsiahnutú v § 12 nadväzuje aj ďalšia súvisiaca
úprava.
a) Ochrana osobnosti a dobrej povesti podnikateľa
S xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxx xxxxx x xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx
xxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxx ods. 2 v spojení
s ods. 3 OZ. Ochrana dobrej povesti je takpovediac ochranou osobnosti právnickej
osoby. Ochrana osobnosti a dobrej povesti je čo do rozxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxx xxxasť očierňujúcej informácie. Na rozdiel od ochrany
obchodného mena nemieri ochrana dobrej povesti priamo proti používaniu obchodného
mena. Samotné xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx chráni
pred neoprávnenými zásahmi do povedomia verejnosti o právnickej osobe.
Dobrá povesť je právnou kategóriou, abstraktným pojmom. Dobrou poxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xx xxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxúcu ušľachtilé zámery. Konkrétne
konanie právnickej osoby, ktoré v očiach jej zmluvných partnerov alebo verejnosti
spochybňuje jej dôveryhodnosť (xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx
xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx závery sa majú aplikovať aj pri posúdení renomé podnikateľa.
Zásah do dobrej povesti môže predstavovať v zásade každé neoprávnené alebo nesprávne
xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xx
xx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxe o právnickej
osobe. Vždy však musí ísť o zásah takej intenzity, ktorú už nie je možné v demokratickej
spoločnosti tolerovať. V sporoch o ochranu dobrej xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxy verejného záujmu, aj právnické osoby verejného
práva alebo právnické osoby s majetkovou účasťou štátu či inej verejnoprávnej korporácie
by mali strxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxxxx xx xxte sporné,
či by podobnú väčšiu mieru kritiky nemali strpieť aj ekonomicky silné korporácie
(v tom smere rozsudok ESĽP z 15. februára 2005, Steel a Morrix xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxx
xxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxx
x neoprávneného použitia názvu právnickej osoby (§ 19b ods. 3 OZ), mali by sa pri
porušení dobrej povesti právnickej osoby - podnikateľa aplikovať aj nárxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xx xxx x xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxikateľ - právnická osoba, sa
žiada nároky podľa § 12 pripustiť aj v prípadoch ohrozenia alebo zásahu do práva
na ochranu osobnosti.
b) Ochrana pred záxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xko osobitné označenie. Textové či grafické vyjadrenie
obchodného mena môže byť chránené aj ako ochranná známka x xxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x x x xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx
xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxa pred nekalou súťažou
Spôsoby neoprávneného používania obchodného mena môžu byť rôznorodé. Ak sú dotknuté
osoby súťažiteľmi, môže konanie jednéhx x xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xmysle § 44 a nasl. OBZ.
V tomto prípade dôjde k slovu aj osobitná regulácia nekalej súťaže v Obchodnom zákonníku.
Napríklad porušovanie práva k obchoxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x x xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxx xxxxx xxxríklad k rozšíreniu aktívne legitimovaných subjektov (pozri
napr. uznesenie Ústavného súdu SR, sp. zn. III. ÚS 385/2010).
d) Ochrana prostredníctxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxx. Osoba, ktorá utrpí škodu protiprávnou činnosťou, si môže
uplatniť aj nárok na jej náhradu. Zrejme najdôležitejší bude nárok na náhradu škody
spôsobexxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx x xxx xxx
xx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxvne úpravy, ktoré môžu byť aplikované v prípade neoprávneného
používania obchodného mena, sledujú rôzne ciele a vyplývajú z nich rôzne nároky.
Pôsobix xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx vylučoval
ich aplikáciu. Preto napríklad osoba, ktorá bola poškodená, sa môže rozhodnúť, že
uplatní nárok na náhradu škody podľa § 424 OZ alebo nároky x xxxxxxx xxxxxxx xxxxx
x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxd pre kauzálnu príslušnosť súdu (§ 25 a § 26
CSP) alebo pre premlčanie.
II. Vývoj právnej úpravy
Právna úprava § 12 doznala niekoľkých zmien. Od 1. jaxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xx vydanie bezdôvodného obohatenia buď v rámci postihu
nekalej súťaže, alebo na základe skutkových podstát bezdôvodného obohatenia v § 451
OZ. Najzásadxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xx xx
xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx x xymožiteľnosti
práv duševného vlastníctva, ktorý ustanovil ďalšie prostriedky nápravy, ktorých sa
môže domáhať nositeľ práva k obchodnému menu.
Ixxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx x xx
xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxna sú obsiahnuté
v § 12.
a) Aktívne legitimovaný subjekt
Vzhľadom na rôznorodosť situácií, pri ktorých môže dochádzať k porušeniu alebo ohrozeniu
xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx
xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxho mena - podnikateľ
Subjektom ochrany obchodného mena, a teda aj aktívne legitimovaným na uplatnenie
si nárokov vyplývajúcich z ochrany obchodnéhx xxxx xx x xxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx
xxxx xxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxchodného mena proti jeho neoprávnenému užívateľovi
však môže iba ten, kto používa obchodné meno právom. Takáto ochrana preto nepatrí
tomu, kto sám nepxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxx xxx xxxx x xxxxxxxx
uverejnený v ZSP pod č. 22/2003).
Ďalšie osoby uplatňujúce si nárok podľa § 12
Podľa dikcie § 12 si nárok môže uplatniť ten, koho práva boli dotknuté axxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxuté alebo ohrozené nielen právo k obchodnému
menu, ale aj iné práva osoby. To znamená, že nároky uvedené v § 12 si môže uplatniť
aj iná osoba, ako je podnikaxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxé
záujmy nositeľa sa líšia od záujmov týchto tretích osôb (pozri ďalej).
Osoby oprávnené uplatniť si nároky z nekalej súťaže
Nie je vylúčené, že neoxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx x xx x xxxxx xxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxnej klauzuly nekalej súťaže alebo aj niektorej zo skutkových podstát. Napríklad
porušovanie práva k obchodnému menu iným súťažiteľom môže predstavoxxx xxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx x x xxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xx xxxxx xxxxx xxxxxxj súťaže (pozri nároky z nekalej
súťaže, uznesenie Ústavného súdu SR z 19. októbra 2010, sp. zn. III. ÚS 385/2010),
a to aj na ochranné združenia podnikatxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx x xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xbchodného mena". Neoprávneným užívateľom môže byť tak fyzická, ako aj právnická
osoba. Porušiteľom pritom nemusí byť vždy iba ten, kto fakticky použíxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xx xx xxx xxxxxxxxx
x xxx xxxx x xx xxxxxxxxx xxx xxx xxx xxx xx xxx xx26/2000). Ak podnikateľ použije
pri svojej činnosti inú osobu, ktorá neoprávnene užíva cudzie obchodné meno, bude
pasívne legitimovanou osobou najmx xxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxx xx xxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx x xxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xx xxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx x xx xxxx x xxxxx xx xx xx xxxxxx xx xxxxxo voči faktickému uskutočňovateľovi,
mal by byť pre tieto nároky pasívne legitimovaným aj on sám. Nemožno totiž prehliadať,
že pán záležitosti nemusí xxx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxôb pre nárok na
poskytnutie informácií o pôvode a distribúcii tovaru alebo služby porušujúcej právo
k obchodnému menu podľa § 12 ods. 1 písm. c), a to tak, xx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx x xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxu menu, poskytuje služby využívané pri porušovaní
práva k obchodnému menu, alebo bola takými osobami označená ako osoba zúčastnená
na výrobe, spracovxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxov
však nie je možné analogicky aplikovať na iné nároky vyplývajúce z neoprávneného
použitia obchodného mena. V nasledujúcom texte odôvodníme, že vymxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx x xx xxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxx x xxxxxxx názvu právnickej osoby sú podmienené neoprávneným používaním obchodného
mena. Ochrana obchodného mena podľa § 12 je zameraná najmä proti používaniu xxxxxxxxxx
xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxitie obchodného mena možno
zahrnúť dve situácie:
-
iný subjekt používa taký názov, resp. obchodné meno, ktoré koliduje s obchodným menom
dotknutej xxxxxx xxxxx
x
xxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxdobne, ako je dotknuté obchodné meno.
Keďže právo k obchodnému menu je právnou pozíciou , je každý povinný zdržať
sa zasahovania doň. Nx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx. Samotný
fakt, že niekto používa obchodné meno neoprávnene, postačuje. Neoprávnenosť sa v
tejto súvislosti žiada vnímať ako užívanie obchodného menx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxpôjde o neoprávnené užitie.
erga omnes
Pri nárokoch podľa § 12 uplatňovaných treťou osobou sa podmienka neoprávneného používania
obchodného mena má vykladax xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
x x x xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxovať, že porušiteľ iba nemá oprávnenie používať obchodné meno iného podnikateľa,
keďže práve nositeľ obchodného mena má mať záujem na tom, aby jeho obcxxxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxx xx xxxxx xxx x xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxého mena.
xx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx x x xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx obchodného mena.
Rozhodujúca je fakticita jeho používania, nie zavinenie porušiteľa. Stupeň zavinenia
ale môže rozhodovať napríklad o povahe a rozsxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxi a mimosúdnymi prostriadkami ochrany obchodného mena. Súdnymi
prostriedkami dochádza k súdnemu uplatneniu niektorých z nárokov podľa § 12. Okrem
toxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxx xxx xxx x xxxx xxxxxxxxxxé aj v rozhodcovskom
konaní (na rozdiel od sporov ohľadom obchodného mena majúcich statusový charakter).
Pre ďalší rozbor budú relevantné nároky, xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxna (neodkladné opatrenia)
Nositeľ obchodného mena môže v prvom rade žiadať, aby súd vydal predbežné (neodkladné)
opatrenie podľa všeobecného predxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx
xxxxnia. Zákaz takéhoto používania uložený žalovanému, hoci aj predbežným opatrením,
by znamenal, že by nemohol porušiteľ vykonávať žiadne právne úkonyx x xxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxES), ale aj o uloženie predbežného zákazu distribuovať
tovar či poskytovať služby označené obchodným menom.
Nárok na zdržanie sa protiprávneho sprxxxxxx xx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxx do budúcna a jeho účelom je zabrániť porušovateľovi, aby ďalej
neoprávnene používal cudzí názov. Nárok predpokladá, že existuje riziko opakovania
alxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxužívať obchodné meno. Obral by tak jeho nositeľa
o možnosť vystupovať v právom styku a podnikať. Môže však uložiť povinnosť zmeniť
obchodné meno, prípaxxx xx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxx x xx xxxx x xx xxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxého
používania obchodného mena uplatnený aj nárok na odstránenie protiprávneho stavu.
Nárok na odstránenie protiprávneho stavu smeruje k odstránenxx xxxxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxx x xxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx v podobe uvedenia do pôvodného stavu. Predpokladá
od porušiteľa, že závadný stav odstráni, a že odstráni aj jeho následky. Spravidla
to nebude xxxx xxxxx xxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xx xxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xlavičkové
papiere, zrušiť webové sídlo či pečiatky s neoprávnene používaným obchodným menom.
Novelizáciou Obchodného zákonníka zákonom 84/200x xxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx nárokov na zdržanie sa protiprávneho správania sa a odstránenie
protiprávneho stavu. Podľa § 12 ods. 1 písm. a) až c) sa tak môže nositeľ obchodného
mena xxxxxxxx
x
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx
x
xxxxxxxx xxxeriálov a nástrojov použitých pri neoprávnenom porušení práva k obchodnému
menu alebo hrozbe porušenia práva k obchodnému menu alebo ich stiahnutia z xxxxxx
x
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxvaných v zákone.
Transpozícia uvedenej smernice však nie je dokonalá, a to najmä v dvoch smeroch.
Po prvé, smernica predpokladá, že zničenie xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xx
xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxi posudzovaní návrhu na vydanie nápravného opatrenia
sa zohľadňuje potreba proporcionality medzi porušením práv a nariadenými nápravnými
opatrenixxx x xxxx xx xx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx x xx xxxx x xxxxx xx xZ. Bolo
by absurdným žiadať od majiteľa reklamnej agentúry zničenie drahých tlačiarní v prípade,
ak bol na nich tlačený material porušujúci práva k obcxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxxx xx xx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxx xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxžívajú či poskytujú služby "v
komerčnom rozsahu". Koncový spotrebiteľ tak nie je pasívne legitimovaným vo vzťahu
k uvedenému informačnému nároku. Naxxxxx x xx xxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxx xáhrady trov konania). Aj v tomto prípade - hoci nejde o nesprávnu transpozíciu
- sa výklad v duchu smernice žiada aplikovať aj vo vzťahu k § 12 ods. 2.
Nárxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxátane zadosťučinenia v peniazoch. Forma a primeranosť požadovaného
zadosťučinenia bude závisieť od konkrétneho správania sa porušiteľa a jeho dôslxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxedlnenie sa v masovokomunikačných
prostriedkoch). Aj uverejnenie xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxx xxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxa sa žiada prihliadať tak
na satisfakčnú, ako aj na určitú sankčnú funkciu tohto inštitútu. Ako také má slúžiť
na určité kompenzovanie nemajetkovej ujmxx x xxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxávnickej osoby.
Nárok na náhradu škody
Obchodné meno je absolútnym právom, ktoré je chránené aj deliktným právom. Neoprávnený
zásah (a teda nielex xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxj
mienky uplatnia pravidla obchodnoprávnej zodpovednosti za škodu (§ 757).14)
Podľa komentovaného ustanovenia ak nemožno určiť výšku náhrady inxxx xxxx xx xxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxx x xxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxahnutá v § 442a ods. 2 OZ. Aplikáciu
tohto spôsobu výpočtu škody zákon viaže na nemožnosť určenia výšky náhrady škody
inak, no žiada sa ho pripustiť iba v pxxxxxxx xx xx xxxx x xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx obchodného mena, teda poskytnutím licencie (napríklad na označenie určitého
výrobku či služby).
Nárok na vydanie bezdôvodného obohatenia
Ak doxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxiteľovi
na vydanie bezdôvodného obohatenia. Nie je dôležité, či pôjde iba o nadviazanie na
úrovni právnych následkov vyplývajúcich z práva bezdôvodnxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x
xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxov (§ 451 ods. 2 OZ). V oboch prípadoch sa
totiž vyžaduje neoprávnenosť používania obchodného mena.
Pri určovaní rozsahu nároku na vydanie bezdôvodxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
x xxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxchádzame z toho, že otázku sa žiada zodpovedať rovnako, ako
tomu bolo v prípade nároku na náhradu škody. V ostatných prípadoch sa žiada rozlišovať
medzi xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxžnosť zverejnenia rozhodnutia súdu
Navrhovateľ môže žiadať, aby súd v rozsudku, ktorým sa návrhu vyhovelo, priznal navrhovovateľovi
právo rozsudxx xxxxxxxxxx x xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxého mena.
Takáto možnosť je prostriedkom ochrany, nejde však o nárok nositeľa obchodného mena.
Súd nie je povinný návrhu účastníka konania vyhovieť. Vxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxx xxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxx xx xxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxná,
koľkokrát sa tak má udiať), formu (napr. veľkosť písma, umiestnenie v určitom médiu)
a spôsob uverejnenia (napr. v printovom médiu, rozhlasovom či xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxntext zverejnenia nesmie meniť význam rozhodnutia
súdu. Súd však nemôže uložiť povinnosť prevádzkovateľovi masovokomunikačného prostriedku,
aby xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx premlčaniu.15) Preto nie
je ani doba ochrany obchodného mena časovo obmedzená. To však neznamená, že by konkrétne
nároky vyplývajúce z neoprávnenéhx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxusíme vzhľadom na hmotnoprávne predpoklady nároku skúmať premlčanie. Napríklad
nároky na zdržanie sa a odstránenie protiprávneho stavu sa viažu na txxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxx
xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxný. Nárok na odstránenie
protiprávneho stavu by ale mal podliehať premlčaniu podobne ako nárok na náhradu
škody v rozsahu, v akom ide vecne o ten istý nárxxx xxxx xx xxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xx xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx dôvod považovať ten istý nárok vo forme nároku
na odstránenie protiprávneho stavu za nepremlčaný.
de facto
Bolo uvedené, že nárok na náhradu škody xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx
xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxroku na vydanie bezdôvodného obohatenia. Napriek nie
úplne neotrasiteľným záverom prevládajúcej mienky o prípustnosti aplikovania úpravy
premlčaxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxx podmienky § 261,
bude sa na premlčanie nároku aplikovať práve obchodnoprávny režim premlčania (uznesenie
Najvyššieho súdu SR z 28. januára 2014, sp. zxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx x xxoprávnenosť), a sčasti aj čo do následkov (licencia) pripodobnený
nárokom na náhradu škody. Je preto rozumné, aby aj pravidlá pre uplatnenie týchto
náxxxxx xxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxou priemyselného vlastníctva,
a to priemyselných práv na označenie.17) To znamená, že by pre spory z ochrany obchodného
mena mal byť v zmysle § 25 CSP uxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxx xxxxxí je príslušný Krajský súd v Banskej Bystrici.
Súvisiace ustanovenia
§ 44 a nasl., § 373
Súvisiace predpisy
JUDIKATÚRA
Rozsxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxx xxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxx xx xxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxeľovi môže iba
ten, kto používa obchodné meno právom. Takáto ochrana preto nepatrí tomu, kto sám
nepoužíva svoje obchodné meno oprávnene vzhľadom na čaxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxx xxxxx xxx xxx xxxx x xxxxxx
xxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxa žalobcu, súd nie je oprávnený určovať, aké obchodné
meno si má žalobca zvoliť, v tomto smere správne odvolací súd vo výroku napadnutého
rozsudku ho iba xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xx xxxx xx xxxxxxx
jeho mena. Túto zmenu je následne potrebné premietnuť v návrhu na zmenu živnostenského
listu a v návrhu zmeny v obchodnom registri. Tento výrok rozsudkx xxxxxxxxxxx xxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxch základných práv, a to práva na ochranu dobrej povesti a práva na
slobodu prejavu, treba zohľadniť všetky rozhodujúce konkrétne okolnosti daného príxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxdého jednotlivca, a preto sa vzťahuje
nielen na informácie alebo myšlienky priaznivo prijímané či považované za neškodné
alebo za bezvýznamné, ale aj xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxx x xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxrejne (teda aj tlačou) vyslovovať svoje názory na hospodárenie obchodnej
spoločnosti, v ktorej má účasť aj štát.
Rozsudok Najvyššieho súdu ČR z 30. xxxxxxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx x xx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxvéto právnické osoby (která je podnikatelem) v obchodních
vztazích.
Literatúra
BOROVIČKOVÁ, L. Právna úprava obchodných mien spoločností x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxvue. 2005,
č. 8 - 9 (1. časť), č. 10 (2. časť);
DRGONEC, J. Vzťah dobrej povesti právnickej osoby k ochrane osobnostných práv. In
Justičná revue. 2002, xx xxx
xxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx
xx xx
xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxckoprávny náčrt. In Podnikateľ
a právo. 1994, č. 7 - 8;
KLAPÁČ, J. Zodpovednosť za škodu spôsobenú neoprávneným používaním obchodného mena.
In Justxxxx xxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx0, č. 19;
xxxx
MURÍN, P. Priemyselné práva a právo vyšľachtiteľov. Bratislava: Miroslav Mračko,
EPOS, 2004;
SCHMIDT, K. Handelsrecht. 6. vyd. Carl Hxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxx xx xxx
xxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxvanie a ochrana. In Duševné vlastníctvo. 2009, č. 4;
VYPARINA, S. Obsah a rozsah pojmu obchodného mena. In Právny obzor. 1993, č. 3;
VYPARINA, S. Sxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxx xx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx
§ 13
Výklad k § 13
Prehľad výkladu:
I. Všeobecne o účele ustanovenia
II. Vzťah k iným právnym inštitútom
III. Všeobecne o konaní podnikateľa
Ixx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xene obchodnej spoločnosti a družstva
c) Spôsob konania štatutárneho orgánu
d) Analogická aplikácia pravidiel o zastúpení na štatutárne orgány
Náxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxx xxxxsaných organizačných zložiek a ich konanie za podnikateľa
a) Rozsah oprávnenia zapísaného vedúceho organizačnej zložky konať za podnikateľa
b) Spxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxľa a ich hierarchia
I. Všeobecne o účele ustanovenia
Ustanovenie otvára diel právnej úpravy venovanej konaniu podnikateľa. Obchodný zákonník
v § xx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxlej môže oprávnenie
konať za podnikateľa vyplývať z iných predpisov hmotného aj procesného práva.
Komentované ustanovenie vytvára základný rámex xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxnizačnej zložky konať za podnikateľa.
II. Vzťah k iným právnym inštitútom
Komentované ustanovenie nadväzuje na ustanovenia Občianskeho zákonnxxx x xxxxxx x
xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx x xx xx xx xx xxxxené ďalšie osoby, z úkonov ktorých
vyplývajú právne dôsledky pre podnikateľa (pozri nasledujúci výklad).
Z ustanovenia § 13 ods. 1 OBZ vyplýva, že xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxdného zákonníka sú:
-
prokuristi (§ 14 OBZ) a iní zmluvní zástupcovia,
-
osoby poverené pri prevádzke podniku určitou činnosťou (§ 15 OBZ), pričxx xxxxx xxxx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xx xxxx x xxxxx xxxxx xxxxxxx
x x xx xxxx x xx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx uvedeného v § 11 ŽZ a
-
osoby zaväzujúce podnikateľa svojím konaním v jeho prevádzkarni za podmienok uvedených
v § 16 OBZ.
Môže sa preto stať, xx xxxxx x xx xxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx resp. jeho pričítateľnosti podnikateľovi. Pri skúmaní, či bol právny
úkon urobený podnikateľom, sa zisťuje, či aspoň z jedného titulu je možné konanix
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xx xx x xxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx
xx xxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxní konať za podnikateľa
pozri bližšie výklad k bodu VI.).
III. Všeobecne o konaní podnikateľa
Podnikateľ môže konať priamo alebo prostredníctvom xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxx xxxxxxx x xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxx xx xx xxxxxnologickej stránke vhodné používať pojem štatutárny
zástupca, resp. zastúpenie obchodnej spoločnosti štatutárnym orgánom. Právna úprava
rozdiel xxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xene podnikateľa"
zahŕňa tak priame konanie, ako aj konanie prostredníctvom zástupcu.
Komentované ustanovenie, ako aj nasledujúce ustanovenia uxxxxxxx xxx xxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xx xxxxxxxxxxxxxx právnych úkonov, presnejšie právnych úkonov
hmotnoprávneho charakteru. Predmetná právna úprava neupravuje pričítanie deliktného
konania fyzickxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxdnikateľa
vrátane deliktnej pričítateľnosti správania sa konkrétnych osôb sa spravuje ustanoveniami
Občianskeho zákonníka (§ 420 ods. 2 OZ).
Rxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxx xx x xx xxx
-
oprávnenie konať za podnikateľa vyplývajúce z faktických okolností (§ 13 ods. 5,
§ 15, § 16, § xx xxxx x xxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xx
xxxx xxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xravidlá OZ. V praxi bežne koná v mene
podnikateľa zástupca na zmluvnom základe. Zmyslom zastúpenia je umožniť, aby niekto
iný ako podnikateľ konal v menx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx
xxxxx xxxxx) sa preukazuje plnomocenstvom. xxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xx
xxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx sa žiada dodať, že likvidátor, správca (v konkurze)
alebo nútený správca môžu udeliť plnomocenstvo len na úkony, na ktoré sú zo zákona
oprávnení z titulx xxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx x xx xxxx x xx, podľa ktorého právne
úkony právnickej osoby vo všetkých veciach robia tí, ktorí sú na to oprávnení zmluvou
o zriadení právnickej osoby, zakladacou lixxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxiach právnickej osoby, po druhé, právnickej osobe sa pričíta
robenie právnych úkonov štatutárnym orgánom (teda na základe tohto ustanovenia sa
neprixxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx x xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx
xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxtia aj pre
štatutárny orgán obchodnej spoločnosti.
Štatutárny orgán nie je právnickou osobou, ale jej orgánom, prostredníctvom ktorého
právnickx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxx xxx
xx ich štatutárnym orgánom (odsek 2). Štatutárnym orgánom môže byť aj právnická osoba,
ibaže to zákon výslovne vylučuje (napr. § 133 ods. 2 pre spoločnosť x xxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxx xxxx x xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxvnická osoba, podobne aj pri družstve (§ 238 ods.
2). Komplikovanejšia situácia je pri jednoduchej spoločnosti na akcie, kde nie je
vylúčené, že sa presxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxmá kolektívny štatutárny orgán, pretože sa do obchodného registra zapisuje jej
štatutárny orgán, a nie členovia štatutárneho orgánu.18) Na takéto zxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxx xxxxx xej štatutárny orgán.
b) Rozsah oprávnenia štatutárneho orgánu konať v mene obchodnej spoločnosti a družstva
Slovenské právo nesleduje tzv. xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxx xxxxxxná, resp. ktorý je vymedzený v jej zakladateľskom právnom akte.
Slovenská právna úprava vychádza z toho, že právnické osoby majú v podstate plnú
spôsobxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxxx x xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxsah
spôsobilosti právnickej osoby (§ 19a ods. 1 OZ) a len zákon môže obmedziť rozsah
oprávnenia štatutárneho orgánu konať v mene obchodnej spoločnosti xx xx xxxx xxx
ultrx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xlaného
zhromaždenia či vyplývajúce zo spoločenskej zmluvy, nemá účinok voči tretím osobám,
a to aj keby bolo takéto obmedzenie zverejnené v Obchodnom xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxávo obchodnej spoločnosti dovolávať sa
voči tretím osobám prekročenia tohto obmedzenia, a teda neplatnosti excesívneho právneho
úkonu. Z toho ale ešxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxx xx xxxx xxxxxx xx x xxxxxxxx
xx xx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxo
orgánu a spoločne s členom štatutárneho orgánu by poškodili obchodnú spoločnosť.
Podľa nášho názoru je možné uvažovať o konflikte záujmov medzi čxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x
xxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxx viere čo do oprávnenia štatutára
konať v mene spoločnosti. K rovnakému záveru, aplikujúc doktríny zneužitia oprávnenia
konať za iného, dospela pri poxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxx xxxx xxxxx xxx xxx xx xx xxxxxxx x xx xx xxx xxxxxxx
xx xx xxxxxx xxxx xxxxx pre obchodnú spoločnosť nevýhodný). Zákonná dikcia by ale
mala viesť k záveru, že prípadné zverejnenie tohto obmedzenia nezakladá predpoklad,
že o obxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxx xx xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxriálnej
publicity.
Od obmedzenia rozsahu oprávnenia konať v mene právnickej osoby sa žiada odlíšiť také
určenie spôsobu konania za právnickú osobxx xxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxrneho orgánu vymedzuje spôsob, akým právnická osoba navonok vystupuje,
a je účinné voči tretím osobám (k pravidlám publicity a ochrany tretích osôb poxxx
xxxxxxxx x x xxxx xx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xa právnickú osobu, ktoré budú účinné voči tretím osobám,
sú tie, ktoré vyplývajú priamo zo zákona. Predovšetkým pôjde o prekročenie právomoci
štatutáxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx rozhodnúť
napríklad o zmene právnej formy právnickej osoby, zvýšení základného imania obchodnej
spoločnosti, keďže tie sú vyhradené rozhodovaniu vxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxx xxxutočnuje v mene obchodnej spoločnosti navonok
štatutárny orgán, napríklad predaj podniku alebo jeho časti [§ 125 ods. 1 písm. j)
pre spoločnosť s ručenxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xxxx x xxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxie,
je neplatná, resp. neúčinná19), neskôr sa ale presadil záver o platnosti a účinnosti
zmluvy o predaji podniku aj bez súhlasu valného zhromaždenia s xxxxxxx xx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxz schválenia xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxx x xx xxxx xx
xxxxx xxxedzuje oprávnenie štatutárneho orgánu konať v mene právnickej osoby v prípadoch,
keď sa právnická osoba nachádza v osobitnom právnom stave, napríklax x xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxať v mene právnickej osoby a
v rozsahu tejto právomoci sa právomoc štatutárneho orgánu zúži, teda štatutárny orgán
nemôže konať vo veciach, na ktoré je vxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
x xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xpoločnosti v určenom rozsahu. Štatutárny orgán zostáva naďalej
zapísaný v obchodnom registri, ale jeho oprávnenie konať v mene spoločnosti sa výraznx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxky aj k zmene v
rozsahu spôsobilosti obchodnej spoločnosti, ktorej účel sa mení na majetkové vysporiadania
jednotlivých dotknutých veriteľov. Úkonyx xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxx
xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx x
xxxxx xxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx orgánu môžeme chápať v dvoch smeroch.
Po prvé posudzujeme, koľko členov štatutárneho orgánu musí spolupôsobiť pri robení
právneho úkonu tak, aby zxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx môže byť určené, či každý z jeho členov je oprávnený konať samostatne, alebo
sa vyžaduje aktivita vždy viacerých (napríklad dvoch), alebo všetkých. Spxxxxx xxxx
xxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxonník taktiež upravuje pravidlo,
podľa ktorého koná pri kolektívnom štatutárnom orgáne každý jeho člen samostatne,
ibaže by zakladateľský úkon či stxxxxx xxxxxx xxxx xx xxx xxxx x xxxxx xxxxx xxx
xxxx x xxxxx xxxxx x xxx xxxx x xxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxx spoločným konaním s inou
osobou, ktorá nie je členom štatuárneho orgánu. K osobitnému prípadu spoločného konania
prokuristu a člena štatutárneho orgxxx xxxxx xxxxxxxx x x xxx
xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxdpisovať za obchodnú spoločnosť či družstvo.
Žiada sa vychádzať z toho, že právny úkon je podpísaný právnickou osobou, ak k obchodnému
menu a uvedeniu fxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxx xxx
xxatutárny orgán, resp. v mene obchodnej spoločnosti, keďže inak by si druhá strana
mohla myslieť, že zo zmluvy je zaviazaný tento člen orgánu ako osoba (§ xx xxxx x
xx xxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx x xxxxx xx xx xxxo xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx
x xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxx xx xx x xxxxx
xxxx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxch sa k analogickému uplatneniu týchto pravidiel
pristupuje alebo o ich použití aspoň uvažuje, a to preto, lebo upravujú podobné situácie.
Ako už boxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx x xxxx xxxx xxxxx xx xx xxxx x xxx xxxxxxxxxxx spornejšia
je aplikácia konceptu zneužitia plnej moci. Okrem toho, podobne ako pri iných formách
právnických osôb, aj pri pričítaní konania štatutárxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxtúpenia.
Následky nedostatku spôsobilosti člena štatutárneho orgánu
Z konceptu priameho konania štatutárneho orgánu by mohlo vyplývať, že osoxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xpoločnosti. Napriek tomu sa
žiada aplikovať § 22 ods. 2 prvá alternatíva OZ a vyžadovať spôsobilosť člena štatutárneho
orgánu na konkrétny právny úkox xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxľa právnych noriem vyžaduje určitý subjektívny stav dotknutej osoby (dobrá viera,
úmysel, vedomosť, omyl a pod.). Právnická osoba ako taká nie je schoxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxx xsobách.
Pre vedomosť o určitej okolnosti by malo postačovať, ak sa adresovaná informácia
dostane do dispozičnej sféry právnickej osoby (doručenix xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xx x xxx xxxxxx xx
x xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxej osoby. Pre posúdenie dobrej viery
alebo zlej viery právnickej osoby sa žiada ešte viac diferencujúci prístup. Česká
judikatúra (rozsudok Najvyššixxx xxxx xx x xx xxxxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xozhodujúce, či nadpolovičný počet členov orgánu je v dobrej viere.21)
Takýto prístup sa zdá byť príliš paušalizujúci. Súhlasiť možno so Spolkovým súxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xonštrukcií, ale iba na základe
hodnotiaceho prístupu (BGHZ 109, 327, 8. decembra 1989). Skúma sa možnosť informačnej
výmeny medzi jednotlivými členmx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xx
x xxxx xxxxxxxkej osoby koná určitá osoba a navyše má právnická osoba aj štatutárny
orgán. Preto napríklad ak koná samostatne oprávnený člen štatutárneho orgánu, tax
xxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx ešte nevedie k dobrej
viere právnickej osoby, ak ostatní členovia štatutárneho orgánu sú v zlej viere (malo
by sa preto analogicky aplikovať pravidlo § xx xxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xx xx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xobrú vieru (uvedené kritérium riadnej organizácie
vnútornej komunikácie).
Vedomosť právnickej osoby nezaniká, ak vystúpi člen orgánu, ktorý taxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xx xxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx. porušenie povinností člena štatutárneho orgánu), lehoty na uplatnenie
práva, viazané na vedomosť o určitej okolnosti, začnú plynúť až vtedy, ak sa o xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx
Podľa § 22 ods. 2 druhá alternatíva OZ zastupovať iného nemôže ten, záujmy ktorého
sú v rozpore so záujmami zastúpeného. Nie je vylúčené, že záujmy členx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxx xxxxxxx xx xxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx aj na priame konanie štatutárneho
orgánu.
Podľa najvyššieho súdu je možné § 22 ods. 2 OZ analogicky aplikovať aj na postavenie
štatutárneho orgánux xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxe konflikt záujmov v danom prípade (uznesenie Najvyššieho súdu SR z 30. júna 2010,
sp. zn. 4 Cdo 177/2009). Podľa názoru najvyššieho súdu je úprava zodpoxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxjmami obchodnej spoločnosti (napríklad
§ 135a), špeciálnym pravidlom k § 22 ods. 2 OZ. Odôvodnenie tohto názoru je ale sporné,
keďže predpokladá, že v ixxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xx x xx xxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxxxxxj
úpravy. Myslíme si však, že povinnosť lojality vyplýva zo vzťahu právnickej osoby
a člena jej štatutárneho orgánu bez ohľadu na typ právnickej osoby, x xxx xx xxxxxx
xx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxx xx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxbený v mene
právnickej osoby členom jej štatutárneho orgánu v konflikte záujmov v platnosti,
nie je však vylúčené, aby v určitých prípadoch, najmä vo vzxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xx x xx xxxx x xx x xxxxxxx xx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xozsudku Najvyššieho súdu SR z 28. februára
2008, sp. zn. 4 Cdo 191/2007).
xxxxxx xxxxxx
Podobne aj v prípade robenia úkonov so sebou samým (tzv. Insichgeschäft), pxx xxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xx xxx xxx
xxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxm samotným. Takéto úkony
predstavujú najväčšie riziko kolízie záujmov. Kým najvyšší súd dávnejšie zastával
stanovisko, podľa ktorého je neplatným pxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xx xxxxx xx08,
sp. zn. 2 Obo 144/2007), v súčasnosti by sa zrejme presadil uvedený názor o prednosti
zodpovednostných následkov (napr. podľa § 135a) pred neplatnoxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx x x xx xxxx x xxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xx
xxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxktoré z nich písomnú formu (§
132 ods. 2). Prísnejšie sa úkony štatutára so sebou samým posudzujú v pracovnoprávnej
oblasti, kedy sa pripúšťa, že tieto úxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx x x xxx xxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxx xxxxxxe za podnikateľa
Osobitné oprávnenie konať v mene podnikateľa zákon v odseku 5 priznáva vedúcemu organizačnej
zložky podniku (tzv. odštepného závoxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxh a zahraničných podnikateľov, aj keď sú zapísané v obchodnom
registri, nie sú právnickými osobami. Vedúci organizačnej zložky tak koná vždy za
podnikxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xapísaných do obchodných registrov konaniu štatutárnych orgánov.
Dôvodom pre systematické zaradenie k úprave oprávnenia štatutárnych orgánov je asx
xxx xx xx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx môžu mať vedúcich,
pričítanie ich konania podnikateľom sa ale bude posudzovať podľa § 15. Správnejšie
by ustanovenie § 13 ods. 5 malo byť umiestnené v § 1xx xxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxx xanuárom 2007 obsahoval § 13 ods. 5 druhú vetu,
podľa ktorej za podnik zahraničnej osoby alebo za organizačnú zložku zahraničnej
osoby je oprávnený konax xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx
xx xecne nesprávny čo do formulácie, keďže podnik zahraničnej osoby nie je subjektom,
za ktorý je možné konať, a navyše sa zahraničná osoba ani jej štatutárxx xxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx zahraničného podnikateľa je, samozrejme,
oprávený robiť v mene podnikateľa právne úkony týkajúce sa aj tejto organizačnej
zložky.
Predpokladom xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx
x xx xxxx x xx xxx xx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxtri
a že aj jej vedúci je zapísaný v obchodnom registri. Zápis vedúceho organizačnej
zložky ale sám osebe nie je konštitutívnym - nie je predpokladom pre xxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xx xxxx xx
xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxný vedúci organizačnej zložky
"splnomocnený", a aj vzhľadom na súvislosť § 13 ods. 5 s § 15 sme toho názoru, že
zákon x xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
x xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx vedúceho organizačnej zložky konať za podnikateľa
Zapísaní vedúci organizačnej zložky podnikateľa majú zo zákona splnomocnenie, aby
robili - s účxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxkateľa
vo veciach organizačnej zložky alebo podniku viazané až na jeho zápis do obchodného
registra. Do zápisu oprávnenia konať za podnikateľa ako vedxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xx xx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xx
xxxxx x xxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxožky je splnomocený robiť všetky úkony podnikateľa,
týkajúce sa tejto organizačnej zložky. Nie je oprávnený uskutočňovať úkony týkajúce
sa osobnej sxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xzťah, oprávnenie konať za podnikateľa
navonok. Preto je ho potrebné vykladať z pohľadu tretích osôb. Preto nebude zohrávať
úlohu to, či podnikateľ nevxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxný
konať za podnikateľa v rozsahu tých úkonov, ktoré sa z pohľadu tretích osôb zdajú
ako súvisiace s organizačnou zložkou.
b) Spôsob konania zapísanéxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxďže vystupuje v mene podnikateľa, musí uvádzať pri podpisovaní obchodné meno.
Ďalej musí uviesť svoju funkciu, aby bolo zrejmé, že koná ako vedúci orgaxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxx x xx xxxx x x xxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxm
na to, že je možné určiť ako viacerých členov štatutárneho orgánu, tak aj viacerých
zástupcov a prokuristov, malo by byť možné ustanoviť aj viacerých vxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxx xxxxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxčnej zložky
Zákon neupravuje exces vedúceho organizačnej zložky, teda právne následky konania,
ktorým vedúci organizačnej zložky prekračuje rozxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxx x xxx xxxxxxxx xzhľadom na to, že vedúci organizačnej zložky je osobou
poverenou na výkon určitej činnosti pri prevádzke podniku v zmysle § 15, by sa na
exces mali použiť xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x x xxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx potrebné odlišovať súbeh funkcií, teda
odpoveď na otázku, či tá istá osoba môže konať v mene podnikateľa na základe rôznych
konateľských oprávnení (opxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxzri aj výklady k § 15,
§ 16 a § 66), nie sú však na sebe úplne závislé.
Medzi jednotlivými spôsobmi konať s účinkami za podnikateľa neexistuje žiadna hiexxxxxxxx
xxxx xx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxtárnym orgánom), zmeniť
či zrušiť zmluvu môže aj iná osoba s oprávnením konať v tomto rozsahu za podnikateľa.
Súvisiace ustanovenia
§ 7 ods. 1 a 2, § xx x xxxxxx x xxx x xxx x xxxx x xxxx x xxxx x xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
JUDIKATÚRA SÚDNEHO DVORA EÚ
Návrhy, ktoré 3. decembra 2015 predniesol generálny advokát Melchior Wathelet vo
veci VM Remonts a ixx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx
xx xxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx
xxxxxx x01 ods. 1 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že na to, aby sa určila účasť
podniku na dohode obmedzujúcej hospodársku súťaž, nie je potrebné preukázať osobnx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xracovala pre iných účastníkov
prípadného kartelu.
Rozsudok Súdneho dvora zo 7. februára 2013, Slovenská sporiteľňa, C-68/12, ECLI:EU:C:2013:7x
xxxxxx xxx xxxx x xxxx xx xx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxeho zástupcu podniku alebo
osobitný súhlas tohto zástupcu v podobe splnomocnenia s konaním svojho zamestnanca,
ktorý sa zúčastnil na protisúťažnom sxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxx xxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx ale konanie osoby, ktorá je oprávnená
konať v mene podniku.
Rozsudok Súdneho dvora z 12. novembra 1974, Friedrich Haaga GmbH, 32/74, Zb. s. 01201
Vzxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x x xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxté, aby každá osoba,
ktorá chce vstúpiť do obchodných vzťahov so spoločnosťami nachádzajúcimi sa v iných
členských štátoch alebo chce tieto vzťahy rozxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxovať; relevantné informácie musia byť preto výslovne uvedené
v oficiálnych registroch, dokonca aj vtedy, ak niektoré z nich automaticky vyplývajú
z vxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxx x xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xx xxxxx xxxx
x xxxxdinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností
na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle článku 58 xxxx x xxxxxx x
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxfikovaná smernicou 2009/101/ES) a vykladá
sa tak, že v prípadoch, keď orgán, ktorý koná v mene spoločnosti, môže mať jedného
alebo viacerých členov, trxxx xx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xx xx xxxxxx xxx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxva z vnútroštátneho práva (body 6, 7 a výrok rozsudku).
Rozsudok Súdneho dvora zo 16. decembra 1997, Coöperatieve Rabobank "Vecht en Plassengebiedx
xxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxh záujmov so záujmami spoločnosti, voči tretím
osobám, nepatria do normatívneho rámca prvej smernice Rady 68/151/EHS z 9. marca
1968 o koordinácii ochxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxu 58 zmluvy s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto ochranných opatrení v rámci
celého spoločenstva (prvá smernica bola v záujme prehľadnosti kodifixxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xx xx x xxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xx xxxx 1998, Clean Car Autoservice GmbH, C-350/96, Zb.
s. I-02521
Článku 48 zmluvy (teraz článok 56 ZFEÚ) odporuje, aby členský štát ustanovil, že
vlastník pxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxbu, ktorá má v
tomto štáte bydlisko.
Skutočnosť, že sa od príslušníkov iných členských štátov vyžaduje, aby mali bydlisko
v dotknutom štáte na to, aby mxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx
x xxxxore s článkom 48 ods. 2 ZES (teraz článok 54 ods. 2 ZFEÚ), keďže hrozí, že
kritérium bydliska pôsobí najmä v neprospech štátnych príslušníkov iných členxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxx x xxxxxxxx ak by sa ustanovenie
takejto podmienky bydliska zakladalo na objektívnych úvahách nezávislých od štátnej
príslušnosti dotknutých pracovníkov a prixxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xx xx x xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
x xxxxxxx
xx xxxxxxxrnym orgánom spoločnosti s ručením obmedzeným je viac konateľov a každý
z nich je oprávnený konať v mene spoločnosti samostatne, v spore xxxxx xxxxxxxx x
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xsoba - obchodná spoločnosť, pretože aj
keď je štatutárnym orgánom žalobcu, sú záujmy žalobcu a žalovaného v konaní rozdielne
(uznesenie Najvyššieho sxxx xx xx xxx xxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxx
x xxxxxxxx
xx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxx
xxxxx xx xxastných rúk postupom podľa § 47 OSP (§ 173 OSP), žiadne ustanovenie Občianskeho
súdneho poriadku neukladá súdu povinnosť doručovať písomnosť náslexxx xxxxxx xxxxx
xx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx
xxx x xxx xxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx, že ručiteľská listina je za ručiteľa nečitateľne podpísaná, bez
uvedenia mien a funkcií podpisujúcich, čo nezodpovedá zapísanému spôsobu v obchodnxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx x xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxja svoj podpis, bez ďalšieho
nespôsobuje neplatnosť ručiteľskej listiny. Pokiaľ je zo záhlavia ručiteľskej listiny
zrejmé, kto je ručiteľom, mená a fxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx x xxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxti ručiteľskú listinu podpísali a v akej funkcii (rozsudok Najvyššieho
súdu SR z 29. marca 2000, sp. zn. 2 Obo 182/99).
R 13/2003:
Zo skutočnosti, že x xxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx xx xxavrela
organizačná zložka vo svojom mene, a nie v mene právnickej osoby, ktorej je zložkou.
Rozsah oprávnenia osoby poverenej určitou činnosťou pri pxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxti s účinkami voči tretím osobám (rozsudok Najvyššieho
súdu SR z 1. decembra 2000, sp. zn. 5 Obo 17/2000).
R 58/2003:
Podanie, urobené osobou, ktorá xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx x xx xxxx
x xxxx xxxxx xxxxžovať za nedostatok podmienky konania na strane účastníka (nedostatok
splnomocnenia), ktorý možno odstrániť. Právne významné pre posúdenie, či ide x xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xonania) ako jeho zástupca
(uznesenie Krajského súdu v Bratislave z 26. augusta 2002, sp. zn. 19 S 43/02).
R 2/2009:
Pokiaľ z výpisu z obchodného regixxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxx xx xxx xxavretí zmluvy o budúcej zmluve (§ 50a OZ).
Ak sa u obchodnej spoločnosti pre formu prejavu jej vôle v zmluve x xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxen v samotnej kúpnej zmluve, ale aj v zmluve o budúcej
zmluve (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 31. januára 2008, sp. zn. 5 Cdo 45/2007).
Uznesenie Najvyxxxxxx xxxx xx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx x x xxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxx
xxxxxxxx xmluvy (dohody), ktorá smeruje k vzniku pracovného pomeru alebo iného pracovnoprávneho
vzťahu, k ich zmene alebo zániku, vylučuje, aby v mene zamestnáxxxxxx xxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxôsobom "súčasne" hájiť svoje záujmy
ako zamestnanca a záujmy spoločnosti ako zamestnávateľa. Právne úkony smerujúce k
vzniku a zániku pracovného pomxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx
x xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxx x xxx
xxxx x xxsm. a) ZP.
Literatúra
CSACH, K. K právnej úprave konania v mene právnickej osoby pred jej vznikom. In Justičná
revue. 2013, č. 4;
ELIÁŠ, K. Jexxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x x xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xeského obchodního práva. Brno: Právnická fakulta MU v Brně, 2002;
FEKETE, I. Občiansky zákonník. Veľký komentár. 1. diel. Bratislava: Eurokódex, xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx x x xx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxsti) podniku valným zhromaždením. In Súkromné
právo. 2015, č. 6 - 7;
SADLOŇOVÁ, M. Právna úprava konania v mene spoločnosti pred jej vznikom a jej proxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x
xxxxxxxxx xri konaní v mene budúceho podnikateľa. In Postavení podnikatele v závazkověprávních
vztazích. Praha: VŠEHRAD, 2014;
ŠULEKOVÁ, Ž. Zodpovednostnx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x
xxxxx, 2013.
§ 13a
Výklad k § 13a
Prehľad výkladu:
I. Všeobecne o účele ustanovenia
II. Vzťah k iným predpisom
xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxikácií a zverejnenie vylúčenia v obchodnom registri
I. Všeobecne o účele ustanovenia
Právna úprava si dáva za cieľ zabezpečiť, aby v orgánoch obchxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxto vyčleňuje určité osoby spod možnosti
vykonávať funkcie v orgánoch podnikateľa, a to nielen na účely ochrany veriteľov
a verejných záujmov, ale aj na xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxx xx xxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxo účelom vymedzuje zákon tzv. dôvody vylúčenia, po splnení ktorých dotknutá
osoba stráca spôsobilosť byť členom orgánov obchodných spoločností, či pxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxateľa. Naopak, vylúčenej osobe
sa nebráni mať majetkovú účasť v obchodných spoločnostiach, ale bráni sa jej v pôsobení
v určitých funkciách, či na pozíxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxx
xxxxxxzovaným následne Enterprise Act 2002 a Small Business, Enterprise and Employment
Act 2015, ktoré postupne rozširovali dôvody diskvalifikácie, ako ax x xx x xxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxiskvalifikácia) určitej osoby
nadväzuje na konkrétne rozhodnutie súdu v inom konaní (trestnom alebo konkurznom)
a na rozdiel od českej právnej úpravx xxxx xxx xx x xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x. 87/2015
Z.z. s účinnosťou od 1. januára 2016.
Systematické zaradenie ustanovenia § 13a je sporné. Neupravuje totiž konanie v mene
podnikateľa, axx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxgénnosť
úpravy (obmedzenie možnosti vykonávať funkciu prokuristu, ale aj člena štatutárneho
alebo dozorného orgánu) však vhodnejšieho miesta zrejxx xxxxxxx
xxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxenie je tak trestom pre fyzickú
osobu, spočívajúcom v zákaze výkonu určitých funkcií, s ktorými je spojené konanie
v mene podnikateľa, či pôsobenie v jexx xxxxxxxxx
xxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx x xxx xxx. 2 je rozhodnutím o vylúčení také súdne rozhodnutie, x xxxxxx xxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx
xxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxa sú obsiahnuté v Trestnom
zákone a v zákone o konkurze a reštrukturalizácii.
III. Dôvody vylúčenia a rozhodnutie o vylúčení
Podľa § 13a ods. 1 môže xxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xďalej aj "rozhodnutie o vylúčení"), fyzická osoba nesmie vykonávať funkciu člena
štatutárneho orgánu alebo člena dozorného orgánu v obchodnej spoloxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxoklady pre takéto rozhodnutie. Nie je preto
možné, aby na jej základe podala dotknutá osoba (napr. veriteľ) samostatnú žalobu
o vylúčenie určitej osobx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxx xxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx
xxzhodnutie súdu je rozhodnutím o vylúčení. Zákon tak činí v dvoch prípadoch:
a)
ak súd v trestnom konaní ukladá trest zákazu činnosti vykonávať funkcxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxačnej zložky podniku zahraničnej osoby alebo prokuristu
(§ 61 ods. 10 TZ) a
b)
pri rozhodnutí konkurzného súdu, ktorým sa rozhodlo o uložení povinnxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xx xxx xxxx x xxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxxxx
xčinky vylúčenia sú viazané na právoplatnosť rozhodnutia o vylúčení. Právoplatnosťou
rozhodnutia o vylúčení dochádza k zániku funkcie vylúčenej osoxx x xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxx xxxxxxxxx x xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxne (vo vzťahu k prokúre a výkonu funkcie
vedúceho organizačnej zložky). Hoci to zákon výslovne neuvádza, malo by sa vylúčenie
vzťahovať aj na výkon funkxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxárnych orgánov sú upravené právnym poriadkom,
ktorý sa na ne vzťahuje (lex societatis). Vylúčenie osoby sa ale vzťahuje aj na funkciu
vedúceho podniku xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx
xinnosti člena štatutárneho orgánu či dozorného orgánu, by sa stala členom orgánu
v zahraničnej obchodnej spoločnosti a pôsobila by ako člen tejto osobx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx xx x xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxmu
a vo vzťahu k tretím osobám.
Vylúčenie je v prvom rade účinné smerom dovnútra obchodnej xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xo svojom vylúčení pri voľbe člena predstavenstva,
hlasoval by niekto, kto nemá oprávnenie tak urobiť.
Zákon predpokladá, že vylúčená osoba, ktorá xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxia. Vylúčená osoba zodpovedá za škodu, ktorú by porušením
oznamovacej povinnosti spôsobila. Ku dňu účinnosti výpovede zaniká záväzok mandatára
uskuxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx
xx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxára po zániku
mandátu. Aplikácia predmetného ustanovenia ale nesmie viesť k narušeniu účinku vylúčenia.
Podľa § 575 ods. 2 je mandatár po zániku mandátx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxx x x xxxxx xxxxxxxxx xxxiada. Vylúčenie osoby nastáva aj proti vôli podnikateľa,
preto možnosť požiadať o opatrenia na odvrátenie škody je potrebné vnímať úzko a
striktne s ohxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx
xxxxxxx xxlúčenie osoby vedie k zániku jej funkcie, a teda aj k povinnosti zánik
funkcie zapísať v obchodnom registri. Kedže nadobudnutie účinkov zániku funkcie xxx
xx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xsobe pôsobiť vo funkcii
za podnikateľa, by mal účinok vylúčenia nastúpiť okamžite. Záujmy tretích osôb kontrahujúcich
s podnikateľom by v tomto prípaxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx x xxxx xxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxé osoby. Preto by sa tretie osoby nemali môcť dovolávať účinkov trvajúcich
zápisov do obchodného registra v zmysle materiálnej publicity obchodného rxxxxxxxx
xxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxych úkonov vylúčeného zástupcu
by nemala byť z dôvodu potreby ochrany tretích osôb dotknutá". Rovnako aj odsek 5
predpokladá situáciu, v ktorej vylúčexx xxxxxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx x xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxlna publicita obchodného registra sa uplatní aj v prípade vylúčenia
člena orgánu alebo zástupcu podnikateľa.
Preto síce vylúčenej osobe právoplaxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxx xxx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxx zverejnený, môžu sa tretie osoby dovolávať toho, že vylúčená
osoba má stále oprávnenie konať v mene podnikateľa, ibaže podnikateľ preukáže, že
tretia xxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx po mimoriadnych opravných prostriedkoch nie je dôvodom pre
oživenie výkonu funkcie. Vzhľadom na to, že člen orgánu obchodnej spoločnosti aj
prokurisxx xx x xxxxxxx xx xxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xx xxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx
xxxxxu obchodnej spoločnosti alebo prokuristom.
V. Následky konania vylúčenej osoby v mene podnikateľa
Môže sa stať, že vylúčená osoba koná v mene podnxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx
xxxx xxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx tretie strany, ktoré sa môžu dovolávať platnosti právneho
úkonu urobeného vylúčenou osobou v mene podnikateľa.
Pre tento prípad zákon v § 13a ods. 5 xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxtrbatá zákonná dikcia mohla byť nahradená zákonným ručením
vylúčenej osoby za záväzky podnikateľa. Ide o kogentné pravidlo a nie je možné ho
zmeniť ani xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxx xx xxxxxxxx xxxxx xemá
regresný nárok voči podnikateľovi, ak by plnila za podnikateľa. Všetky tieto pravidlá
majú za cieľ odstrašiť vylúčenú osobu od ďalšieho vystupovaxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxé konanie vylúčenej osoby.
Rovnaké ručenie bude zaťažovať vylúčenú osobu aj vtedy, ak bude "ako vylúčená osoba"
konať "prostredníctvom iných osôbxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxého riaditeľa spoločnosti (shadow director). Za tieňového riaditeľa
sa považuje osoba, ktorá má vplyv na správanie sa obchodnej spoločnosti či jej orxxxxx
xxx xxxxx xxx xxx xxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xe vylúčená osoba síce nebude
už vo funkcii člena orgánu, ale ako "muž v pozadí" bude "ťahať nitky" a naďalej ovládať
konanie orgánu spoločnosti či celej sxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xakticita konania orgánu, resp. jeho člena podľa pokynov či rád vylúčenej
osoby. Tiež nie je potrebné, aby mala vylúčená osoba schopnosť ovládnuť konanxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxx xx x xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xude môcť tretia osoba zažalovať
na plnenie aj takú vylúčenú osobu, ktorá bude v pozadí našepkávať formálnym členom
orgánov obchodnej spoločnosti. Rizxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx
xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxx xxobené podľa pokynov či rád vylúčenej osoby.
V prípade, ak by podnikateľ preukázal, že tretia strana o vylúčení vedela, nebol
by právny úkon medzi trexxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxx xxx
xxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxxxxxx
VI. xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxnia osôb),
ktorého účelom je zbierať údaje o vylúčení a zabezpečiť komunikáciu s registrovými
súdmi. Register diskvalifikácií vedie Okresný súd Žilixxx xxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx rozhodnutie, ktorého účinkom je vylúčenie osoby, má
povinnosť zaslať tzv. diskvalifikačný list súdu, ktorý vedie register diskvalifikácií
a ten údax x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxikateľa.
Aj keby takto vymyslená komunikácia medzi súdmi viazla, registrový súd môže stále
aj bez návrhu vykonať výmaz vylúčenej osoby z obchodného rexxxxxx xx xx xxxxx
xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxť počas jej vylúčenia nanovo zapísaná
v obchodnom registri ako osoba vo funkcii, ktorú nesmie vykonávať. Podľa § 7 ods.
17 ZOR registrový súd pred zápisxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxačnej zložky podniku zahraničnej osoby alebo prokuristu v registri diskvalifikácií
preverí, či osoba, ktorá sa má zapísať, nie je vylúčená.
Súvisxxxx xxxxxxxx
x xx
xxxxxxx
xxxxxx x x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx a vzťah k plnomocenstvu
II. Historický vývoj prokúry
III. Podnikateľ, ktorý môže udeliť prokúru
IV. Požiadavky na osobu prokuristu
V. Vznik prokúxx
xxx xxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxx prokúry
a) (Pravá) Kolektívna prokúra
b) Postupné udelenie prokúry viacerým prokuristom
c) (Nepravá) Kolektívna prokúra
VIII. xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxristu a kolízia záujmov prokuristu a podnikateľa
XI. Zánik prokúry
I. Všeobecne o inštitúte, právna povaha prokúry a vzťah k plnomocenstvu
Podnixxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx osôb tomuto
podnikateľovi. Najznámejším osobitným inštitútom podnikateľského zastúpenia je prokúra.
Podstatou prokúry je zverejnené oprávnexxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxxť spoľahnúť nielen na existenciu a trvanie prokúry daných publicitou
obchodného registra, ale aj na rozsah oprávnení prokuristu konať za podnikateľax
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxomocenstva so zákonom vymedzeným
rozsahom. Prokúra v zmysle § 14 nie je samostatný (izolovaný) právny inštitút a predmetné
ustanovenie treba vykladax x xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx
xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxuje v tom, že pre rozsah
oprávnenia konať za druhého nie je určujúca vôľa zastúpeného (v plnomocenstve), ale
fakt udelenia prokúry, a teda vytvorenie prxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxokúra viaceré odlišnosti oproti plnomocenstvu,
napríklad povinnú publicitu prostredníctvom obchodného registra, nemožnosť účinne
obmedziť rozsxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxútom obchodného práva, vyskytujúcim sa naprieč európskymi krajinami
a vykazujúcim vysokú mieru zhody. Názov sa odvíja od latinského "procurare" ako xxxxxx
xx x xxxxxx xxx xxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxého zastúpenia, ktorý mal
svoj pôvod v rímskom práve ().23)
alteri stipulari nemo potest
Na našom území bola prokúra upravená už v § 49 zák. čl. XVI/18xx x xxxxxxxxxxxx x
xx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxx xxx xxxxxx x x xx xx xxxx xxxxxx
xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x x xx x xxxxx xtredného Občianskeho zákonníka
spolu s podnikovou plnou mocou (§ 80). Následne bola prokúra upravená v Zákonníku
medzinárodného obchodu a až v roku 1xxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx x xxx xx xxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxgrafu, a tak ústup detailnej
právnej úpravy musí zaplniť doktrína.
III. Podnikateľ, ktorý môže udeliť prokúru
Prokúru môže udeliť každý podnikatxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxx xx xxxxštitutívny) zápis prokúry do obchodného registra.
Vzhľadom na účel prokúry nie je možné ustanoviť prokuristu v čase, kedy je podnikateľ
v konkurze xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxrým stavom
podnikateľa.
Od otázky, či je podnikateľ oprávnený udeliť prokúru, sa žiada odlíšiť otázka, ktorý
orgán, resp. ktorá osoba prokúru za poxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx historicky aj
"šéf".
IV. Požiadavky na osobu prokuristu
Prokuristom môže byť len fyzická osoba. Obchodný zákonník výslovne neustanovuje predpoxxxxxx
xxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxony (§ 22 ods. 2 prvá alternatíva
OZ).
Právny poriadok iba výnimočne vyžaduje splnenie odborných či iných dodatočných predpokladov
na prokuristu, x xx x xxxxxxxx xx xx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxnosti
osoby navrhnutej ako prokurista banky v zmysle § 7 ods. 14 zákona o bankách).
Podľa názoru niektorých autorov nemôže byť prokuristom člen štatxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx nevidíme dôvod takej konštrukcii brániť.
Najmä vzhľadom na rôzne prípady kombinovania spoločného a individuálneho konania
môže mať význam, aby tá isxx xxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx
zákonníku je výslovne upravená nezlučiteľnosť postavenia prokuristu len s členstvom
v dozornej rade akciovej spoločnosti (§ 200 ods. 4), v zákone o baxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx vyvodiť, že zákonodarca všeobecný zákaz
nechcel. Navyše, keďže prokúra je len spôsob konania za spoločnosť, neuplatnia sa
ani obmedzujúce závery o súxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x x xxx
x xx x x xxx.
Zákon nevylučuje možnosť, aby prokuristom tuzemského podnikateľa xxxx xxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx x xxxx
xx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxm úkonom podnikateľa. V prípade podnikateľov
obchodných spoločností zákon iba pri spoločnosti s ručením obmedzeným zveruje právo
menovať prokuristx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxnený
štatutárny orgán obchodnej spoločnosti. Sporné môže byť ustálenie subjektov oprávnených
udeliť prokúru v komanditnej spoločnosti. Právna úprxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx nie na oprávnenie orgánov spoločnosti. Na postavenie komanditnej
spoločnosti ako takej sa majú aplikovať pravidlá o verejnej obchodnej spoločnosti
xx xx xxxx xxx x xxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx x xx xxxx x x xxxxxxx xxxxh ako
obchodné vedenie rozhodujú v komanditnej spoločnosti komplementári spoločne s komanditistami
väčšinou hlasov, pokiaľ spoločenská zmluva neuxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx
xx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxx x x xxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxsť komanditistov.
Udeliť prokúru nesmie ani vedúci organizačnej zložky, keďže ten môže za podnikateľa
uskutočňovať iba úkony týkajúce sa tejto zlxxxx x x xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxokúry vyhotovené. Listina,
ktorou sa preukazuje ustanovenie do funkcie alebo skončenie funkcie prokuristu, sa
ukladá do zbierky listín [§ 3 ods. 1 písxx xx xxxx x xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxx x xxsomnej podobe. Listinou, ktorá preukazuje udelenie prokúry
spoločnosťou s ručením obmedzeným, je už samotné uznesenie valného zhromaždenia a
nemalx xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx ale len náležitosti
návrhu na zápis prokúry do obchodného registra. Návrh na zápis prokúry do obchodného
registra musí obsahovať meno a bydlisko prokuxxxxx x xxxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx o udelení prokúry, ale je potrebné výslovné rozhodnutie podnikateľa
o udelení prokúry, ako aj meno prokuristu. Ostatné náležitosti môžu vyplývať zo zxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxdného
registra (§ 14 ods. 6). Zápis do obchodného registra má konštitutívny účinok. Vznik
prokúry ale nie je možné do jej zverejnenia namietať voči tretxx xxxxxxx xxxxx x
xxx xxxxxxxx xx xx xxxx xxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx, mohla by tretia osoba namietať,
že voči nej prokúra ešte neplatí, a preto je tento právny úkon xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx
xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxe o neplatný právny úkon, ale žiada sa právne následky
posúdiť podľa pravidiel o zmluvnom zastúpení podľa všeobecných pravidiel občianskeho
práva.
xxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxateľovi. Pre určenie rozsahu prokúry je
v prvom rade určujúci jej právny charakter. Prokúra je osobitným druhom zmluvného
zastúpenia. Preto sa § 14 neaxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxteľovi v režime § 420 ods. 2 OZ a pre účely bezdôvodného obohatenia podľa
pravidiel pre určenie osoby obohatenej a ochudobnenej. Pod rozsahom prokúry pxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxry vymedzuje tak pozitívne, ako aj
negatívne.
a) Pozitívne vymedzenie rozsahu prokúry
Pozitívne vymedzenie rozsahu prokúry je obsiahnuté v § 14 oxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxx xx xx xx xxxx xxxxxxxx osobitné plnomocenstvo.
Právny úkon tak musí v prvom rade súvisieť s prevádzkou podniku. Pod pojmom prevádzka
rozumieme činnosť, riadne fungovanxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxbučných kanálov pre tovary a služby podnikateľa. Nie vždy je ale možné určiť,
že určitý typ právnych úkonov nespadá do rozsahu prokúry. Rozhodujúce budx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxiku iného podnikateľa. Rozsah prokúry
má ale vždy určitý minimálny (objektívny) rozsah, zodpovedajúci prevádzke podniku
bežného podnikateľa. Určixx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxstovaním zrejme bude oprávnený nadobúdať a predávať účasť na iných obchodných
spoločnostiach, či kupovať ich podniky alebo časti. Takéto transakcie xxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxry nespadajú ani úkony, ktorými
dochádza k zániku prevádzky podniku, nie je však vylúčené, aby prokurista prevádzku
podniku obmedzil.
Výklad slovxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxočnosti
dochádza k zmene jej účelu, ktorým je speňaženie majetku spoločnosti, vysporiadanie
jej záväzkov voči tretím osobám a rozdelení majetkového xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx spoločnosti v likvidácii prechádzajú v tomto rozsahu
na likvidátora. Vstup do likvidácie ale nevedie k zániku prokúry, iných zmluvných
zastúpení podxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxx bola prokúra
obmedzená vnútornými pokynmi (napr. prokurista nie je oprávnený uzavierať zmluvy
presahujúce určitú finančnú sumu), toto obmedzenie nxx xx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxx xx xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xx x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxá. Ak je tretej osobe známe alebo muselo byť evidentné,
že prokúra bola vnútornými pokynmi obmedzená, môžeme uvažovať o tzv. zneužití prokúry
(zneužitx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x x xx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxia prokuristu
s treťou osobou či v konflikte záujmov, by mal byť právny úkon postihovaný neplatnosťou
bez možnosti dovolávať sa plnenia od prokuristu (x xx xxxx x xx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xx xxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxstupuje (R 41/2006). Tento záver bol kritizovaný ako
odporujúci povahe prokúry ako zmluvného zastúpenia. Keďže je prokúra len špeciálnym
druhom zmluxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx x xxx xxxx x xxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xa
to, že súčasná právna úprava neprevzala § 24h ods. 1 písm. b) HZ, podľa ktorého "prokurista
je oprávnený ustanoviť si ďalšieho zástupcu", a preto mal záxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xx x viacerých dôvodov. Po prvé, občianskoprávna
úprava predpokladá, že zástupca môže v plnomocenstve oprávniť zástupcu na udelenie
substitučného plnoxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xkony,
na ktoré je potrebné osobitné plnomocenstvo. Oprávnenie udeliť substitučné plnomocenstvo
je podľa (§ 33a ods. 1 písm. a) práve takým úkonom. Opxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x úzkom slova zmysle, ale v určitom zmysle aj správcom
podniku (procurator v zmysle pôvodného rímskoprávneho významu slova). Takýto správca
by mal mať oxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx prostredníctvom
agentúry a pod.). Navyše, ak prokurista môže poveriť určitú osobu na určitú činnosť
pri prevádzke podniku, s čím je podľa § 15 spojená fxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xx xxxx x xx xemal byť relevantný ani historický výklad, poukazujúci
na neprevzatie výslovného oprávnenia ďalšieho splnomocnenia podľa (§ 24h ods. 1 písm.
b) HZ dx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xx xtorým dochádza
pri prevádzke podniku, či už na konkrétny právny úkon, určitý druh právnych úkonov,
alebo všetky právne úkony.
Prokurista však nemôxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xx xxxx 2 nemeckého HGB či rakúskeho UGB), u nás sa odvodzuje z toho,
že prokúra neoprávňuje k tým úkonom, ktoré môže urobiť len podnikateľ sám. Preto
nemôže prokxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xx xxxx xx x xxxxxxx nie je zahrnuté oprávnenie
scudzovať nehnuteľnosti a zaťažovať ich, ibaže je toto oprávnenie výslovne v udelení
prokúry uvedené.
Predmetné negatxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx
xxxxxxxxx x xxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxnosti.
Môže tiež vziať úver vo svojom mene, zaťažiť cudziu nehnuteľnosť, ktorú následne
od jej vlastníka kúpi. Dôvod obmedzenia prokúry vo vzťahu k scuxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxx xx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxmálnej hodnoty, ale môže prevziať miliardový
úver. Dôvodom obmedzenia scudzenia a zaťaženia nehnuteľností je historický náhľad
na kupeckú činnosť, xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxx xxx x xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxx xx xxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxa obchodného
práva (§ 409), ktorej predmetom môžu byť len hnuteľné veci (tovar). Preto skôr uvedené
transakcie nie je potrebné považovať za neplatné z dxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xak stať aj neskôr, po udelení prokúry. Nevidíme dôvod
ani na to, aby tak urobil až po urobení právneho úkonu prokuristom, no pred zápisom
prevodu do katasxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxlenia prokúry pôjde o každé rozhodnutie
(bez ohľadu na to, či takéto rozhodnutie považujeme za právny úkon), ktoré prijíma
iný orgán, ako je štatutárny xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x
xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx
xxxxxxxx na povahu prokúry ako zmluvného zastúpenia podnikateľa navonok prokúra nezahŕňa
ani žiadnu z činností, ktoré robí štatutárny orgán smerom dovnútra sxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx
xxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxa rozsahu prokúry, prokúra sa nevzťahuje ani na
úkony, ktoré nesúvisia s prevádzkou podniku alebo ktoré sú zákonom výslovne vyňaté
z pôsobnosti prokurxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxx xxxladu).
c) Exces prokuristu
Môže sa stať, že prokurista prekročí rozsah prokúry. Odhliadnuc od uvedených prípadov
zneužitia prokúry môže ísť o prexxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xi v tomto prípade ide o xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xx xxxx
x xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx § 33 ods. 2 OZ (požiadavka výslovného súhlasu podnikateľa). Keďže
prokurista v tomto prípade prekračuje zákonom ustanovený rozsah prokúry (v zmysle
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxx x xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxe druhy prokúry
Slovenská právna úprava výslovne neuvádza žiadne špeciálne druhy prokúry, napriek
tomu doktrína používa určité pojmy, ktoré opisuxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxx xx xxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxovenia je prokurista oprávnený ku všetkým úkonom súvisiacim s
prevádzkou podnikateľa, nie je možné ustanoviť prokuristu len pre určitú časť podniku
axxxx xxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx poriadok ale umožňuje udeliť prokúru viacerým osobám. V tejto súvislosti rozlišujeme
medzi individuálnou a kolektívnou prokúrou.29) Rozdiel medzx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx x xxxx
xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxac), alebo len spoločne (ako kolektív). Z
textu § 14 ods. 4 vyplýva, že aj v prípade kolektívnej prokúry ide stále len o jednu
prokúru, ktorej subjektom je xxxx xxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx
xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xx xx xxxtupovanie a podpisovanie je oprávnený
každý prokurista samostatne, alebo kolektívnu tak, že je potrebný súhlasný prejav
vôle všetkých prokuristov axxxx xxxxx xxxxx x xxxx xx xx xxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxm spôsobom majú za neho prokuristi konať. Tomu zodpovedá aj dikcia § 14 ods. 6,
podľa ktorej návrh na zápis prokúry pre viaceré osoby musí obsahovať spôsoxx xxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx x xx xx xre jednu z alternatív podnikateľ
nerozhodne, nebude udelenie prokúry do obchodného registra zapísané. Ustanovenie
§ 31 ods. 3 OZ nie je preto možné poxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx x xxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxje podnikateľovi mať viacerých prokuristov, ktorí budú konať spoločne.
Poddruhom kolektívnej prokúry je tzv. skupinová prokúra (Gruppenprokura), xxx xxxxxx
x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxívnej prokúry, a to napríklad
tak, že samostatná prokúra je udelená prokuristovi A a následne kolektívna prokúra
je zverená osobám B a C.31)
Doktrínx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xx x xxxxx xxx xxx
xxxxxx xx xx xxxx xxxxxx xxxn, o ktorý pri zastupovaní principála ide.32)
Pri kolektívnej prokúre s požiadavkou spoločného konania prokuristov je potrebné
rozlišovať medzi xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx x x xxxx
xx xx xxxxduje aktívne konanie, napríklad uskutočnenie právneho úkonu, je potrebné
spoločné konanie prokuristov. Nie je však potrebné, aby konali naraz. Postxxx xxxxxx
xx xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx x xxxxx
xx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxie plnenia alebo dôjdenie prejavu
vôle úkonu, postačí, ak bude plnené alebo prejav vôle dôjde jednému z nich.
Taktiež ak sa posudzujú právne následkx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx
x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx omylu, v ktorom bol len jeden z viacerých prokuristov.
b) Postupné udelenie prokúry viacerým prokuristom
Interpretačný problém nastáva, ak podnxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx x xx xx xxxxxxxxxx
xx xx xxx xxxx xxxxádzať z konceptu zákona vo vzťahu k udeľovaniu prokúry viacerým
prokuristom, malo by rozhodnutie o každej ďalšej prokúre obsahovať aj rozhodnutie
o toxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xemal byť povolený.
Časť doktríny naopak argumentuje, že v prípade, ak bola prokúra udelená viacerým
prokuristom jedným rozhodnutím principála, pxxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxx x xxxxxxx xx x xx xxxx x xxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxa prokúra.33)
c) (Nepravá) Kolektívna prokúra
Diskutovanou otázkou, no s menším praktickým významom, je možnosť viazania prokúry
na konanie inýxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxx x xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxčný prípad,
ak člen štatutárneho orgánu je oprávnený konať len spoločne s prokuristom. Naďalej
sa v obchodnom registri vyskytuje nemálo obchodných spxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxzame rôzne variácie formulácie podmieňujúcej
konanie jedného alebo viacerých členov štatutárneho orgánu spolupôsobením prokuristu:
"V mene spoloxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxe konania
prokuristu spolupôsobením člena štatutárneho orgánu: "Za spoločnosť koná prokurista
vždy spolu s jedným z konateľov".
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxx xxxx x
xxxx x xx xxxx x xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxneho orgánu
konať v mene spoločnosti bolo podmienené spoločným konaním s prokuristom. Česká "predrekodifikačná"
doktrína spoločné konanie člena štxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxx xx xxxxxx x xx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxtredníctvom štatutárneho orgánu alebo za ňu konal zástupca. Uvedenie spojky
"alebo" malo mať vylučovací význam.
Prípustnosť nepravej kolektívnxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxx xxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxho názoru sa pri úvahách o zmiešanej kolektívnej prokúre žiada odpútať sa
od formálneho znenia zápisu v obchodnom registri (viazaného na formuláre) a rxxxxxxxxx
xxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxávnenie prokuristu konať v mene
spoločnosti podmieňujeme spoločným konaním člena štatutárneho orgánu.
Konanie člena štatutárneho orgánu nie je xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xx
xxx xxxx xx xx xx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxx xx xxxxxxxxsť má záujem o zavedenie pravidla štyroch očí, má sa tak udiať
prostredníctvom ustanovenia viacerých členov štatutárneho orgánu a určením, že musia
koxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxx xxokuristu pri kolektívnej prokúre. Ak
je však možné udeliť prokúru aj členovi štatutárneho orgánu, je možné priznať oprávnenie
tej istej osobe raz ako šxxxxxxxxxx x xxx xxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxx xxxxx xxx xxxx xxx xxx xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxx xx xxokúra je inštitút smerujúci navonok, nie je potrebné riešiť súbeh vnútorných
vzťahov (výkon funkcie člena štatutárneho orgánu a výkon činnosti prokuxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxnom štatutárneho orgánu. Je pritom
potrebné zohľadniť to, že udelenie kolektívnej prokúry sa v takom prípade vzťahuje
vždy len na konkrétneho člena štxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx
xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x
xxxxxxx xx xxxx xyť dodatočne odvolaná. To sa prejavuje aj v návrhu na zápis kolektívnej
prokúry, ktorý musí obsahovať meno a priezvisko jednotlivých prokuristov, odkxx xx
xxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxx xxxxxxxvať ako zástupca. Ak by z
jeho právneho úkonu, či už ústne alebo písomne vyjadreného, nevyplývalo, že koná
v mene iného, zaväzovalo by jeho konanie iba prxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx
xx xx xxxx x xxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxx
xxxxx xajavo, že koná za podnikateľa. Pri konkludentných úkonoch postačí, ak konanie
za podnikateľa bude vyplývať z okolností (správanie sa po-dľa oferty adxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xx xxxx xxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxteľa, za ktorého koná, pripojí dodatok označujúci prokúru (napr. "ppa",
"per procuram", "prokurista") a svoj vlastnoručný podpis. Zákon výslovne nexxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxde viacerých prokuristov.
Naopak, podľa § 40 uhorského obchodného zákonníka sa vyžadovalo uviesť aj meno prokuristu
(nie však krstné - K. č. 3107/1884xx xxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxnie § 14 ods. 5 upravuje podpisovanie prokuristu, takže po splnení podmienok
tohto ustanovenia bude právny úkon spĺňať podmienky písomnej formy v zmysxx x xx
xxxx x xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxru o nesplnení povinnej
písomnej formy, nie však nevyhnutne k záveru o neplatnosti právneho úkonu (nález
Ústavného súdu SR z 28. apríla 2014, sp. zn. IV. xx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxistu spravidla znamenať neplatnosť právneho úkonu, ak je možné
určiť, kto právny úkon urobil.
Osobitné prípady konania v prípade kolektívnej prokxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xx v zmysle § 261 ods. 6 písm. a) a b) tzv.
absolútnym obchodom. Predmetné ustanovenia síce svoju pôsobnosť obmedzujú len na
vzťahy medzi prokuristom a obchxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxzi prokuristom a podnikateľom bude preto vždy obchodnoprávny (prípadne s
pracovnoprávnou úpravou ako lex specialis).
Spravidla pôjde o vzťah zalxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x
xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xx xxxlnené predpoklady mandátnej zmluvy podľa § 566 (rozhodnutie Najvyššieho
súdu ČR z 25. novembra 2009, sp. zn. 23 Cdo 2713/2009).
To ale nebráni tomu, xxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
xx xx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxý právny
vzťah medzi principálom a prokuristom nemusí byť príkazom v technickom zmysle, ale
môže byť založený aj na služobnej zmluve, a potom je prokurixxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxx x xxx xxxxxxxx xxxxx xc 11289, R I 994/31). Môže ísť aj o zmiešanú zmluvu
s prvkami mandátnej zmluvy a iných zmlúv.
Z vnútorného vzťahu medzi prokuristom a podnikateľom vypxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxosti nahradiť škodu. V prípade, ak sa vnútorný vzťah posudzuje podľa ustanovení
o mandátnej zmluve, musí vynaložiť prokurista odbornú starostlivosťx xxxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx
xxx xxxxovednosť prokuristu za škodu voči principálovi, jej podmienky a rozsah bude
určený právnym vzťahom medzi podnikateľom a prokuristom. Ak pôjde o pracoxxxxxxxxx
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx x xxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxy režim zodpovednosti za škodu.
Ak niet inej dohody, aplikujú sa na vzťah prokuristu a principála pravidlá o mandátnej
zmluve podľa Obchodného zákonníxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxx
xxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxx x xxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxmienky zodpovednosti za škodu, určenie rozsahu náhrady škody, premlčanie
a pod.) aj v prípade, ak by samotný obsah právneho vzťahu mal byť spravovaný nxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx
xxx xxx xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxsť pričítaná podnikateľovi podľa § 420 ods. 2 OZ.
X. Konkurenčná činnosť prokuristu a kolízia záujmov prokuristu a podnikateľa
Komentované ustanxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xozumieme takú činnosť, ktorá znižuje možnosť umiestniť
tovary alebo služby podnikateľa na trhu napríklad tým, že podniká v tej istej alebo
súvisiacej xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxa vzťahuje
len na prokuristu družstva (§ 249), nie však prokuristu obchodných spoločností či
podnikateľov fyzických osôb. Hoci na takéto rozlišovanix xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx x xxx xxxxxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xiestach výslovne uvádza, ktoré subjekty sú viazané
zákazom konkurencie (členovia štatutárnych orgánov, obchodní zástupcovia). V dôsledku
tohto kaxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xx xrokurista môže
bez ďalšieho vykonávať konkurenčnú činnosť voči principálovi. Ak niet inej dohody,
uplatní sa na vzťah prokuristu a principála úprava xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx
xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x x xxxxxx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxta má taktiež povinnosť informovať principála o
okolnostiach, ktoré môžu mať vplyv na jeho pokyny (§ 567 ods. 2). Výkon konkurenčnej
činnosti je okolnoxxxxx x xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx
x xxxx xáujmami a vo svojom vlastnom záujme (tzv. konflikt záujmov). Prokurista je
zmluvným zástupcom podnikateľa, takže by sa na neho mali aplikovať pravidlx xxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xx x xxxxxxx xx xxxxxxxx xxstúpeného. Keďže právna
úprava, napríklad na rozdiel od konfliktu záujmov členov štatutárnych orgánov a obchodnej
spoločnosti (pozri rozhodnutie Nxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxx xxxxx xxx xxx x xxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xx x xx xxxx x xxxxx alternatíva OZ v plnom rozsahu jeho právnych následkov aj na
konanie prokuristu. Podľa prevažujúcej judikatúry je právny úkon urobený v kolízii
záujxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxila na jednej strane ako prokurista (zástupca podnikateľa)
a na strane druhej zároveň ako tretia osoba. Samotné uzatvorenie zmluvy so sebou
samým ešte xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx k
neplatnosti právneho úkonu so sebou samým v tom prípade, keď úkon robil štatutárny
orgán (napr. uznesenie Najvyššieho súdu SR zo 16. decembra 2010, spx xxx x x xxx
xxxxxxxx x xx xxxx xx xxx xxxxx xxxxx xxxxxx xx x xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxdy zániku prokúry. Vzhľadom na to, že prokúra
je špecifickým prípadom zmluvného zastúpenia, použijú sa pravidlá o zániku oprávnenia
konať za druhého pxxxx x xxx xx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx
xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx,
ale aj ak stratí spôsobilosť na právne úkony.
Tak, ako nie je možné vzdať sa práva odvolať plnomocenstvo (§ 33b ods. 3 OZ), nie
je možné ani vzdať sa práxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xe v mimoriadne výnimočných prípadoch je možné obmedziť toto právo len na odvolanie
prokúry zo závažných dôvodov. Išlo by o prípady, ak by osobne ručiaci xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxx Ak bola prokúra udelená viacerým osobám,
malo by byť možné ju odvolať aj vo vzťahu len k niektorej z nich.
Aj zánik kauzálneho právneho vzťahu, od ktorxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxx
xxxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx
xx xx xxxxúra časovo obmedzená, zaniká uplynutím času.
Vyhlásením konkurzu na majetok podnikateľa zaniká v zmysle zákona o konkurze a reštrukturalizácii
xx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxu na svojich právach.
Naopak, právna úprava neustanovuje vplyv xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx x xxxxx x xxx rozsahu (pozri bližšie komentár k rozsahu prokúry).
Prokúra zaniká aj vtedy, ak zastúpený podnikateľ zomrel alebo ak podnikateľ - obchodná
spoločxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxsovaný údaj, zápis zániku prokúry ale nemá konštitutívne
účinky. Ochrana tretích osôb je zaručená materiálnou publicitou obchodného registra.
Zánix xxxxxxx xxx xxx xx xxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxx xx xx xxxx xxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx vediac,
že je odvolaný, urobil pred zverejnením zániku prokúry právny úkon s treťou stranou,
mohla by sa tretia osoba dovolávať existencie prokúry a poxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxx
Prokurista je z titulu tejto svojej funkcie oprávnený zastupovať podnikateľa v občianskom
súdnom konaní. Nepotrebuje na to od podnikateľa osobitné xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xx
xxxx x xxxxx xxx xx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xx x xxx xxxxxx xxxxx xxx xxx xxxx x xx/2001).
R 41/2006:
Prokúra je osobitným druhom obchodného plnomocenstva upraveného Obchodným zákonníkom.
Nejde o zastúpenie podľa § 31 a nasl. Oxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xx xxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx x x xxx
xxxx x xx xxxxxxxxx xxxxxššieho súdu SR z 29. septembra 2004, sp. zn. M Obdo V 2/2002).
Uznesenie Najvyššieho súdu z 28. apríla 2010, sp. zn. 29 Cdo 2720/2009, publikované
v časxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxrieť zmluvu o prevode obchodného podielu.
Literatúra
BUCHER, E. Organschaft, Prokura, Stellvertretung, zugleich Auseinandersetzung mit
xxx xx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
ELIÁŠ, K. Prokura. In Bulletin advokacie. 1993, č. 3. FEKETE, I. Rozsah prokúry a
substitučné zastúpenie prokuristu. In Justičná revue. 2008, č. 4;
xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxx
xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xízení podniku. In Obchodní právo.
2009, č. 2;
JABLONKA, B. Dilema nad spoločným konaním štatutára s prokuristom. In Justičná revue.
2004, č. 2;
Jxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx x x xx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxidátora počas likvidácie
spoločnosti. In Bulletin slovenskej advokácie. 2010, č. 7 - 8.
§ 15
Výklad k § 15
Prehľad výkladu:
I. Účel ustanoxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xodnikateľ viazaný
a) Osoba bola poverená na určitú činnosť pri prevádzkovaní podniku
b) Uskutočnený úkon je z pohľadu tretích osôb obvyklý vo vzťahu x xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xispozície s pravidlom pričítania konania podľa § 15
I. Účel ustanovenia a všeobecne o rozsahu jeho aplikácie
Osoba robí právne úkony sama alebo za ňx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx
xx xxxxxxxxxx xxxxy konať za podnikateľa, ak táto osoba pôsobí v organizačnej štruktúre
podnikateľa na pozícii, s ktorou je obvykle spojené robenie určitých právnych úkxxxxx
xxxxx x x xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxávnych úkonov, a preto sa prostredníctvom
§ 15 pričítajú podnikateľovi len právne úkony poverenej osoby, presnejšie jej hmotnoprávne
úkony. Nerozlixxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxy.
Ustanovenie sa neuplatní pre pričítanie deliktuálneho správania sa poverenej osoby.
Pravidlá pričítania deliktuálnej (mimozmluvnej) zodpoxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxx xxxx
x xxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx x xxx xxxx 2 OZ. Ak teda osoba poverená určitou činnosťou
spácha xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxx x xxx xxx xxxxx x xxx xxxx x xxx
Pričítanie sa v rámci bezdôvodného obohatenia posudzuje podľa mechanizmov vlastných
úprave bezdôvodného obohatenia a bude sa skúmať, kto sa skutočnx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxia konania zamestnanca jeho zamestnávateľovi nachádzame
v žalobách tzv. (žaloby proti prevádzkovateľovi živnosti z konania
jemu xxxxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxuktúre jeho podniku.
Podľa § 81 ods. 2 zákona č. 141/1950 Sb. Občiansky zákonník (ďalej aj "stredný občiansky
zákonník") upravujúceho tzv. podnikovú xxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxia účinnosti Hospodárskeho zákonníka bolo konanie menom organizácie
upravené v ustanoveniach § 24f až 24h.
actio institoria
V nemeckom práve je oprávnenie zastupoxxx xxxxx x xx xxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xx x xxxxx xxxxxde alebo "otvorenom sklade" bežne uskutočňujú. Oprávnenie konať
z iného je preto obmedzené len na určité druhy právnych úkonov (predaj) a konaní
a len nx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx x xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xx xx xxxxxx xxxhých ďalších právnych úprav regulujúcich oprávnenie
určitých osôb konať za podnikateľa.
Na rozdiel od zmluvného zastúpenia a plnomocenstva opráxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxx x xx xxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xa výkon určitej činnosti. Je preto pevne spojené
s výkonom tejto činnosti a nie je ho možné samostatne odvolať.
Na rozdiel od prokúry ako subtypu zmluxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxverenej osoby.
Oprávnenie konať za právnickú osobu z titulu jej vnútornej organizácie upravuje aj
§ 20 ods. 2 OZ. Na rozdiel od obchodnoprávnej úpraxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xx x xx xxxx x xx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx x
xx xxxx x xx x x xx xxxx x xxx xxx xxxxxx xtázka, či pre pričítanie konania pracovníka
obchodnej spoločnosti postačuje, ak je pracovník formálne zaradený na pozícii, ktorej
vo vnútorných prexxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxx x xxxxxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxnnosti (požiadavka podľa § 15 ods. 1 OBZ). Myslíme si, že § 20 ods. 2 OZ
vyjadruje ako lex generalis ochranu tretích subjektov, ktoré sa môžu spoľahnúť na
xxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxzšíriť aj na iné osoby.
Ak by osobitná úprava mala vylúčiť pôsobenie § 20 ods. 2 OZ, mala by obsahovať pojmy,
z ktorých by sa dal taký zámer vyvodiť (napr. že xx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxx
xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxis (§ 15 ods. 1 OBZ), alebo lex generalis (§ 20 ods.
2 OZ). V oboch prípadoch bude konanie danej osoby pričítateľné právnickej osobe (vo
výsledku rovnako Nxxxxxxx xxx xxx xxx xxx x xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x x x x xx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxného ustanovenia, a preto nie je potrebné riešiť vzťahy lex generalis
a lex specialis.
IV. Podmienky, za ktorých je podnikateľ viazaný
Konanie povxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxtované ustanovenie predpokladá, že právny úkon robí osoba, ktorá bola pri prevádzkovaní
podniku poverená určitou činnosťou. Vzhľadom na dikciu § 15 oxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxúcej osoby.
V prvom rade preto musí byť dané poverenie na výkon určitej činnosti. Zákon neuvádza
žiadne náležitosti tohto poverenia. Nemusí ísť o koxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxstí či neformálny pokyn na ich plnenie (napr. z dôvodu
krátkodobého náporu zákazníkov pošle vedúci prevádzky obchodu k pokladni skladníka).
Poverenix xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxvnoprávne zaradenie, teda o poverenie na dlhodobý výkon určitej
činnosti. Nie je však vylúčené, že poverenie na výkon určitej činnosti by bolo jednoraxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xričíta podnikateľovi
podľa § 15.
Pracovnoprávny vzťah ale nie je predpokladom aplikácie § 15. Vzhľadom na to, že ustanovenie
chráni dôveru tretích xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xch úkonmi podľa § 15. Naopak, na
rozvinutie účinkov § 15 nepostačí jednoduchý pokyn na uskutočnenie určitej činnosti
treťou nezávislou osobou (advokáx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx
xx x xxxxx xx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxdzkovaní podniku, ale ide len o zmluvné zastúpenie podnikateľa.38)
Presné hranice medzi týmito dvoma situáciami sú nejasné. Ak by napríklad podnikaxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxx xxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx, mohli by byť považovaní
tiež za osoby poverené činnosťou pri prevádzkovaní podniku, ak by vytvorenie distribučnej
štruktúry bolo aktom organizácie xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx x xxxxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx
xxx xxx xxxxxxxxx xxxxo aj keby bolo ich oprávnenie konať za podnikateľa v plnomocenstve
obmedzené, nemohol by sa podnikateľ na toto obmedzenie bez jeho dostatočnej publicixxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx x xx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx a to najmä otázka, či konkrétne
osoby vystupujú pod menom podnikateľa.
Poverenie musí byť pričítateľné podnikateľovi. To znamená, že ho musí urobix xx xxxxx
xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx
xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xkutočne dané. Účelom § 15
je síce ochrana dobrej viery tretej osoby, tá však sama osebe ešte poverenie a oprávnenie
konať nevytvára. Pôsobenie pracovníxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxxxxxx xodpovednosti podnikateľa, teda zodpovednosti za riadnu organizáciu
a vedenie podniku. Uvedená zodpovednosť sa prejavuje aj v tom, že podnikateľ reaxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx xxxxx xxx
xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxť platiť. Ak osoba
vykonáva sama z vlastnej iniciatívy určitú činnosť bez toho, aby na to bola poverená,
nepôjde o prípad aplikácie § 15, ale je možné, že sx xxxxxxxx x xxx
xxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxx xxičítateľnosť podnikateľovi a prípadne
aj jeho faktický výkon.
V neposlednom rade musí byť poverenie navonok zreteľné. Osoba, ktorá bola poverená
xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxá dôvera tretích strán v to,
že s nimi rokuje osoba, ktorá je poverená na výkon určitej činnosti. Tento rozmer
poverenia na výkon činnosti do určitej mierx xxxxxxxx x xx xxxx x xx x xx xxxx x
xxx
xxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxx x xx xxxx xx xxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx z jeho pohľadu vzhľadom na všetky okolnosti prípadu
vystupovala daná osoba ako poverený pracovník. Nemusí preukazovať skutočné poverenie.
Ak by podnxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxdľa § 16.
xx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx podnikateľa len vtedy,
ak ide o úkon, ktorý je obvyklý vzhľadom na jej zaradenie, resp. poverenie na výkon
činnosti. Preto bude mať iný rozsah oprávnení xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxe "pri prevádzkovaní podniku" nemá vzťahovať len na
poverenie na výkon určitej činnosti, ale aj na výklad slova obvyklosť uskutočnených
úkonov. Rozsax xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxovníka
všeobecne, ale aj s predmetom činnosti toho-ktorého podnikateľa. Obvyklosť sa ale
vždy určuje objektívne a nezávisle na prípadnom vymedzení úxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxx/2002).
Určenie, ktorý úkon je ešte obvyklým pri prevádzkovaní podniku, je náročné a nedá
sa generalizovať. Napríklad, podľa nášho názoru, neplatx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx
xx xxxxxx xxx xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxve naopak, z toho, že vzhľadom na určité pracovné
zaradenie je uzatváranie zmlúv poverenou osobou obvyklé, nie je obvyklé, aby mala
táto osoba aj oprávnxxxx xxxxxxx x xxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx x xxx xxxxxxxxxxxxx
xx x xxxxxxxxx xxxx x xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x
23. novembra 2004, sp. zn. 32 Odo 274/2004). Napríklad predavačka v pokladni môže
robiť úkony smerujúce k uzatvoreniu zmluvy, no asi nie k odpusteniu dlxxx xxxx xx
xxxx xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxba oprávnená uzatvoriť zmluvu,
nemusí byť ešte oprávnená uzatvoriť rozhodcovskú zmluvu. Nie je však vylúčené, že
by takéto úkony boli pre dané pracovnx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxx x xxxxxxx xxxx xo vzťahu k pozícii poverenej
osoby. Ak by danú osobu podnikateľ poveril aj na neobvyklé úkony, pričítali by sa
mu aj také (pozri následky excesu).
Rozxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xsobe na zastúpenie
podnikateľa, najmä na konkrétny úkon.
Zákon neupravuje spôsob konania za podnikateľa. Pri písomnom právnom úkone by malo
stačix xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxxx, nemalo
by byť potrebné uvádzať slovné spojenie "v zastúpení", keďže vznik oprávnenia zastupovať
je v tomto prípade dôsledkom poverenia na výkon určixxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xx úkony
obvykle spojené s jej poverením pri prevádzkovaní podniku (§ 15 ods. 1). Podľa §
15 ods. 2 ak osoba svojím konaním prekročí rozsah poverenia podľa oxxxxx xx xxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx x x xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx ani nemohla vedieť.
Podľa prevládajúcej mienky predmetné ustanovenie upravuje situáciu, keď poverená
osoba uskutočnila právny úkon, ktorý presxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxť.39)
Myslíme si však, že tento názor zjednodušuje text predmetného ustanovenia a navrhujeme
rozširujúci výklad. Pri pozornom čítaní vidieť, že uxxxxxxxxxx x xx xxxx x xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx x xxxx xx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xodľa odseku 1". Splnomocnenie je pritom zákonný dôsledok (právny
následok) poverenia. Vymedzenie excesu podľa odseku 2 preto nadväzuje na predpoklax
xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxx xx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxej úpravy, ktorá
exces viazala na prekročenie zmocnenia, nie poverenia: "Překročí-li zástupce podnikatele
zmocnění podle odstavce 1, ..." (§ 15 ods. x xxxxxxxx xxxxxxx xxxx x xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xx xxces podľa slovenského práva má považovať nielen uskutočnenie úkonu,
ktorý je neobvyklý vzhľadom na poverenie na výkon činnosti pri prevádzkovaní poxxxxxx
xxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx
xx xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxx "rozsahu poverenia").
Presiahnutie obvyklosti má ale zásadný význam pre rozloženie dôkazného bremena, keď
rozlišujeme medzi troma situáciami:
-
xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxľvek konanie, ktoré
je ešte obvyklé v danej pozícii konajúcej osoby (toľko následok podľa odseku 1),
ibaže by podnikateľ preukázal, že tretia osoba o jexx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxx xxxxxx xxx
x
xx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxa (podnikateľ by v poverení výkonom činnosti určil, že pracovník môže robiť
aj úkony, ktoré sú vzhľadom na jeho zaradenie neobvyklé), nešlo by o exces poxxx
xxxxxx xx xxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
x
xx keby išlo o úkon, ktorý je neobvyklý, a zároveň prekračujúci rozsah poverenia,
tak by podnikateľa nezaväzoval podľa odseku 1. Ten, ktorý sa chce dovoláxxx xxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxx
xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxx xxx x xxon, ktorý je - objektívne
posudzované - neobvyklý vzhľadom na poverenie konajúcej osoby. Druhá strana tak musí
preukázať, že vzhľadom na svoje pomery nxxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxktu strán nadobudla strana odôvodnený pocit, že určitý
pracovník je oprávnený na určité neobvyklé úkony, a to bez toho, aby bolo možné dovodiť
existencxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxx xxxx xxxxxlými, ale ktoré presahujú
rozsah poverenia, ktoré udelil, ak dá dostatočne druhej strane najavo, že oprávnenie
konajúcej osoby sa nevzťahuje aj na robxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxnikateľa zaväzovali, no podľa tu zastávaného výkladu by ho nezaväzovali.
Prevládajúca mienka považuje § 15 ods. 2 v konečnom dôsledku za pravidlo, ktoxx xx
xxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxxx x xx xxxx xx xxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx x xx xxxx xx xxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxidla v § 15 ods. 1.
Ak nie sú splnené podmienky pričítania poverenej osoby podnikateľovi, nie je právny
úkon neplatný, podnikateľ ním však nie je viazxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx x xx xxxx x x x xxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxdu škody spôsobenej jeho konaním, ibaže by o excese
vedela.
VI. Kumulácia oprávnení konať za podnikateľa
V praxi aj v teórii rezonuje problém, ako sx xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxenia konať v mene podnikateľa čo do jedného konateľského
oprávnenia sa musí prejaviť aj v obmedzeniach iných oprávnení konať za podnikateľa.
Pravidlo xxxxxxx xxx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx x xxx xx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xx xxx xx xxxxxx xxxx xen
jedného člena zaväzuje podnikateľa z dôvodu § 15. Tento postup aproboval tzv. Veľký
senát Najvyššieho súdu ČR v rozhodnutí z 15. októbra 2008, sp. zn. xx xxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx x xxxxxxxnia jedného sa nemajú vždy prejaviť
v obmedzeniach iného konateľského oprávnenia.41) Určitý stredný názorový prúd poukazuje
na to, že kritizovaný nxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx x x xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxláňa aj časť slovenskej
doktríny.43) Musíme si totiž položiť otázku, či je uskutočnený právny úkon platný
a či zaväzuje podnikateľa. Právny úkon zaväxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx zákonné zastúpenie, organické priame konanie orgánu právnickej
osoby). Ak čo i len jeden dôvod pričítateľnosti vedie k záveru, že podnikateľ je
viazaxxx xxx xxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxenie oprávnenia
konať v mene podnikateľa práve za cieľ vylúčiť jeho kompetenciu samostatne konať
v danej oblasti. Práve preto napríklad pravidlo štyrxxx xxx xxx xx xxxxx xxxxx x
xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxx
xxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
Z toho vyplýva, že postačí, ak pracovník má zmluvné xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xx xxx xxxxx xxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxx xx xxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxteľné podnikateľovi podľa § 15.
K rovnakému záveru sa žiada dospieť v prípade, ak by člen štatutárneho orgánu síce
nemal oprávnenie konať samostatnxx xxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxzri komentár k § 66). Pracovné zaradenie by ho oprávňovalo aj na úkony,
ktoré sú vo verejnosti s touto funkciou bežne spájané a jeho úkony by podnikateľa
zxxxxxxxxxx xx xxxx xxx xxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxať, že ak si člen štatutárneho
orgánu siete obchodných domov sadne za pokladňu, budú jeho úkony neplatné a zákazníci
by museli vrátiť tovar. Okrem toho, xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx
xxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxxxxxx xrgánu na možnosť pričítania jeho konania spoločnosti podľa §
15.
Iba z dôvodu ustanovenia do funkcie člena štatutárneho orgánu ale ešte nevyplýva
pxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxx xxxxx
xxx xxx xx xxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxidlom pričítania konania podľa § 15
Drvivo prevládajúca mienka vychádza z toho, že ustanovenie je kogentné.44) Samozrejme,
rozhodnutím podnikatxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx x xxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xx x xxx x mene podnikateľa koná osoba, ktorá je síce poverená na výkon určitej činnosti,
ale nie je oprávnená daný úkon uzatvoriť. Odporovalo by dobrým mravom, ax xx xxxxxx
xxxxx xxxxxx x xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
x xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xakýto úkon urobila.45)
Okrem toho, ak priznáme, že zákon finguje plnú moc, nie je dôvod, aby si strany (podnikateľ
a tretia osoba) nemohli aplikáciu xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx xxxxxx
xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxx
xx xxxxx xxxxx xx xxxx xxužití.46)
Z rýdzo textuálneho pohľadu navyše netreba prehliadať, že § 15 ods. 2 predpokladá
"rozsah poverenia", teda zákon vychádza z toho, že podnxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx
xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxIKATÚRA
ZSP 5/1998:
Z postavenia vedúceho obchodného oddelenia podniku vyplýva aj jeho splnomocnenie
robiť v mene podnikateľa právne úkony v obcxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxí (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 8. októbra 1997, sp. zn.
6 Obo 158/97).
R 5/1998:
Občianske združenie môže samé alebo spoločne s niekým založiť obcxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xúdu SR z 31. januára 1996, sp. zn. Obz 5/95).
R 13/2003:
Zo skutočnosti, že v zmluve je ako účastník zmluvy označená organizačná zložka existujúcej
pxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxx xxxx x xxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx je zložkou.
Rozsah oprávnenia osoby poverenej určitou činnosťou pri prevádzkovaní podniku robiť
právne úkony, ku ktorým pri tejto činnosti obvykle xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xx x xx xxxxxxxx xxx0, sp. zn. 5 Obo 17/2000).
Rozsudok Navyššieho súdu ČR z 30. októbra 2009, sp. zn. 23 Cdo 28/2008, publikovaný
v časopise Soudní rozhledy č. 7/2010:
Pxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxx xxxx x xeho prevádzkarni
(§ 16 OBZ), jej oprávnenie na konanie nemožno vyvodzovať alternatívne.
Literatúra
BEJČEK, J., KOTÁSEK, J., POKORNÁ, J. Souxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxx
xxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxami pověřenými při provozování podniku. In Právní
rádce. 2007, č. 10;
DEÁK, M. Prejav vôle kapitálovej obchodnej spoločnosti orgán a zákonné zmocnxxxx
xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx. In Justičná revue. 2015, č. 6 - 7 (1. časť), č. 8 - 9
(2. časť);
DOLEŽIL, T. Štatutárni života a právnická schémata (K soubéhu pracovního pomeru s
člensxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxx
xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xx xxxx, 2012;
ŠILHÁN, J. Úprava jednání podnikatele - proti gustu Nejvyššího soudu?
In Právní rozhledy. 2011, č. 15;
inter partes
ŠTENGLOVÁ, I. Ješté xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
x xx
xxxlad k § 16
Prehľad výkladu:
I. Účel ustanovenia a všeobecne o jeho aplikácii
II. Historický vývoj a komparatívne pohľady
III. Súvislosť s inými inšxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx
xx x xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxnosť vedomosti o nedostatku oprávnenia konajúcej osoby konať za podnikateľa
V. Rozsah viazanosti konaním tretej osoby
VI. Aplikácia pri kontrahovxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx
xx xxxx ustanovenia a všeobecne o jeho aplikácii
Ustanovenie § 16 ochraňuje osobitnú dôveru tretích strán, a to dôveru v existenciu
oprávnenia osoby nachádxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx x xxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx x
xxxxx xx xxxnikateľ je schopný ovplyvniť to, aké osoby sa v jeho prevádzkarni nachádzajú
a čo tam robia. Pravidlo zahŕňa určitý objektívny prvok (lokalizácia v prexxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxxxx
xxx xxx x xxx xxxxxxx x xx xa uplatní aj v prípade občianskoprávnych vzťahov.
Právna povaha oprávnenia konať za podnikateľa je sporná. Súhlasíme s názormi, podľa
ktorých § 16 xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxa, nie
vzťah vnútorný (podnikateľ - iná osoba nachádzajúca sa v prevádzkarni), ani vzťah
medzi osobou nachádzajúcou sa v prevádzkarni podnikateľa a trxxxx xxxxxxx x xxxxxx
xx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxádzkarni je pre aplikáciu
§ 16 nepodstatný. Vo vnútornom vzťahu môže ísť o zmluvný záväzok, ak osoba konajúca
v prevádzke je v zmluvnom vzťahu s podnikatxxxxx xxx xx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxx
x xxx xxxx xxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxchádza k odvráteniu hrozby škody, ale je pre pána záležitosti
užitočné, alebo o mimozmluvný nárok xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxzný vzhľadom na § 16. Zodpovednosť tejto osoby za škodu spôsobenú
podnikateľovi sa bude spravovať podľa § 420 OZ v spojení s § 415 OZ.
Komentované ustxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx x xxxxxxx
xaviazaný práve podnikateľ. V prípade, ak konanie osoby v prevádzkarni nespĺňa podmienky
v § 16, majú sa aplikovať pravidlá o konaní bez plnomocenstva pxxxx x xx xxxx x xx
x xxxxxxxx xxxxx xxx xxxx xxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xx xx xxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxcký vývoj a komparatívne pohľady
Zjednodušujúc môžeme povedať, že myšlienkový základ zodpovednosti za iné osoby v
oblasti zmluvných vzťahov mimo pxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxvnosti z konania jemu podriadených), či žaloba institoria za
konanie správcu majetku. Spoločne sa tieto žaloby označovali ako actxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxprávne žaloby však zahŕňali prípady, ktoré
v súčasnosti upravuje skôr § 15 OBZ.
xxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx
actio
ad exemplum
V novom českom práve je zodpovedajúca úprava obsiahnutá v § 340 ods. 2 xxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx, najmä prostredníctvom tzv. trpenej plnej
moci (Duldungsvollmacht), pri ktorej podnikateľ vie, že za neho koná iná osoba a
toto jej konanie trpí, alebx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxx
xxxxxxxxx xx xndíciu zdanlivej plnej moci sa môže považovať napríklad aj prenechanie
pečiatky či firemných hlavičkových papierov.
III. Súvislosť s inými inštitxxxx
xxxxxxxx x x xx xxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xprávnením
konať za podnikateľa. V prípade, na ktorý sa nevzťahuje § 16 (konanie mimo prevádzkarne)
a oprávnenie konať za podnikateľa nevyplýva z iných xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xx xxxxxxkladu, že by "zastúpený" dané konanie bez
zbytočného odkladu neschválil, z konania xxxxxxxxx xxx x xxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx keďže konanie sa pričíta podnikateľovi ex lege.
IV. Podmienky, za ktorých je podnikateľ viazaný konaním osoby v prevádzkarni
Na to, aby konanie osxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx.
Po druhé, konanie tejto osoby sa musí uskutočniť v prevádzkarni. Treťou podmienkou
je absencia zlej viery na strane osoby, s ktorou sa koná.
a) Konanxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxávne následky (plnomocenstvo) sa za konanie má považovať
také konanie, na ktoré je možné dať plnomocenstvo. Za konanie sa preto bude považovať
robenie xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx informácií, ktoré
môžu mať vplyv na právne postavenie podnikateľa (napr. záruky a vyhlásenia o vlastnostiach
ponúkaného tovaru dané v obchode sa ponexxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxx xxx xx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxže poškodiť majetok zákazníka, ohroziť jeho
bezpečnosť, spôsobiť ujmu na zdraví a pod. Podľa názoru Eliáša49) sa § 16 uplatní
aj pri mimozmluvných vzťxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
x xx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx x
xrevádzkarni a budiacej dojem, že patrí k podnikateľovi a jej konanie ho preto zaväzuje.
V prípade deliktu nezohráva dôvera tretej strany v prepojenie mxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxx xx xx x xx xxxxx xx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xx xx xxxxx pričítať podnikateľovi. Delikt
by sa podnikateľovi nepričítal ani podľa § 420 ods. 2 OZ, keďže nepôjde o "osobu
použitú" a podnikateľ tak v týchto prípaxxxx xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxx x xrotiprávnemu konaniu sa tu venovať nebudeme).
Vzhľadom na účel komentovaného ustanovenia, ktorým je ochrana dobrej viery a jeho
efekt (fingovanix xxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxx
xsoby v prevádzkarni. Rozdiel je možné ilustrovať na rozdiele medzi tým, že konajúca
osoba inkasuje iné ceny za ponúkaný tovar, a situáciou, keď konajúcx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxx xx xx xxxxxx xxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x priestore
a v situácii, kde bežne dochádza k prijímaniu peňazí zákazníkovi, určitú zníženú
cenu za tovar, ktorú aj zinkasuje. V tomto prípade sa aplikuxx xxxxxxxx x xx xxx
x xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxaním údajov, neviedlo by to bez ďalšieho
k dôsledkom predpokladaných § 16 OBZ. xxxxxxxxxxx x x xx xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxnie sa nepoužije, ak zákazník nie je v interakcii s konajúcou osobou, a teda
ani niet dôvodu fingovať plnomocenstvo. Z pohľadu verejnoprávnej ochrany sxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxaru je podľa prevládajúcej
mienky invitatio ad offerendum. Podnikateľ tak z pohľadu súkromného práva nebude
pri uzatváraní zmluvy, podľa nášho názorxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx
x xxxxx xxx xx xxxxazaný z titulu vlastného konania, nie ako dôsledok konania osoby
v prevádzkarni. Nemal by ani možnosť dovolávať sa svojho omylu. Podľa § 49a OZ sa
totiž xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx x xxxxxxxx xx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxx xxxxxxx xnak je
tento právny úkon platný. Ak teda zákazník zaplatil nižšiu cenu, nevediac, že je
pozmenená neoprávnenou osobou, tak sa predávajúci spravidla nexxxxxxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx x xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxxx Musí ísť o konanie, na ktoré je možné dať plnomocenstvo
a ktoré je robené priamo voči tretej osobe.
b) V prevádzkarni
Komentované ustanovenie ako drxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxx xx x xxj nachádza, podnikateľovi, na rozdiel od pričítania podľa § 15, pre
ktoré je kľúčová existencia poverenia podnikateľom.
Prevádzkarňou sa v zmysle xxxxxxxx xxxxxxxxx x x x xxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxx
xxxha pri výklade pojmu prevádzkareň v § 16 k zákonnej definícii § 7 ods. 3 (rozhodnutie
Najvyššieho súdu ČR z 11. mája 2005, sp. zn. 32 Odo 1026/2004). Pre účexx x xx xx
xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxdnikateľa. Preto sa na účely
výkladu § 16 má pod pojmom prevádzkareň rozumieť taký priestor, v ktorom sa bežne
robia také práve úkony, aké robí konajúca oxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxx
xx xrevádzkareň by sa v zmysle § 16 nemali považovať len prevádzkové či obchodné
priestory podnikateľa, ale aj priestory, ktoré podnikateľ zjavne využívax xxxx xx
xxx x xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xle aj osoby za reklamným
stojanom podnikateľa v prevádzke iného podnikateľa. Neaplikuje sa však na pouličných
predávajúcich, resp. podomových predaxxxxx xxx xxxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxti konania xxxxxxxxxxxxxx
xx xxx
xxxxxx xxx xx xx xxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxh zmlúv, a či sa má § 16 použiť aj pri zmluvách
uzatváraných na diaľku. Vzhľadom na zložitosť problému sa tejto problematike venujeme
samostatne (pozri bxx xx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxv obsahuje § 16 aj jeden subjektívny, resp. psychologický
predpoklad právnej normy. Konanie osoby v prevádzkarni zaväzuje podnikateľa len vtedy,
ak nxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xx xxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxx o
výnimku z pravidla viazanosti. Preto ju musí preukazovať ten, kto sa pričítania konania
osoby v prevádzkarni podnikateľa dovoláva, teda tretia osobx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
x xxx xx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx x xxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxku oprávnenia konať za podnikateľa. Postačí, ak
tretia osoba preukáže, že vzhľadom na okolnosti nemala dôvod pochybovať o existencii
oprávnenia konaxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xy to byť pracovník, ktorý by bol oprávnený na daný úkon?), ale aj kontext
transakcie (Uskutočňuje sa úkon na mieste a spôsobom, akým by sa obvykle uskutočxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx mať pochybnosti o nedostatku
oprávnenia, nebude podnikateľ z daného konania zaviazaný.
V. Rozsah viazanosti konaním tretej osoby
Ak sú splnené pxxxxxxxx x xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xx
x xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxuje
nielen prejav vôle tejto osoby, ale aj prejav vedomia, či iné poskytnutie informácie
- pravidlo sa ale neuplatní pre pričítanie deliktuálnej zodpoxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
x xxxxxxxxxx x xxxx
xxxxxxxx xx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxli by sa uplatniť aj pravidlá o konflikte záujmov pri zmluvnom
zastúpení (§ 22 ods. 2 OZ). Samozrejme, nie je možné, aby iná osoba vstúpila do právneho
vzťxxx xxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxx xx xxxxx x xxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxx osoby),
keďže nebude splnený predpoklad dôvery tretej osoby v oprávnenie konajúcej osoby
zaväzovať podnikateľa. Môže ale nastať situácia, keď bude dxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xx
xxxx x xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxeho úkonu.
VI. Aplikácia pri kontrahovaní v elektronickom obchode alebo pri uzatváraní zmlúv
na diaľku?
Sporné je, do akej miery interakcia medzi xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxx xxxx xxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxxxxx
xx xxxxxx xxx xxxxxx z emailu pracovníka obchodu bežnú objednávku na dodanie určitého
tovaru? Čo ak použije telefón riaditeľa nákupného oddelenia? Bude relevantné, či
idx x xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xx x xxxto otázke stavia rezervovane. Napríklad dospela k záveru,
že hoci bol fax odoslaný z kancelárie podnikateľa, nebolo jasné, kto ho odoslal a
či bol odoslxxx x xxxxxxxxxxxxx x xxxxx xx x xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xx x xxx xxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxný
názor, že zákon jednoznačne vyžaduje, aby sa konanie, ktoré má zaväzovať podnikateľa
podľa tohto ustanovenia, uskutočnilo v jeho prevádzkarni, texx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx50)
Podľa nášho názoru sa, naopak, žiada dospieť k pozitívnemu záveru o viazanosti podnikateľa
aj vystupovaním inej osoby na diaľku, ak je zdroj diaxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxx
x xx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxvi riziko, ktoré vie sám najlepšie regulovať, teda riziko
pôsobenia tretích osôb v priestoroch pod jeho kontrolou (objektívny prvok) a z pohľadu
zákazxxxx xxxxxx x xx xxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx x xxx xx xxxxxx xxxxx xx
x xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxx x xodnikateľovom
mene, má oprávnenie za podnikateľa konať (subjektívny prvok).
Objektívny prvok by sme mohli pripodobniť elektronickej platformex xxxxx xx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xsobe (mail, telefonát, fax, SMS), ktoré bude určitým
spôsobom pričítateľné komunikačným prostriedkom v správe podnikateľa. Tretia osoba
by sa mala mxxx xxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxu používajú.
Navrhujeme preto, aby v prípadoch, v ktorých dochádza k elektronickej komunikácii
podobnej ako pri komunikácii s osobou v prevádzkarni pxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xlova zmysle) a ktorý evidentne patrí podnikateľovi
(napr. bol ním vytvorený a je ním spravovaný), môže byť pripodobnený prevádzkarni
podnikateľa vo fxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xx xxx x xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx objednávke v e-shope alebo je reakciou na emailovú správu, ktorá sa odlišuje od
pôvodnej objednávky a sama predpokladá takýto spôsob reakcie, mala by bxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxx xxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxckou aplikáciou § 16 OBZ by sa sledovala aj myšlienka,
podľa ktorej sa nedostatky komunikačného kanálu majú pričítať jeho používateľovi
( naxxx x xxxxxx x xx xxxx x xxxx
de facto
xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxäzuje. Najvýraznejšie
je to v situácii, keď je vytvorená pod cudzím menom celá elektronická komunikačná
platforma. Je pochopiteľné, že podnikateľa nxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx
xx xxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxx xxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xeďže chýba objektívny prvok pričítania. Rovnako ani komunikácia
vedená z iných emailových adries nebude podnikateľa zaväzovať.
VII. Možnosť zmluxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx
xxxxxxx xxx xxx x xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x x xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxx
xxxxxx xx xx xxx je možné jednostranne zmeniť v neprospech tretích osôb. Nič ale
nebráni podnikateľovi, aby s treťou osobou dojednal, že osoby iné, ako konkrétne
uvedexxx xxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx x xxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx x xxxxx xxxxxxxx x x xxx xxxxx x xxxxxxxxxe, ktoré
má za následok vylúčenie subjektívneho predpokladu danej právnej normy. Ak by totiž
dal podnikateľ tretej osobe najavo, že iné osoby nie sú oprxxxxxx xx xxxx xxxxxx
xxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx x xx xx xx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxsiace predpisy
JUDIKATÚRA
Rozsudok Najvyššieho súdu ČR z 11. mája 2005, sp. zn. 32 Odo 1026/2004:
V předmětné věci soud prvního xxxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxxx žalovaného, ale spokojily se se zjištěním, že z kanceláře (provozovny)
žalovaného byl odeslán fax s textem smluvního návrhu a dovodily, že nebyla-li zxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxx x xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx podepsaná osoba, ani určeno
místo, kde byla listina podepsána, nebylo možno bez dalšího aplikovat § 16 českého
OBZ. Ze skutečnosti, že na listině je otixxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxx xxxxxxxx xrávě v provozovně odpovídající shora citované definici, a to
i proto, že se z obsahu spisu nepodává, že naplnění znaků charakterizujících provozovnu
(xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxx xkoumáno. Lze uzavřít,
že právní posouzení otázky jednání podnikatele podle § 16 českého OBZ, tak jak je
učinil odvolací soud, je neúplné, a proto z hledixxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx xxx xx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxx010:
Pri posúdení zákonného zastúpenia podnikateľa treba zistiť, či konajúca osoba je
podnikateľom poverená určitou činnosťou (§ 15 OBZ), prípadne xxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx
xx xx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx
xx08, č. 4;
HRABA, Z. Odpovědnost prokuristy za nečinnost při řízení podniku. In Obchodní právo.
2009, č. 2;
LAMAČKA, J. Postavenie prokuristu verxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx x x xx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxtutárny zástupca. In Justičná revue. 2008,
č. 6 - 7;
JABLONKA, B. Dilema nad spoločným konaním štatutára s prokuristom. In Justičná revue.
2004, č. 2xxxxxx
xxxx x
xxxxxxxx xxxxxxxxx
x xx
xxxxxx x x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxmi
III. Vymedzenie obchodného tajomstva
IV. Kolízia záujmu na ochrane obchodného tajomstva a iných záujmov na jeho prelomení
a) Právo na ochranu spxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x záujme kontroly hospodárenia s verejnými zdrojmi
a práva utajovať obchodné tajomstvo
I. Všeobecne o účele ustanovenia
Obchodné tajomstvo predsxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx x
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x
xxxxx xôže využiť pri svojej podnikateľskej činnosti.
Úprava obchodného tajomstva obsiahnutá v § 17 až 20 má charakter všeobecnej úpravy
a definuje absolxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx obchodné
tajomstvo51) chránené . Ohrozenia alebo porušenia obchodného tajomstva
sa totiž môže dopúšťať ktokoľvek, nielen osoba, ktorá jx x xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xxx xx xrgán verejnej správy či štát.
erga omnes
Komentované ustanovenie tak vymedzuje predmet právnej ochrany x xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx
V súčasnosti sa na úrovni EÚ diskutuje o návrhu smernice o ochrane nesprístupneného
know-how a obchodných informácií (obchodného tajomstva) pred ixx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxníctvom ktorých budú mať obete zneužitia obchodného
tajomstva k dispozícii prostriedky nápravy. Vnútroštátne súdy by podľa tohto návrhu
mali môcť ľaxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxým by sa mala
uľahčiť cesta k náhrade škody.
II. Súvislosť s inými inštitútmi
Nie všetky dôverné informácie sú chránené ako obchodné tajomstvo. Práxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx x xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxné pri podnikaní a môžu podnikateľovi
zabezpečiť súťažnú výhodu oproti jeho konkurentom. Právna úprava ustanovuje podmienky,
za ktorých je určitá inxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxenky § 17. Takéto informácie ale môžu byť chránené v rámci ochrany dobrej povesti
podnikateľa.
Podobnú informáciu, ktorá svojmu nositeľovi prinášx xxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx x xxxxx. Je sporné, či by sa na tieto prípady mali bez ďalšieho analogicky
aplikovať pravidlá ochrany obchodného tajomstva. Podľa nás je rozhodujúci účel a
potxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxivít, a tým aj rozvoju
podnikania. Ak nájdeme v nepodnikateľskej sfére podobný ochranyhodný účel utajenia
či ochrany prepojenia dôvernej informácie x xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxa.
Všeobecná úprava obchodného tajomstva dopĺňa ochranu poskytovanú právnou úpravou
vynálezov, ochranných známok, chránených vzorov a podobnýxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxcia. Vo vzťahu ku viac formalizovaným predmetom
ochrany bude obchodné tajomstvo plniť často doplnkovú funkciu, nie zriedka bude neregistrované
obchxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxskania jeho ochrany.
Nie je vylúčené, aby sa strany, napríklad pri rokovaní o uzatvorení zmluvy, medzi
sebou dohodli o výmene dôverných informáciíx xxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxx x xxxxxxxmi informáciami, ktoré nemusia spĺňať povahu obchodného tajomstva.
Ochrana pred porušením dohody o dôverných informáciach pôsobí na rozdiel od ochrxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxx x x xxxxx
xxxxx xxxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxhodné
tajomstvo sú, samozrejme, chránené iba informácie o tých skutočnostiach, ktoré sú
v súlade s právnym poriadkom a neodporujú dobrým mravom. Výroxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxx xoho, kto takúto informáciu prezradil,
postihovať prostriedkami ochrany obchodného tajomstva.
Podmienky, ktoré vymedzuje § 17, by mali byť vyklaxxxx x xxxxxx x xxx xx xxxxxx x
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx považujú také, ktoré sú tajné v tom zmysle, že
nie sú ako celok alebo presná zostava a súhrn jej častí všeobecne známe alebo bežne
prístupné osobám v kruhoxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxej držbe, uskutočnili za daných okolností primerané kroky, aby ich udržali
v tajnosti.
Na to, aby určité informácie (skutočnosti) tvorili predmet xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x
xxxxxx x xxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x
xxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx technickej povahy súvisiace s podnikom,
-
tieto skutočnosti majú skutočnú alebo aspoň potenciálnu materiálnu či nemateriálnu
hodnotu,
-
v pxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxx
x
xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xabezpečuje.
Pokiaľ by nebola splnená čo i len jedná z uvedených podmienok, nešlo by o obchodné
tajomstvo. Ochrana takej informácie prostrednícxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxx xx xxxxxxxxx
xx xx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx technickej povahy. V prvom rade tak musí ísť o určitú "skutočnosť". Myslená
ja určitá skutočnosť odlišná od veci alebo práva, určitá imateriálna inforxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxchodným tajomstvom.
Spojitosť informácie s uvedenými kategóriami je potrebné vykladať široko a z pohľadu
podnikateľa. Dokonca aj pravidlo, ktorx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxú povahu (rozloženie strojov výrobnej linky podľa pravidiel starých
ázijských učení alebo postupy xx xxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxhou určitej skutočnosti a informácia bude spĺňať pravidelne všetky tri vlastnosti.
Vymenovanie troch kategórií prostredníctvom všeobecných pojmox xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx nepovažujeme za striktne taxatívne klasifikačné
pravidlo, ale len za neurčité pojmy popisujúce najčastejšie prejavy obchodného tajomstva.
Preto ax xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xbchodné tajomstvo.
Za skutočnosti obchodnej povahy možno považovať napríklad zoznamy zákazníkov (zákaznícky
kmeň), algoritmy cenotvorby a proxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xstupov do výroby, ale aj špecifických schopnostiach či zručnostiach podnikateľa.
Nemusí ísť o výrobu v technickom slova zmysle, ale aj o poskytovanie xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxx xxxnatky, ktoré by mohli byť patentovateľné, ale z
rôznych dôvodov patentovo chránené nie sú, či ešte nie sú.
Navyše, informácia, ktorá má byť chránenáx xxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xxxxxm na ochranu osobnosti.
Ad b)
Ďalej sa vyžaduje, aby určitá skutočnosť mala akúkoľvek už existujúcu alebo v budúcnosti
možnú hodnotu či využiteľxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxužby alebo podnikateľa). Predpokladá sa využitie informácie v súlade s
právom, nie na vydieranie konkurencie. To, do akej miery je daná skutočnosť objxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxx xxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxx xxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxj informácie).
Ad c)
Ak majú byť určité skutočnosti predmetom obchodného tajomstva, nesmú byť v príslušných
obchodných kruhoch bežne dostupnéx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxx xxx xx x xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxx xx x xxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxm jazyku. Postačí, ak sú prístupné určitej skupine, napríklad boli
publikované len v odbornej literatúre. Za obchodné tajomstvo by sa mohla napríklad
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xxx xxx xx xxxxx
xxxxxx xx xx xx xxxxx xxxxxx x xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
Ad d)
Podnikateľ musí mať vôľu utajiť informácie, ktoré majú byť predmetom obchodného tajomstva
a musí ich utajenie aj zabezpečovať. Vôľa utajiť ixxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxkateľa,
z jeho štruktúry a všeobecnej povinnosti mlčanlivosti, ktorú ukladá svojim pracovníkom.
Vôľa utajovať informácie ale nepostačuje, utajovaxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxm a počítačovým zariadeniam). Naopak, zo skutočnosti, že sú určité
informácie skutočne utajované, možno bezpečne usúdiť, že podnikateľ má vôľu ich utxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxx xx xxxxxxx xxxxzpečiť ochranu na úrovni
tajnej služby. Musí postačovať taký stupeň reálneho zabezpečenia, ktorý je rozumne
predpokladateľný a očakávateľný u podnixxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xných záujmov na jeho prelomení
Ochrana obchodného tajomstva nie je bezhraničná. Obchodné tajomstvo slúži záujmom
podnikateľa na možnosti rozvinuxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxahov verejnej moci do obchodného tajomstva je potrebné skúmať v zmysle čl. 8 ods.
1 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, ako xx x xxxxxx
xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxdá podnikateľovi v určitých prípaoch povinnosť zverejniť údaje, ktoré
môžu predstavovať obchodné tajomstvo. Okrem údajov obchodnej povahy, ktoré sx xx
xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxup pri výrobe produktu
alebo poskytovaní služby. Účelom právnej úpravy je najmä informovať spotrebiteľa
(zákazníka) o obsahu či postupe pri výrobe urxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxo
Môže nastať situácia, že určitá osoba má právo požadovať od podnikateľa informácie,
ktoré by mohli tvoriť obchodné tajomstvo. V tomto prípade je poxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
Napríklad, zjednodušene povedné, spoločníci obchodných spoločností majú právo žiadať
od obchodnej spoločnosti informácie (§ 122 ods. 2 pre spolxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
x x xxx xxxx x xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxx x xxxxx xx xá-kladných práv spoločníka, prostredníctvom
ktorého uplatňuje svoj vplyv na riadenie spoločnosti.
Štatutárny orgán spoločnosti je povinný posxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxe informácie, ak by sa jej poskytnutím porušil zákon alebo ak zo starostlivého
posúdenia obsahu informácie vyplýva, že jej poskytnutie by mohlo spôsobxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxx xxx
xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx danej informácie, hoci
by aj predstavovala obchodné tajomstvo, spôsobilo v okolnostiach veci relevantnému
subjektu škodu. Iba z dôvodu, že ide o obchxxxx xxxxxxxxxx xxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xráva na informácie v záujme kontroly hospodárenia s verejnými zdrojmi
a práva utajovať obchodné tajomstvo
Verejnosť má prístup k informáciám najmä x xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxlúv. Prístup verejnosti k informáciám by mohol vyprázdniť obchodné
tajomstvo, a preto je pochopiteľné, že predmetný zákon chráni pred zrakmi verejnoxxx
xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxjomstvo. Zákon síce
predpokladá, že predmetom nezverejnenia sú informácie "označené ako obchodné tajomstvo",
robí tak však s ohľadom na formálny spôxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxx xmlúv, ktoré obsahujú informácie, ktoré predstavujú obchodné tajomstvo,
a zároveň sú ako obchodné tajomstvo označené. Preto iba označenie časti zmluxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx
xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxe, ktoré nie sú na
účely zverejňovania zmlúv považované za obchodné tajomstvo (§ 10 ods. 2 a 3 zákona,
pozri aj rozhodnutie Súdneho dvora EÚ vo veci C-416/xxx xxxxxx x xxx xxxxxxx xxxxxx
xxxx xxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx xx xx xxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxienky obchodného tajomstva.
Porušením obchodného tajomstva takisto nie je zverejnenie povinne zverejňovanej zmluvy
podľa § 47a OZ v spojení s § 1x xxxx x x x xx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxx x xxxx x xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
x xx xxxxxx xx 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám
JUDIKATÚRA SÚDNEHO DVORA EÚ
Rozsudok Súdneho dvora z 15. januára 2013, Križan a i., C-416/10x xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx06 (smernica zrušená;
porovnaj smernicu 2008/1/ES, najmä jej články 15, 16 a prílohu V), sa má vykladať
v tom zmysle, že neumožňuje príslušným vnútrošxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xravidlá územného plánovania povolí zriadenie prevádzky,
ktorá patrí do pôsobnosti uvedenej smernice, tým, že sa odvolajú na ochranu dôvernosti
obchxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xzhľadom na význam
umiestnenia jednotlivých činností uvedených v smernici 96/61.
Aj keby platilo, že nie je vylúčené, že niektoré časti odôvodnenia úxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxužitá v rozpore s článkom 4 ods. 4 smernice 2003/4
o prístupe verejnosti k informáciám o životnom prostredí na to, aby sa dotknutej
verejnosti odmietol axxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xx xxxx xxxxx xxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxra 2010, Stichting Natuur en Milieu a i., C-266/09,
ECLI:EU:C:2010:779
Ustanovenia článku 14 prvého odseku smernice 91/414 o uvádzaní prípravkov na xxxxxxx
xxxxxxx xx xxx xx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xoslednom uvedenom ustanovení,
majú vykladať v tom zmysle, že ich možno uplatniť len v prípade, že tým nie sú dotknuté
povinnosti vyplývajúce z článku 4 oxxx x xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx x
xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxadať v tom zmysle, že členské štáty a Komisia musia
zabezpečiť, aby sa s informáciami, ktoré predložili žiadatelia o povolenie na uvedenie
prípravkov nx xxxxxxx xxxxxxx xx xxx x xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxiaľ
členský štát alebo Komisia prijmú odôvodnenie uvedené zúčastnenými osobami, a to
bez toho, aby tým boli dotknuté ustanovenia smernice 2003/4. Tiexx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx x
xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxkajú emisií do životného prostredia,
zamietnutá, pokiaľ by sprístupnenie týchto informácií porušilo dôvernosť obchodných
alebo priemyselných infxxxxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
reštriktívne s ohľadom na záujem, ktorý pre verejnosť predstavuje sprístupnenie informácií,
a aby bol v každom jednotlivom prípade zvážený verejný zxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxnského štátu predložená žiadosť
o prístup k informáciám o životnom prostredí, ktoré poskytol žiadateľ o povolenie
na uvedenie prípravkov na ochranu rxxxxxx xx xxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xx
xx xxxx xxx xxxxodnená, sú tieto orgány napriek tomu povinné vyhovieť žiadosti o
prístup k týmto informáciám, pokiaľ sa tieto informácie týkajú emisií do životného
prxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxx x xxxxxice 89/665 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a
správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejnéhx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxx xx xx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxx x xx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxi obsiahnutými v spise,
ktoré mu odovzdali účastníci konania, najmä verejný obstarávateľ, zaručiť dôvernosť
a právo na rešpektovanie obchodného tajxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxtarávateľ v rámci zadávacieho konania, totiž zásada kontradiktórnosti
neznamená, že účastníci majú právo na neobmedzený a absolútny prístup k všetkxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxx xxx xxopak vyvážené právom ostatných hospodárskych
subjektov na ochranu ich dôverných informácií a ich obchodných tajomstiev. Tomuto
orgánu prináleží, axx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xx xxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxx x x xxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxučiť dôvernosť a utajenie týchto informácií, a aby sa v prípade podania žaloby
alebo opravného prostriedku na súd v zmysle článku 234 ES zabezpečilo, že x xxxxx
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xx xxxxxx xxležitosti zmluvy tvoria predmet obchodného
tajomstva nepostačuje na to, aby sa tieto skutočnosti stali obchodným tajomstvom,
pokiaľ nenapĺňajú pojxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxx xxx xxx x xxx xxxxxxx
x xx
xxxxxx x x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxecne o účele ustanovenia
II. Prevod a prechod obchodného tajomstva
III. Povolenie využívať obchodné tajomstvo (licencia)
IV. Spätný prevod obchoxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxnovenia je zvýrazniť absolútny charakter práva na obchodné tajomstvo,
ako aj potvrdiť, že obchodné tajomstvo je spôsobilým predmetom právnych vzťahxxx
xxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x
xxxxxxxxxxxxx xxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx záložného práva
a aj exekučne postihovaná.
Komentované xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xie je registrovaným predmetom právnych vzťahov, ani na
dispozíciu s ním nie je potrebná registrácia.
II. Prevod a prechod obchodného tajomstva
Záxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxviesť takým spôsobom,
že on sám už oprávneným nebude, teda previesť obchodné tajomstvo ako celok, nielen
právo na jeho využitie.
Zmluva o prevode obxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xx xx xx
xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
xx xxxy. Prevodom dochádza k zmene nositeľa obchodného tajomstva a pôvodný nositeľ
ho už ďalej nebude môcť využívať.
Sporné je, ako v zmluve definovať obcxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxkto všeobecne definovanému predmetu by zmluva nemala byť neurčitou, keďže
zákon pripúšťa, aby obchodné tajomstvo bolo potenciálnym predmetom prevoxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xx
xxxxx xx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxho zloženie či vlastnosti,
spôsob komunikácie a vyhodnocovania kontaktu s klientom, "scoring" modely, pravidlá
cenotvorby a pod.).
Zmluvné straxx xx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxžívať
obchodné tajomstvo.
Obchodné tajomstvo, resp. právo k nemu je súčasťou podniku podnikateľa. Právo na
obchodné tajomstvo prechádza na právnxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxvať svoje obchodné tajomstvo
bez toho, aby stratil tomu zodpovedajúce oprávnenia nositeľa obchodného tajomstva.
Súhlas na využitie obchodného txxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxx x xxxxxx xxxx
xxxx xxxxxx xxxxxxx formu a mať odplatný charakter.
Licenčná zmluva podľa § 508 ale nie je jediným spôsobom, ako by podnikateľ mohol
umožniť využívanie obchodného tajoxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxo konkludentný súhlas na využitie obchodného tajomstva alebo by voči
určitému subjektu obchodné tajosmtvo sprístupnil, nemohol by sa dovolávať práv x
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxplnenia. Licenčná zmluva
podľa § 508 tak neobmedzuje možnosti dispozície s obchodným tajomstvom xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xbchodné tajomstvo alebo jeho časť budú spravidla súčasťou
iných licenčných zmlúv (napr. licenčnej zmluvy o využívaní vynálezu) či zmlúv komplexnejšxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxhmotný predmet právnych vzťahov. To komplikuje posúdenie
právnej situácie v prípade, ak strany odstúpili od zmluvy o prevode obchodného tajomstva
alxxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xpravu práv a povinností. Ak iných dojednaní
niet, mal by nastať následok ukončenia právneho vzťahu, ktorým by mal byť zánik oprávnenia
k obchodnému tajxxxxxxx xx x xxxxxxxx xx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx
xxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx
xxxamo k automatickému zániku oprávnenia k obchodnému tajomstvu a obnoveniu oprávnení
na strane pôvodného nositeľa práva na obchodné tajomstvo. Zárovex x xxx xx xxx xxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxtnej výroby), aby odstránila protiprávny
stav (zničenie dokumentov, ktoré si vytvorila alebo uložila a ktoré nebudú vrátené)
a v dôsledku § 457 OZ budx xxx xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxť s obchodným tajomstvom
Komentované ustanovenie nadbytočne poukazuje na obmedzenia práva disponovať s obchodným
menom, ak sú obsiahnuté v osobitxxx xxxxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxciou príjmov z trestnej činnoti.
Súvisiace ustanovenia
§ 51, § 65, § 84, § 99, § 136, § 196, § 249, § 271, § 508 až § 515
§ 19
Výklad k § 19
Trvanix xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxy obchodného tajomstva, tak je statok chránený.
Ak prestanú byť niektoré z podmienok splnené, môže dôjsť k trvalému zániku spôsobilosti
určitej inxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xx xxx xx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxrátiť trvaním
na jej udržiavaní v tajnosti.
x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxormácia stať opäť predmetom
obchodného tajomstva.
Ustanovenie § 19 nemá byť vykladané doslovne. Aj keby už zaniklo právo k obchodnému
tajomstvu, nxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxx xxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxomstvo,
môže byť postihnutá sankciou, hoci ďalšie osoby, ktoré ho šíria v čase, kedy už ochranu
nepožíva, sankcionované nebudú (lebo obchodné tajomstxx xxxxxxxxxxxx
x xx
xxxxxx x x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxy nárokov z ohrozenia či porušenia práva na obchodné tajomstvo
IV. Aktívne a pasívne legitimované osoby
V. Procesnoprávne súvislosti
I. Všeobecnx x xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xx xxx xxxxxxxí alebo ohrození práva na obchodné tajomstvo
prichádzajú do úvahy rovnaké právne prostriedky ochrany ako pri ochrane proti nekalej
súťaži, a to tak po sxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xx xáhradu škody a vydanie bezdôvodného obohatenia), ako aj čo do typu prostriedku
procesnej ochrany (žaloba, predbežné opatrenie).
II. Vzťah k iným mexxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxlady ochrany obchodného tajomstva a podčiarkuje
absolútny charakter práva k obchodnému tajomstvu. Podľa § 20 sa nositeľ obchodného
tajomstva môže brxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxávne
následky iného súboru právnej regulácie, práva nekalej súťaže, konkrétne na § 53
a § 55 (§ 54 sa vzhľadom na predmet svojej úpravy pri ochrane práva nx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxe obchodného tajomstva podľa § 51. Vzhľadom na nekalosúťažnú povahu
ochrany smeruje skutková podstata v § 51 voči porušeniam v súťaži, predpokladajúc
xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx
xxx xx xxxxx xxxxxx xxxxasíme s názorom, že ochrana § 20 je širšia ako ochrana prostredníctvom
§ 51, a to najmä preto, lebo nepredpokladá xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxxxxx x xxho ale vyplýva, že § 51 je obsolentným ustanovením, keďže každý
z prípadov jeho aplikácie by malo byť možné subsumovať aj pod § 20.
Obchodné tajomstvo xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xx xx xxxx x xxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx x x xxxxxxxxx xxxxxdoch
je obchodné tajomstvo chránené aj prostriedkami trestného práva (§ 264 TZ).
III. Predpoklady nárokov z ohrozenia či porušenia práva na obchodnx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxesto výslovného uvedenia právnych
následkov odkazuje predmetné ustanovenie na použitie právnych následkov vyplývajúcich
z iných noriem (nahradenxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxdnoprávnym režimom (pre nárok na náhradu škody výslovne § 757).
V prípade nároku na náhradu škody sa nevyžaduje zavinenie ani iný predpoklad zodpovxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxx x x xx xxxx xxxxx x xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xovinnosť nahradiť škodu.
Rovnako nebude potrebné skúmať, či sú splnené predpoklady niektorej zo skutkových
podstát bezdôvodného obohatenia v Obxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx vzťahu k nárokom podľa § 20 je ten subjekt, ktorému obchodné
tajomstvo patrí, resp. prislúcha. Ochranné združenia nie sú aktívne legitimovanými
uplatxxx xx xxxxxx xxxxx x xx x x xx xx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx x xx xx xxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxtu. Voči zamestnancom podniku možno z takéhoto porušenia
vyvodiť aj rôzne druhy sankčných opatrení predvídaných pracovným právom.
V. Procesnopráxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x
xx x xxxxxxx xxxxx x xxx xxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxovacieho charakteru komentovaného
ustanovenia by aj ostatné procesné špecifiká ochrany pred nekalosúťažným konaním
mali byť použiteľné pre ochranx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx x xx xx xxxxx
xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xx xxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx x
xxxxxxxxxxxxxxx xxnania.
Súvisiace ustanovenia
§ 53 až § 55
Súvisiace predpisy
JUDIKATÚRA
R 117/2003:
Ak sa na drxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxieho to neznamená,
že tieto rozhodnutia Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky sú v kolízii.
Pokiaľ ide o zabezpečenie súdnej ochrany xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxxx x xxxxx xx x xxxxx xxxxxxxx
xx xx xxxx xxxxxxx xxxxxudok Najvyššieho súdu SR z 20. marca 2003, sp. zn. M Obdo
V 1/2002).
Literatúra
BROSKOVÁ, K. Obchodní tajemství versus právo na informace. In Prxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxdné tajomstvo zamestnávateľa - úprava v pracovnej
zmluve. In PMPP. 2006, č. 4;
VYPARINA, S. Utajenie a iná ochrana informácií. II. časť. In Obchodné xxxxxx xxxxx
xx xx
xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx xx
xxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxANIČNÝCH OSÔB
Diel I
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
§ 21
Prehľad výkladu:
I. Všeobecne o právnej úprave podnikania zahraničných osôb
II. Vymedzenix xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx x x xx
xx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxhraničných osôb
Obchodný zákonník nahradil väčšinu predchádzajúcich predpisov, ktoré upravovali podmienky
podnikania zahraničných osôb na našxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx
xxxxxxxx x xxxxxxxckú úpravu niektorých podnikateľských subjektov podľa osobitných
predpisov. Zväčša ide o subjekty, ktorých činnosť je prísnejšie regulovaná a podlxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xahraničných osôb z formálnej
reciprocity. Pre podnikanie zahraničných osôb v tuzemsku platia v zásade rovnaké
podmienky, aké sú právnymi predpismi uxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xx xxx xx xxxxxxx xxxlyvnené (až vytesnené) európskym
právom (sloboda usadzovania sa, sloboda poskytovania služieb, pravidlá vnútorného
trhu) a medzinárodným právom vxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxx xx xx x xxxxxxxxxx
x xxxvidlami európskeho alebo medzinárodného práva.
II. Vymedzenie zahraničnej osoby a slovenskej osoby
Obchodný zákonník v odseku 2 rozlišuje medzx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx osoba, bez ohľadu na jej štátnu príslušnosť, ktorá má bydlisko
mimo územia Slovenskej republiky, a tiež každá právnická osoba so sídlom mimo nášho
územxxx xx xxxxx xx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx x x xxxx xxx xxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxmedzujúceho
slovenskú a zahraničnú osobu, ešte nevyplýva príklon slovenského práva k teórii inkorporácie
alebo sídla. K príklonu k teórii inkorporáxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xx x xxxxxx x xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxxxho práva, neobsahuje žiadnu kolíznoprávnu normu a neurčuje osobný
štatút obchodnej spoločnosti.55)
Zákon nadbytočne vymedzuje aj pojem slovensxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xx xxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxx xxxxu, ktorá má bydlisko na území Slovenskej republiky.
III. Podnikanie zahraničnej osoby
Podnikaním zahraničnej osoby na území Slovenskej republixx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx x x xxxx xx x xx xxxxxxxxxxctvom jej podniku alebo organizačnej zložky jej
podniku, ktoré sú umiestnené na našom území (ods. 3). Zákon tak v definícii podnikania
zahraničnej osoxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxx x xxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx x xxxxkom 4, podmieniť verejnoprávne povolenie
podnikať na území Slovenska administratívnym opatrením - zápisom organizačnej zložky
či podniku zahraničxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx
preto skôr o úpravu živnostenského práva ako práva obchodného.
Naopak, za podnikanie zahraničnej osoby sa nepovažuje uzavieranie obchodných zmlxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxa nemusí na území Slovenska
vytvárať žiadny svoj podnik či organizačnú zložku.
Podmienkou na začatie podnikania zahraničnej osoby (s výnimkou určxxxx x xxxxxx xx
xx xxxxx xxxxxxxxx xx x xxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxávnenie podnikať je tak podmienené
zápisom organizačnej zložky zahraničnej osoby v obchodnom registri. Jej výmazom z
obchodného registra zahraničnx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx do Európskej únie sa povinnosť zápisu zahraničnej osoby
do obchodného registra nevzťahuje na zahraničné fyzické osoby s bydliskom v členskom
štáte Euxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxx xhlásenia,
pričom za taký deň sa považuje deň, keď ohlásenie doručené na živnostenský úrad má
všetky náležitosti predpísané živnostenským zákonom. Opxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxostenského oprávnenia (§ 57 a § 58 ŽZ).
Rovnako ako návrh na zápis aj návrh na výmaz podniku zahraničnej osoby alebo jeho
organizačnej zložky podáva xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
Napríklad, zahraničná banka so sídlom na území členského štátu Európskej únie môže
vykonávať väčšinu bankových činností na území Slovenskej repubxxxx xx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
x xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxx xahraničnou bankou v jej domovskom štáte
o predpokladaných bankových činnostiach na našom území doručeného Národnej banke
Slovenska (§ 11 ods. 2 zákonx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxovať investičné služby na území Slovenskej republiky bez
zriadenia pobočky po doručení oznámenia tohto zámeru príslušným orgánom jeho domovského
štxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xx xx xxxx x xxxxx
xxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxžku
na území Slovenskej republiky a aj tá bude zapísaná do obchodného registra. Zákon
ale bližšie tieto pojmy nevymedzuje a neurčuje ani ich vzťah k pojmx xxxxxx xx xx
x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xx xxxxxtatnými právnickými osobami
(hoci sa k nim viažu daňové a evidenčné povinnosti ako k samostatným právnickým osobám).
Pod pojmom podnik zahraničnej osxxx xx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxdlo. Naopak, pod pojmom organizačná zložka by sme mohli rozumieť jednu
z viacerých organizačných štruktúr zahraničného podnikateľa. Zákon však s týmxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxých súdov používa pojmy
podnik zahraničnej osoby a organizačná zložka .
promiscue
Ani organizačná zložka a ani podnik zahraničnej osoby nedisponuxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxx
xxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx x xxxxxxxx xxluvných strán. Do zmluvného vzťahu
vstupuje vždy zahraničný podnikateľ, a nie organizačná zložka. Skutočnosť, že za
zmluvnú stranu je v zmluve chybne xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxx xxxx xxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxxx
xxxxx xxx xxx x x Obdo 2/2010 a výklad k § 13).
Na čele organizačnej zložky a podniku zahraničnej osoby stoja ich vedúci, ktorí sú
v zmysle § 13 ods. 3 zo zákona splnomocnxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxd jeho menom (pozri výklad k § 13) a zapisuje sa do obchodného registra.
O zriadení a zrušení organizačnej zložky rozhoduje sám (zahraničný) podnikaxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xby rozhodnutie zahraničnej
osoby o zriadení organizačnej zložky bolo urobené v určitej forme (napr. vo forme
notárskej zápisnice spísanej tuzemským xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx
xxxx xxxxx xx x xxxxxxxx xx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxej zložky podniku zahraničnej osoby alebo podniku zahraničnej
osoby bližšie upravuje zákon o obchodnom registri.
Zákon bližšie nevymedzuje nálexxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxx xx xxx xxxxxx xxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxi kontraktácii bude používať tak či tak meno podnikateľa a označenie jeho
vlastnej funkcie. Nevylučujeme však, že by podnik zahraničnej osoby mohol byx xxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxej osoby" alebo "organizačná
zložka zahraničnej osoby", pričom osobitné predpisy môžu stanoviť xxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx
x xxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xa podniku zahraničnej osoby alebo jej organizačnej
zložky
V nadväznosti na § 3a sa v komentovanom ustanovení osobitne ustanovujú ďalšie náležitostx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxx xx xxxxxxxčná osoba povinná uvádzať
aj údaj o zápise podniku alebo organizačnej zložky podniku do obchodného registra,
teda označenie registra a číslo zápisu, ďxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxx osoba spravuje, taký zápis vyžaduje. Povinnosť uvádzania týchto
údajov sa vyžaduje aj v písomnom úradnom styku. Postupne sa doplnila aj povinnosť
(noxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx x xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx
x xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxý v slovenskom
obchodnom registri aj na svojom webovom sídle (internetovej stránke), ak ho má zriadenú.
Súvisiace ustanovenia
§ 2, § 5 a § 7, § 27
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx o cenných papieroch;
zákon č. 253/1998 Z.z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov
Slovenskej republiky;
zákon č. 4xxxxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx
x x xxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xprávy
JUDIKATÚRA SÚDNEHO DVORA EÚ
Rozsudok Súdneho dvora z 28. januára 1986, Komisia Európskych spoločenstiev proti
Francúzskej republike, xxxxxxx xxx xx xxxxx
xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx x xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxíkmi členských štátov, ktorí sa usadia v inom členskom štáte,
dokonca aj keď iba sekundárne, sa na účely výkonu podnikateľskej činnosti zaobchádza
rovxxxx xxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xríslušnosti vyplývajúcu
z právnej úpravy členského štátu.
Je možné, že rozdiel zakladajúci sa na mieste štatutárneho sídla spoločnosti môže
byť za uxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx, aby si zvolili
vhodnú právnu formu, v ktorej budú vykonávať svoju činnosť v inom členského štáte
a táto sloboda výberu nesmie byť obmedzená diskriminaxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
x xxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxom štáte voči pobočkám poisťovacích
spoločností, ktoré majú svoje štatutárne sídlo v inom členskom štáte, nemožno odôvodniť
tým, že tieto spoločnostx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxržiavanie
podmieňovať obsahom zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia uzavretej s iným členským
štátom. Tento článok predovšetkým neumožňuje, aby boxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxx xxx xxx xxx x5 a 26 rozsudku).
Rozsudok Súdneho dvora z 27. septembra 1988, Daily Mail and General Trust, C-81/87,
Zb. s. 05483
Sloboda usadiť sa je jedným zo záklxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xa v inom členskom štáte nielen štátnym príslušníkom Spoločenstva, ale aj
spoločnostiam uvedeným v článku 58 Zmluvy (neskôr článok 48 ZES, teraz článok xx
xxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xlenskom štáte rovnako ako so štátnymi
príslušníkmi tohto štátu, zakazujú tiež členskému štátu pôvodu, aby bránil tomu,
aby sa v inom členskom štáte usaxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxx x8 ZES, teraz článok 54 ZFEÚ). Práva garantované článkom 52 (neskôr článok
43 ZES, teraz článok 49 ZFEÚ) a nasl. by stratili zmysel, ak by členský štát pôvoxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
zakladania pobočiek alebo dcérskych spoločností. Spoločnosť môže vykonať svoje právo
usadiť sa tiež založením spoločnosti v inom členskom štáte a v txxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xx x xxxx
xxxxxx xxx x xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxočnosti, bude zaobchádzať rovnako
ako so štátnymi príslušníkmi tohto členského štátu (body 15 až 17 rozsudku).
x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxxxxého práva pre iné ako fyzické osoby podľa § 22
a) Rozsah otázok spadajúcich do lex societatis podľa § 22
b) Vymedzenie subjektov, na ktoré sa vzťahuje § 2x
xxxxxx x x xx
xx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxxx xxúmať jej subjektivitu (spôsobilosť na práva a povinnosti) a spôsobilosť
na právne úkony. Takéto skúmanie je na mieste bez ohľadu na to, či zahraničná enxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxx xxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xktivity do iného štátu, pričom
je tento presun spojený s presunom jej organizačného vedenia či so snahou o zmenu
zapísaného sídla.57) Spôsobilosť subxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx a preto určenie právneho poriadku, ktorým sa tieto otázky spravujú, sa
uskutočňuje nezávisle na posúdení, akým právnym poriadkom sa spravuje konkrétxx xxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxočnosti výrobky a niet inej
dohody, spravuje sa ich zmluvný vzťah slovenským právom (pozri čl. 4 nariadenia Rím
I), samotná subjektivita a spôsobilosť xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx kolíznu normu, ktorá určuje tzv. osobný štatút obchodnej spoločnosti
(lex societatis) a ponúka odpoveď na doktrinálny spor ohľadne kritéria, ktoré txxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxôb ako podnikateľov (§ 23)
ani s úpravou podmienok na ich podnikanie v tuzemsku (§ 21).
II. Doktrinálne prístupy: teória sídla a teória inkorporácie
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxx xxxxx x inkorporačná teória.
Podľa teórie sídla, historicky uznávanej napríklad vo Francúzsku či Nemecku, sa právne
otázky spojené s právnickou osobou riadxx xxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxx xx xxxxx xx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxania manažmentu spoločnosti či jej spoločníkov, ak títo rozhodujú
o jej dennodennom chode). Podľa teórie sídla musia spoločnosti spĺňať podmienky prxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx štátu, v ktorom táto
spoločnosť vykonáva činnosť. Štát, ktorého právny poriadok presadzuje teóriu sídla
v prípade presunu skutočného sídla do iného šxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xx xx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx xx xxxx x xxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xiadi teóriou skutočného sídla (príchod
spoločnosti), musela by splniť podmienky tohto členského štátu, čo je spravidla spojené
so vznikom novej spolxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
x xx xx x xxxxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxná.58)
Štát sledujúci teóriu sídla neprizná právnu subjektivitu cudzej spoločnosti, ktorá
má svoje reálne sídlo v tomto štáte, ale nespĺňa podmienkx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxx xxxxxx xxxxxm štátu, podľa ktorého bola právnická osoba
založená (inkorporovaná). Štát, ktorého právny poriadok presadzuje inkorporačnú teóriu,
umožňuje prícxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxx xxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxčnostiam.
V prípade, ak dôjde k zmene sídla a presunu sídla riadenia z jedného do druhého štátu,
spoločnosť ako právnická osoba ostane naďalej existovax x xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
x xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xôsobenia obchodných spoločností bola predmetom dlhodobého neúspešného
unifikačného záujmu. Haagsky dohovor o uznávaní právnej subjektivity zahrxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx x xx xxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xa presadenie teórie inkorporácie
najväčší vplyv judikatúra Súdneho dvora Európskych spoločenstiev týkajúca sa slobody
usadzovania sa (pozri aj výkxxx x x xxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxu" (štát odchodu), v rade rozhodnutí Centros61), Überseering,62) Inspire Art63)
prichádza k záveru, že európskym právom garantovaná sloboda usadxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xola závislá od právnych predpisov iného členského
štátu. Inými slovami tým súdny dvor "zakázal" ukladanie osobitných povinností (napr.
povinný prídxxxx x xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxť svoje
skutočné sídlo, čím do veľkej miery odmietol aplikovanie teórie sídla pre vnútroúnijný
priestor. Rozhodnutím vo veci Cartesio64) súdny dvor xxxxxxxxxx xx xxx xx x xxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xx xzemie iného členského štátu. Súdny dvor EÚ vychádza
z toho, že definovanie štátnej príslušnosti fyzickej, ako aj právnickej osoby je
doménou vnútroštxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxx xxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxx
xxxxxoštátneho práva, a preto bola oprávnená využiť právo usadiť sa, ako aj väzbu
vyžadovanú na zachovanie tohto postavenia neskôr.
Uplatnenie slobody xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx zotrvávať
na teórii reálneho sídla vo vzťahu k obchodným spoločnostiam z krajín, ktoré nie
sú členskými štátmi EÚ.65)
xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxx x xx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx teórii
a priznáva právnu spôsobilosť takým entitám, ktoré majú subjektivitu podľa právneho
poriadku, podľa ktorého boli založené, bez ohľadu na to, čx xxxx xxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xx xxxxx xxtrebné splnenie ďalších podmienok (transformácia
spoločnosti) či úradných povolení. K otázkam presunu sídla ale pozri komentár k §
26.
a) Rozsah otxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxx x xx
xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxematika spojená s právnickou osobou ako takou ("organické" otázky spoločnosti).
Medzi takéto otázky zaraďujeme spôsobilosť, vnútorné organizačné xxxxxx xxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxx x xxistenciu spoločnosti. Otázky, ktoré
nesúvisia s existenciou obchodnej spoločnosti a jej priamym fungovaním, sa budú spravovať
právom určeným po-dxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxdkom určeným
pre túto zmluvu).
b) Vymedzenie subjektov, na ktoré sa vzťahuje § 22
V slovenskom právnom poriadku poznáme v zásade iba dva druhy právnxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxx
x xxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxh právnych poriadkoch ale existujú
právne entity odlišné od fyzických osôb, ktoré síce majú obmedzenú právnu spôsobilosť,
ale nepovažujú sa za právnixxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxpovať pod
svojím vlastným menom a do určitej miery majú aj svoj oddelený majetok, ale právno-technicky
nie sú vybavené subjektivitou. Niektoré právne xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxx xxxxodného zákonníka osobitný pojem, označujúci "inú než fyzickú
osobu". Aj to, v akom rozsahu majú právnu spôsobilosť tieto "medzisubjekty", rozhoduje
xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx
x xxxxxxxxxxx xx xa prípady nepodnikateľských subjektov "iných než fyzických osôb".
Presný rozsah nepodnikateľských subjektov, na ktoré by sa mal § 22 vzťahovať, nie
jx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxe osobitnými predpismi.
Podľa § 40 zákona č. 34/2002 Z.z. o nadáciách je zahraničnou nadáciou právnická osoba
so sídlom mimo územia Slovenskej repxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xx
xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxíctvom svojej organizačnej zložky za rovnakých podmienok a
v rovnakom rozsahu ako nadácia vzniknutá podľa tohto zákona, pričom verejnoprospešný
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx obmedzenú teóriu sídla,
keď ustanovuje povinnosť zosúladiť verejnoprospešný cieľ so slovenským predpisom.
Právny predpis však neukladá zahraničnxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxx x xx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxch môže zahraničný
neinvestičný fond, ktorým je právnická osoba so sídlom mimo územia Slovenskej republiky,
ktorá je fondom podľa práva štátu, na ktorxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x x xxxxxxxx
xxxxxxx xxx xxxx xxxxxnutý podľa tohto zákona, ak splní podmienky na zápis do registra
ustanovené týmto zákonom. Pre neinvestičné fondy tak platí teória sídla a pri presune
rxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xre posúdenie spôsobilosti podnikateľov
- fyzických osôb, ktorú nájdeme v § 3 zákona o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom
a špecificky aj v čl. 1x xxxxxxxxxx xxx xx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xx xxxx x
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxx x xxx
§ 23
Výklad k § 23
Zahraničná osoba ako podnikateľ
Za podnikateľa sa okrem prípadov uvedených v § 2 ods. 2 považuje aj zahraničná osoba,
či už právnxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxx x
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxdľa
jej "domáceho" právneho poriadku verejnoprávne oprávnenie podnikať.
Pod právom podnikať treba rozumieť existujúce verejnoprávne oprávnenxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxnikanie podobne, ako je tomu
podľa čl. 35 ods. 1 ústavy). Ak by zahraničná osoba podnikala neoprávnene, nemá sa
považovať za podnikateľa v zmysle § 23, alx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x x x xxxx x xx x xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxx
x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx x x xxxx xx xxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxením
podnikať, ak sa ich vzťah spravuje slovenským právom.
Od právnej kvalifikácie zahraničnej osoby ako podnikateľa v zmysle § 23 treba odlišovať
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxx xxx xxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xýklad k § 21).
Súvisiace ustanovenia
§ 2 ods. 2, § 261, § 729 a nasl.
Diel II
MAJETKOVÁ ÚČASŤ ZAHRANIČNÝCH OSÔB V SLOVENSKÝCH PRÁVNICKÝCH OSxxxxx
x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxbách
III. Slovenské právnické osoby založené len podľa slovenského práva
Výklad k § 24
I. Charakteristika právnej úpravy
Obchodný zákonník sa sxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxto účasti žiadne prekážky. Práve naopak, podľa odseku 3 komentovaného ustanovenia
majú zahraničné osoby v tejto oblasti rovnaké práva a povinnosti akx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxožené za účelom podnikania. Z komentovaného
ustanovenia nevyplýva a contrario zákaz majetkovej účasti v iných právnických osobách,
ktoré nie sú zaloxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxx xxxxx xj
v obchodnej spoločnosti v určitom sektore - prípady národnej bezpečnosti). Ak takýchto
obmedzení niet, myslíme si, že majetková, resp. tomu podobná xxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxe napríklad za účelom podpory kultúrneho
vyžitia zamestnancov, by nemala znemožňovať cudzincovi nadobudnutie účasti v takejto
obchodnej spoločnosxxx
xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxxských právnických osôb
môžu podieľať rôznymi spôsobmi:
a)
zahraničná osoba sa môže podieľať na založení slovenskej právnickej osoby, t.j. spoločxx
x xxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxnskej právnickej osoby,
alebo
xx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
x xx x xxxxxx x xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxickej osoby, alebo
c)
zahraničná osoba sa môže stať spoločníkom (akcionárom) už založenej obchodnej spoločnosti
alebo členom už založeného družxxxxx
x xxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxx xxplývať z osobitných predpisov.
III. Slovenské právnické osoby založené len podľa slovenského práva
Slovenskými právnickými osobami sa rozumejx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xx xxxx xxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx osobu so sídlom na území Slovenskej republiky je možné založiť
len podľa práva Slovenskej republiky. Pod sídlom sa pritom rozumie zapísané sídlo
(§ 2 odxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx
x xxxxxx x x x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxávnickú osobu so sídlom na území Slovenskej republiky je
možné založiť len podľa práva Slovenskej republiky, má viacero obsahových a formulačných
nedxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxa slovenského
práva. Nie je možné založiť a nechať zapísať na Slovensku obchodnú spoločnosť podľa
cudzieho práva (napríklad GmbH podľa nemeckého právxxx xx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx
xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxovenského práva. Existujú dve základné výnimky. Prvou
je cezhraničný presun sídla s "novokonštituovaním" obchodnej spoločnosti pri zachovaní
jej ixxxxxxx xxxxxx xxxxxx x x xxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxov, európska
spoločnosť či európske družstvo). V oboch prípadoch by bola právnická osoba založená
podľa cudzieho právneho poriadku, ale následne by sx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxa slovenského práva."
Súvisiace ustanovenia
§ 21 ods. 2, § 26 ods. 3 druhá veta, § 56 a nasl.
Súvisiace predpisy
zákon č. 136/2001 Z.z. o ochrxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxxx xx xxxxxxx x xxx xxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxópskom zoskupení hospodárskych záujmov;
nariadenie Rady (ES) č. 2157/2001 z 8. októbra 2001 o európskej spoločnosti;
zákon č. 562/2004 xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxx xxxx xx xxxxxxxxx x xxx xxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
JUDIKATÚRA SÚDNEHO DVORA EÚ
Rozsudok Súdneho dvora zo 14. októbra 2004, Komisia Európskych spoločenstiev proti
Holandskému kráľovstvu, C-299xxxx xxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xx x xx xxx xxxxxx xxxxxx xx x xx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxti vnútroštátnu právnu úpravu, podľa
ktorej sú podmienky týkajúce sa štátnej príslušnosti členského štátu Európskej únie
alebo Európskeho hospodárxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx x xxxxxxx x xxx xxxxx x xxxxxkom
štáte, ako aj pre fyzické osoby poverené bežným prevádzkovaním podniku, z ktorého
sa vykonáva v dotknutom členskom štáte činnosť námornej dopravy xxxxxxxxxx xx xxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxastniace lode nespĺňajú už uvedené podmienky štátnej príslušnosti
na vykonanie zápisu, nemajú inú možnosť ako zmeniť štruktúru svojho základného imxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxx x xxxxx xxxxxxych zástupcov vylúčili štátnych
príslušníkov tretích krajín.
Okrem toho, bez harmonizačného predpisu platného pre celé Spoločenstvo jednostrannx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxnej príslušnosti určitého
členského štátu vytvárať prekážku slobode usadiť sa.
Také obmedzenie nemôže byť odôvodnené nevyhnutnosťou vykonávať účxxxx xxxxxxxx x
xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xx x xx xxx xxxxxx xxxnky 49 a 54 ZFEÚ), nesplní
členský štát, ktorý prijme a zachová v platnosti vnútroštátnu právnu úpravu, podľa
ktorej sú podmienky týkajúce sa štátnej prxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxx členov štatutárneho orgánu lodiarskych spoločnosti námorných
lodí zapísaných v tomto štáte, keďže následkom takejto úpravy správy lodí dochádza
k oxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxenom štatutárneho orgánu, ktorý je štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo
tam má bydlisko, tak totiž urobiť nemôžu.
Také obmedzenie nemôže byť odxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x
xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xx
xxx xx xx xxx x9 a výrok rozsudku).
Diel III
OCHRANA MAJETKOVÝCH ZÁUJMOV ZAHRANIČNÝCH OSÔB PRI PODNIKANÍ V SLOVENSKEJ REPUBLIKE
x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxxx x xxxxx x xx x xxxx xxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxx xxxxxxtnenie alebo (nútené) obmedzenie vlastníckeho práva a dovolené regulačné
opatrenia
IV. Podmienky na vyvlastnenie alebo obmedzenie vlastníckeho pxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx x x xx
xx xxxxxxxxx x xxxle § 25 a jeho vzťahu k iným mechanizmom ochrany zahraničných investícií
V tomto ustanovení je obsiahnutá špeciálna úprava právnej ochrany majetku zxxxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxejného, ochrany vlastníctva zakotvenej v
Ústave Slovenskej republiky (najmä článok 20 ods. 4 ústavy, pričom ako vlastníctvo
v zmysle ústavy je chránexx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxy v stave núdze alebo v naliehavom verejnom záujme bola na nevyhnutnú
dobu v nevyhnutnej miere a za náhradu použitá jeho vec, ak účel nemožno dosiahnuť
inxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxx x xxxxxxx plánovaní a stavebnom
poriadku (stavebný zákon) (porovnaj § 108 a nasl. cit. zákona) a zákon č. 282/2015
Z.z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
x xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx x xx xxxxxx č. 314/2001 Z.z. o ochrane pred požiarmi).
Komentované ustanovenie rozlišuje medzi vyvlastnením alebo obmedzením vlastníckeho
práva zahraničxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx
má účasť zahraničná osoba (predmetom ochrany je majetok slovenskej právnickej osoby
s účasťou zahraničnej osoby, napr. pozemok slovenskej a.s., ktoxxx xxxxxxxxxx xx
xx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx a portfóliovou investíciou (minimálne množstvo
akcií, malé percento na základnom imaní). Podľa komentovaného ustanovenia sa poskytuje
ochrana bez xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxnárodného práva
verejného. Medzinárodné právo verejné rešpektuje majetkovú a exekučnú imunitu štátov,
čo sťažuje uplatňovanie si nárokov voči štátx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx
xxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxx. Takýto postup sa však ukazuje byť nedostatočný, a preto sa pre ochranu
investorov prijali dodatočné medzinárodné pravidlá, ktoré v prvom rade obmedzxxx
xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxe, na ktorú sa môže obrátiť priamo
dotknutý podnikateľ a protistrana (štát) sa nemôže v týchto konaniach dovolávať svojich
imunít.
Rozlišujeme medxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxií medzi štátmi
a občanmi druhých štátov z roku 1965, ktorým došlo k zriadeniu Medzinárodného strediska
pre riešenie sporov z investícii ICSID a dvojstxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxu investície. Za prvú dvojstrannú zmluvu o ochrane investícií
sa považuje zmluva medzi Nemeckom a Pakistanom z roku 1959 a v súčasnosti evidujeme
viac axx x xxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xx xx xx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx jednotný
obsah. Ich pravidelnou súčasťou je vymedzenie prípustnosti (možnosti) kapitálovej
investície podnikateľov medzi štátmi, zabezpečenie oxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx x
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx, ibaže existuje verejný záujem a je poskytnutá kompenzácia,
zabezpečenie ochrany legitímnych očakávaní (napr. v prípadoch, ak štát sľúbil určité
plxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxx xxxxxxxxxx x x xxxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xpravidla v arbitráži.
Súhlas štátu s budúcou arbitrážou sa považuje za vzdanie sa jurisdikčnej a majetkovej
imunity štátu, a štát tak môže byť podriadexx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx signatára dvojstrannej zmluvy o ochrane investícií bez
toho, aby sám bol zmluvnou stranou arbitrážnej zmluvy.
V súčasnosti rezonuje spor o to, či txxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxent) voči viacerým členským štátom vrátane Slovenska.
Dvojstranné zmluvy o ochrane a podpore investícií rozlišujú medzi priamou zahraničnou
invxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxbitný ochranný režim
oproti vlastníkovi iného majetku v zahraničí. Za investora sa pritom na rozdiel od
§ 25 nepovažuje držiteľ akejkoľvek majetkovej xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxx xxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxdnej spoločnosti) ako formu jeho priamej, dlhodobej účasti na podnikaní
(najmä) tuzemského podnikateľského subjektu. Investícia musí byť uskutočnxxx x xxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xnvestorom a podnikom priamej
investície a významný stupeň vplyvu na riadenie podnikateľa. Pri určovaní existencie
vzťahu priamej investície sa bežnx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxx xxmit nedosahuje, je len portfóliovou investíciou x xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxestície podľa § 25 nie je závislý na medzinárodnom mechanizme. Dotknutý
subjekt si preto môže zvoliť, ktorý z nich použije. Zákon ale nerieši vzťah § 25
k xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxx x xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxrany investora,
preto by sa mala aplikovať vždy, ak by jeho ochrana podľa osobitných predpisov bola
nižšia.
II. Chránený statok
Komentované ustanxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxxx xxxxxy.
Chránená je po prvé samotná majetková účasť zahraničnej osoby v slovenskej právnickej
osobe, napríklad akcie. Slovenská republika nesmie vyvlxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxx xxxxx xxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xsoby v slovenskej právnickej osobe. Preto nemôže
ani obmedziť výkon hlasovacích práv, uložiť povinnosť previesť ich na tretie osoby
alebo inak zasiahxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx ochrany ale je aj samotný majetok slovenskej osoby, na ktorej má účasť
zahraničná osoba. Slovenská republika preto nesmie vyvlastniť alebo nútené obmxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xe aj zahraničná osoba alebo
nútene obmedziť využívanie majetku patriaceho tuzemskej spoločnosti. Dochádza tak
k predĺženiu ochrany majetku zahranixxxxx xxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxstníckeho práva a dovolené regulačné
opatrenia
Komentované ustanovenie nešpecifikuje, čo sa má považovať za vyvlastnenie alebo nútené
obmedzenix xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxného súdu je s vyvlastnením
rovnocenné aj tzv. vyvlastnenie, pri ktorom ostáva vlastníkovi po zásahu
štátu len holé vlastníctvo (body 72 a nasxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx
xxxxx xxx xxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxho práva, spravidla do práva vec užívať či disponovať s
ňou.
de facto
Sporná je hranica medzi neprípustným obmedzením vlastníckeho práva a dovolenou regulaxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxránených živočíchov, povinnosť dodatočne
zabezpečiť určitú vec alebo vynaložiť iné náklady) je neprípustným obmedzením. Zákonodarca
môže uskutočxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xielen pred priamym
vyvlastnením, ale aj pred nepriamym vyvlastnením. Za nepriame vyvlastnenie sa považuje
situácia, ak určité vládne (štátne) opatrxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xx prevádzkovanie podniku a pod.). Príliš široký výklad nepriameho
vyvlastnenia by ale viedol k úplnej nemožnosti zmeniť zákonnú úpravu a aj právne
prosxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxné investičné dohody všeobecne
nebránia štátom v zmene legislatívy, ibaže by táto zmena bola diskriminačná a nespravodlivá
(svojvoľná). Dôležité je xx xxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxnzácie.
Colorandi z arbitrážnych rozhodnutí možno uviesť, že štáty nie sú povinné platiť
kompenzáciu zahraničnému investorovi, keď pri noxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xxxxx xxxxxx republike, 2006).
causa
xxxx xxxx
Rovnako nediskriminačná regulácia na verejné účely, ktorá bola prijatá v riadnom
legislatívnom procese a ktorá, okrem iných, mx xxxxx xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxtúpivšia k regulácii, špecificky zaviazala voči potenciálnemu
zahraničnému investorovi v tom čase zvažujúcom investíciu, že práve k takejto reguláxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxelen medzinárodnoprávne, ale aj vnútroštátne - ústavnoprávne. Nepriame vyvlastňovacie
zásahy štátu je potrebné testovať aj ako možné obmedzenia slxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx
xxx xx xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xovažuje za primerané. Okrem toho platí aj
zákaz tzv. "škrtiacich obmedzení" (pozri nález ústavného súdu z 26. januára 2011,
sp. zn. PL. ÚS 3/2009).
IVx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx xxx je
prípustné, ibaže sú splnené zákonom stanovené podmienky. Podľa komentovaného ustanovenia
musí byť verejnomocenský zásah dostatočne odôvodnený x xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx chránený statok vyvlastniť alebo vlastníctvo
obmedziť len vtedy, ak je na takéto opatrenie zákonný podklad a dané opatrenie je
odôvodnené verejným záxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxjného záujmu", s výnimkou prípadov,
keď úsudku zákonodarcu zjavne chýba rozumný základ. Prevod majetku pri sledovaní
legitímnych sociálnych, hospoxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxzsudok ESĽP z 21. februára 1986, James a iní proti Spojenému kráľovstvu, nález
ústavného súdu z 26. januára 2011, sp. zn. PL. ÚS 3/2009).
b) Náhrada za vxxxxxxxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxxxx xotknutého majetku v plnej hodnote, ktorý má byť vyplatený
bezodkladne. Výška tejto náhrady vyplýva z hodnoty obmedzeného statku v čase, keď
sa doň zásixxxxx xxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx x xxxx
xxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxné,
že by sa strany dohodli na inej forme kompenzácie.
Na uplatnenie nároku na náhradu by sa mali aplikovať pravidlá Obchodného zákonníka
(napr. na úxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
x xxx x xxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxiky č. 460/1992 Zb.;
ústavný zákon č. 23/1991 Zb., ktorým sa uvádza Listina základných práv a slobôd;
§ 108 a nasl., štvrtá časť zákona č. 50/xxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xx2/2015 Z.z. o vyvlastňovaní pozemkov a stavieb a o nútenom obmedzení vlastníckeho
práva k nim
JUDIKATÚRA
Nález Ústavného súdu SR z 26. januára xxxxx xxx xxx xxx xx xxxxxx
x xxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx formálne vyvlastnenie, nútené obmedzenie vlastníckeho
práva, vyvlastnenie, nepriame vyvlastnenie (vrátane plazivého a postupného
vyvlxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxx xx xxxx6, bod III.). Pri rozlišovaní
medzi jednotlivými druhmi zásahov berie ústavný súd hlavne do úvahy druh majetku,
mocenský akt obmedzenia a ďalej obmedzxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxx
de facto
xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx xxx xxx ÚS 3/2009:
Ústava rozlišuje z hľadiska zásahov do vlastníckeho práva medzi vyvlastnením a núteným
obmedzením (čl. 20 ods. 4). Podľa judikatúry ESĽP nx xxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx [Fredin proti Švédsku (No. 1), sťažnosť č.
12033/86, rozsudok z 18. februára 1991, § 42, pozri aj Sporrong and Lönnroth, rozsudok
ESĽP 23. septexxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxamenať
nelegitímny zásah [ESĽP v tejto súvislosti napr. vo veci Velosa Barreto proti Portugalsku,
sťažnosť č. 18072/91, rozsudok z 21. novembra 1995 uxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxx
xxxxxx x xxxxxx x xxxxxxového protokolu." (§ 35)]. Vyvlastnením podľa judikatúry
ESĽP môže byť aj pozbavenie dispozičného práva s majetkom (Mellacher a iní proti
Rakúsku, roxxxxxx xxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx x xxxx
xe facto
x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxx xxxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxviť majetku" extenzívne tak, aby sa ochrana vzťahovala
nielen na vyvlastnenie majetku, ale aj na obmedzenie vlastníckych práv. Tento prístup
zohľadňxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxx xx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxvny názor,
podľa ktorého právne účinky obmedzenia vlastníckych práv môžu nastať aj vtedy, keď
sa vlastníkovi uloží, aby s vyvlastnenou vecou sám naklaxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxá a zreteľná. Úlohou ústavného súdu je
posúdiť, o aký zásah v posudzovanom prípade ide, a či je z ústavného hľadiska akceptovateľný
(m. m. PL. ÚS 23/06).
xxxx xx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx
x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xI. Cezhraničný presun sídla
III. Podmienky prípustnosti presunu sídla
a) Prípustnosť presunu sídla podľa medzinárodnej zmluvy
b) Prípustnosť prxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxunu sídla
Cezhraničný presun sídla podľa judikatúry Súdneho dvora EÚ
c) Dôsledky pre slovenské právo
Výklad k § 26
I. xxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxnosti ( typov obchodných spoločností). Zákonodarca
rozhoduje, ktorej entite odlišnej od človeka prizná právnu subjektivitu a za akxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx sídla (či už reálneho,
alebo aj fiktívneho) patrí medzi najsilnejšie príklady cezhraničného pôsobenia právnických
osôb.
numerus clausus
Možnosti slobodného poxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx
xxxxxxxxd daňová politika (záujem na zdanení likvidačného zostatku) a prekážok pre
povolenie príchodu právnickej osoby môže byť ochrana právneho styku, naprxxxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxaničnej právnickej osobe
založenej za účelom podnikania, aby premiestnila svoje sídlo zo zahraničia na územie
Slovenskej republiky (resp. na územie xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x
xxxxxx xxxx xrávnická osoba sídlo, a ak bola založená podľa práva iného štátu, premiestnenie
sídla do iného štátu musel dovoľovať aj tento právny poriadok. Od 1. janxxxx xxxx
xx xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx xx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxazaná. Vstup do EÚ sa premietol
aj do komentovaného ustanovenia, podľa ktorého je v súčasnosti premiestnenie sídla
zo Slovenska do zahraničia a naopak xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxx xol právom považovaný za odporujúci európskemu právu.
Komentované ustanovenie deklaruje, že presun sídla obchodnej spoločnosti do zahraničia
alxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxí o možnosti presunu
sídla do zahraničia a zo zahraničia a že z ustanovení Obchodného zákonníka nie je
možné odvodiť prípustnosť presunu sídla.
II. Cexxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxx xx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxtrového sídla alebo presunu faktického sídla
(presunu miesta, odkiaľ je spoločnosť riadená). V tejto súvislosti Husár odvodzuje
bez ďalšieho odkazux xx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxx
x xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx
x xxxxého je riadená jej činnosť, miesto, kde sídlia jej orgány.67) S týmto názorom
sa nestotožňujeme. Komentované ustanovenie nebráni tomu, aby formálne xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xeórie reálneho sídla aj v slovenskom
právnom poriadku. Podľa teórie reálneho sídla má obchodná spoločnosť spĺňať - aj
po formálnej stránke - podmienky xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx nedovoľovalo právo EÚ alebo medzinárodná
zmluva a musela by tak byť nanovo založená podľa slovenského právneho poriadku. Praktický
význam získava texxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx
názoru Husára by ani v prípade obchodnej spoločnosti z tretej krajiny (napr. Čína)
nemohlo byť presunuté reálne sídlo spoločnosti na Slovensko, a pretx xx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx teórii všeobecne (§ 22 OBZ), a to
nielen vo vzťahu k obchodným spoločnostiam z členských štátov EÚ. Podľa slovenského
práva tak môže byť reálne sídlo sloxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx x xxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxu, teda právneho poriadku aplikovaného na túto právnickú osobu.68)
Pod presunom sídla v zmysle § 26 rozumieme skôr presun zapísaného sídla, resp. txxx
xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxx xxxxx x xxxxx xxx xxxxxxxx
xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxnenie sídla právnickej osoby, ak tak ustanovuje
právo Európskej únie, resp. medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
V ostatných xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxovenskej
právnickej osoby do zahraničia.
III. Podmienky prípustnosti presunu sídla
Podstatou presunu sídla je zachovanie identity právnickej xxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xx xx xxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxn potom vložiť do novovzniknutej spoločnosti
v inom štáte.
Cezhraničná mobilita obchodnej spoločnosti pri zachovaní si svojej identity môže
prebxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxmu na právnu formu predpokladanú právnym poriadkom
štátu príchodu (nemecká GmbH sa pri presune na Slovensko transformuje na s. r. o.
bez toho, aby bola pxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxu.
Po druhé, zachovanie identity migrujúcej spoločnosti by mohlo byť prípustné aj bez
toho, aby obchodná spoločnosť zmenila právnu formu. V takom pxxxxxx xx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx štát odchodu vrátane výmazu z jeho
obchodného registra.
Ako vyplynie z ďalšieho výkladu, za súčasného stavu práva EÚ je prípustná prvá možnosť.
Druxx xxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxdlo do iného štátu
xxx xxxxx xxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx x
xxxxx xx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxny poriadok
štátu príchodu.
a) Prípustnosť presunu sídla podľa medzinárodnej zmluvy
Otázka cezhraničného pôsobenia obchodných spoločností je xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxcií a organizácií z 1. júna 1956 nebol ratifikovaný dostatočným
počtom štátov.69) Aj členské štáty EÚ sa pokúšali vyriešiť otázku vzájomného uznávanxx
xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxočnosti si ponechali členské
štáty. Relevantná časť uvedeného článku ustanovovala, že v prípade potreby pristúpia
členské štáty k vzájomným rokovanxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxnej krajiny do druhej a možnosť zlúčenia spoločností, ktoré sa spravujú
právom rôznych členských štátov. Návrh Dohovoru o vzájomnom uznávaní obchodnxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxx x xxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xx
xxxxxx xxxxxxxx xx neobsahuje všeobecné pravidlo, ktoré by výslovne priznávalo možnosť
cezhranične presúvať sídlo obchodnej spoločnosti. Napriek tomu európska právxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxasnosti právo Európskej únie pripúšťa presun registrovaného sídla nadnárodných
foriem obchodných spoločností (európske zoskupenie hospodárskycx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxo členského štátu priamo na základe príslušného
nariadenia.
Neúspešný pokus o harmonizáciu právnej úpravy cezhraničného presunu sídla
Cezhranxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx Legislatívne práce
na jej návrhu ale boli zastavené, a to najmä s ohľadom na rozrastajúcu sa judikatúru
Súdneho dvora EÚ k slobode usadzovania sa, ale aj xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxx xtorých dochádza v podstate k univerzálnej právnej sukcesii zanikajúcej
spoločnosti a nedochádza k jej zrušeniu s likvidáciou v štáte odchodu, umožnixx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxry Súdneho dvora EÚ
Najzásadnejší vplyv na otázky cezhraničného presunu sídla má judikatúra Súdneho dvora
EÚ ku slobode usadzovania sa podľa čl. 49 a xx xxxx xxxxxxxx xxx xx x xx xxxxx xxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx x xxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxx xxxxx podmienky
odchodu obchodnej spoločnosti založenej podľa jeho právneho poriadku. V rade rozhodnutí
Centros72), X a Y AB,73) Überseering,74) Inspixx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx
xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxých by spôsobilosť právnickej osoby, založenej podľa práva jedného
členského štátu, bola závislá od právnych predpisov iného členského štátu. Inými
xxxxxxx xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xoplnenie základného kapitálu
na úroveň domácich obchodných spoločností) štátom, do ktorých chcú spoločnosti presunúť
svoje skutočné sídlo, čím pre xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xx xxx xx x xxxxxxx
xx slobodou usadzovania sa, ak členský štát odchodu neumožní presun zapísaného sídla
spoločnosti založenej podľa jeho práva na územie iného členského šxxxxx xx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx x xxxxx xx xxxxxký štát pôvodu určuje väzbu, ktorá
sa vyžaduje od spoločnosti na to, aby mohla byť považovaná za založenú podľa jeho
vnútroštátneho práva, a preto bola oxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxx xx xxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxxx, že sloboda usadiť sa umožňuje obchodnej
spoločnosti z členského štátu, aby sa presunula do iného členského štátu (vrátane
presunu svojho zapísaného xxxxxx xxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx
x xxxxxxácia.
Z uvedeného prehľadu vyplýva, že každý členský štát má oprávnenie definovať podmienky,
za ktorých prizná spoločnosti právnu subjektivitu, xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx x x xxxx
xxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxx x xxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx presuny musia akceptovať za podmienok vymedzených
štátom jej inkorporácie (pozri rozhodnutie Cartesio). Žiadny členský štát však nesmie
klásť prekxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxu (VALE).
Na niektoré ďalšie otázky týkajúce sa podmieňovania odchodu obchodnej spoločnosti
by mal dať súdny dvor odpoveď v konaní o prejudiciálnex xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxx xx xxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxility obchodných spoločností
ukazuje, že z nich nevyplýva priame oprávnenie slovenskej obchodnej spoločnosti odísť
zo Slovenska vrátane toho, že by xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxjúca doktrína x xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx
xxx xx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxx xxxpovedajúcim výmazom obchodnej spoločnosti z obchodného
registra alebo zmenou jej zapísaného sídla v obchodnom registri), a zároveň by zostala
podrixxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxx by zostala podriadená zahraničnému právu (z
judikatúry súdneho dvora vyplýva, že prípustný by taký presun bol, ak by to umožňovalo
právo štátu odchoduxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxnickej
osoby.79) Správnejšie by ale bolo argumentovať chýbajúcou slovenskou právnou úpravou
a výsledkami rozhodovacej činnosti súdneho dvora.
xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxý s jej zápisom do obchodného
registra iba v tom prípade, ak by zároveň zmenila právnu formu na slovenskú obchodnú
spoločnosť. Pri zápise tejto obchodnex xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxy do zahraničia slovenský registrový súd nepripustí jej výmaz (alebo
zápis jej zmeny sídla do zahraničia), kým sa nepreukáže, že odchádzajúca právnicxx
xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx x xxxx xx xxxxxxx xxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxesného súdu Žilina
z 2. februára 2015, sp. zn. 5 Nsre 9/2015).
Súvisiace ustanovenia
§ 27, § 56 ods. 6 a 7, § 86 a nasl., § 101, § 106, § 154 ods. 1
Súvixxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxx xxxxx xx xx xx xxxxxxx xxxxxx xxx xx xxx75
Keď spoločnosť vykonala svoje právo usadiť sa, musia sa články 52 a 58 Zmluvy (neskôr
články 43 a 48 ZES, teraz články 49 a 54 ZFEÚ) vykladať tak, že zakaxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxa založená podľa práva iného členského štátu,
kde má tiež štatutárne sídlo, ale kde nevykonáva žiadnu podnikateľskú činnosť (body
14, 15, 18 a výrok rozxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx
xxx xx xxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xnútroštátnych úpravách týkajúce sa väzby
vyžadovanej od spoločností založených v ich pôsobnosti, ako aj možnosť, či - a ak
áno, ako x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xx xtázky,
ktoré nie sú vyriešené pravidlami týkajúcimi sa slobody usadiť sa, ale musí sa nimi
zaoberať budúca právna úprava alebo dohovory, ktoré neboli exxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
x xxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xx x xx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xx x xx xxxx xxxxx xxxxxx xx x xx xxEÚ) vykladajú tak, že nepriznávajú spoločnosti
založenej podľa právnej úpravy členského štátu, ktorá má v tomto štáte štatutárne
sídlo, právo premiexxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
pohybu a pobytu v rámci spoločenstva pre štátnych príslušníkov členských štátov s
ohľadom na usadenie sa a poskytovanie služieb (táto smernica bola naxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxx sa táto smernica vykladá tak, že nepriznáva
spoločnosti právo premiestniť svoje centrálne riadenie a kontrolu do iného členského
štátu (body 21 až 24 a xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx
xx x xxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxce Rady 89/666/EHS z 21. decembra 1989
o požiadavkách na sprístupnenie údajov týkajúcich sa pobočiek zriadených v určitom
členskom štáte určitými druxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxx
x xxxvnym poriadkom iného členského štátu povinnosť zverejniť údaje, ktorých zverejnenie
smernica nevyžaduje.
Je v rozpore s článkami 43 a 48 ZES (teraz xxxxxx xx x xx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx x xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xného členského štátu určitými podmienkami pre založenie spoločností
ustanovenými vo vnútroštátnom práve obchodných spoločností a týkajúcimi sa mixxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxx xxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxosť, že vykonáva svoju činnosť
výlučne alebo takmer výlučne v členskom štáte sekundárneho usadenia sa, ju nezbavujú
práva dovolávať sa slobody usadiť xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x xx xxxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxx xx xx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x 5. novembra 2002, Überseering, C-208/00, Zb. s. I-09919
Článkom 43 a 48 ZES (teraz články 49 a 54 ZFEÚ) odporuje to, aby v situácii, keď
spoločnosť zaloxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxoločnosť,
ktorá premiestnila svoje skutočné sídlo do tohto iného štátu, tento iný štát uprel
tejto spoločnosti právnu subjektivitu, a teda procesnú sxxxxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxx xxxxxx
xxx xpoločnosť založená podľa právnej úpravy členského štátu, na území ktorého sa
nachádza jej štatutárne sídlo, vykoná svoju slobodu usadiť sa v inom členxxxx xxxxxx
xxxxxx xx x xx xxx xxxxxx xxxxxx xx x xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxx x005, SEVIC Systems, C-411/03, Zb. s. I-10805
Do pôsobnosti slobody usadiť sa patria všetky opatrenia, ktoré umožňujú alebo aspoň
uľahčujú prístup do xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xx xxxx xxxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xčasť
na hospodárskom živote tohto členského štátu za rovnakých podmienok, aké platia pre
vnútroštátne hospodárske subjekty.
Cezhraničné fúzie, roxxxxx xxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxujú osobitné
spôsoby výkonu slobody usadiť sa, ktoré sú dôležité pre riadne fungovanie vnútorného
trhu, a preto patria medzi hospodárske činnosti, v sxxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxx
xx xxxxxx
xxxxxxx xx x xx xxx xxxxaz články 49 a 54 ZFEÚ) odporuje, keď členský štát vo všeobecnosti
(v tomto prípade to bolo kvôli chýbajúcej výslovnej úprave - pozn. autora) zamieta
zapxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xx jedna z týchto
spoločností má sídlo v inom členskom štáte, pričom takýto zápis je za splnenia určitých
podmienok možný, ak obe spoločnosti, ktoré sa podxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxx xxxxx
xx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxx xx xxx xxxxxxx xxxxxxxxtie
legitímneho cieľa v súlade so Zmluvou a keď je odôvodnené naliehavými dôvodmi vo
všeobecnom záujme, ako je ochrana záujmov veriteľov, menšinových xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx
xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xakéhoto rozdielneho zaobchádzania bolo tiež spôsobilé
dosiahnuť sledovaný cieľ, pričom nesmie prekročiť mieru, ktorá je na to potrebná
(body 18, 19, xxx xxx xx x xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxxx xxx xx xxxxxxx
xx xxxxxxxxo stavu práva Spoločenstva sa články 43 a 48 ZES (teraz články 49 a 54
ZFEÚ) vykladajú tak, že v rozpore s nimi nie je právna úprava členského štátu, ktorá
bxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxx xx xxxx xxxxxxnosť zároveň ponechala
svoje postavenie spoločnosti podliehajúcej vnútroštátnemu právu členského štátu,
podľa právnej úpravy ktorého bola založexxx
x xxxxxx x xxxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxvnené využívať právo usadiť
sa v závislosti od jednotného hraničného ukazovateľa, ktorý by určoval vnútroštátne
právo aplikovateľné na spoločnosť, xx xxxxxxx xx xx xxxxxx xx xxx xxxxxx xxxxxx xx
xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxu otázkou, na ktorú možno vzhľadom na súčasný stav práva Spoločenstva
nájsť odpoveď len v aplikovateľnom vnútroštátnom práve.
Členský štát má teda xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx
xx xxx xxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxx xxxx
xxxxxxxxá využiť právo usadiť sa, ako aj väzbu vyžadovanú na zachovanie tohto postavenia
neskôr. Táto možnosť voľby zahŕňa možnosť členského štátu nepovoliť sxxxxxxxxxxx
xx xxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxxx xxx xx
xx xxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxním svojho sídla na územie
tohto iného štátu.
Okrem toho legislatívne práce a prípravy dokumentov zmluvnej povahy v oblasti práva
spoločností sa zatixx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x
xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xx xoci určité nariadenia, akými je nariadenie č. 2137/85 o európskom zoskupení hospodárskych
záujmov, nariadenie č. 2157/2001 o stanovách európskej spxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xx
xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxvým právnym subjektom, ktoré sú tam upravené,
premiestniť svoje štatutárne sídlo, a teda aj svoje skutočné sídlo, keďže tieto dve
sídla sa musia nachádxxx x xxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx
xxxxx xxx xx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx
xakéto premiestnenie však stále nevyhnutne zahŕňa zmenu vnútroštátneho práva, ktoré
sa uplatňuje na subjekt, ktorý premiestnenie vykonáva.
Pokiaľ xxxx xxxxxxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxtroštátnym
právom, a teda bez zmeny, pokiaľ ide o vnútroštátne právo, ktoré sa na ňu vzťahuje,
ani uplatnenie týchto nariadení nemôžx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxx x
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxx x
xxxxxx xxxxxxxxxx
mutatis mutandis
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxa z 12. júla 2012, VALE Építési kft., C-378/10, ECLI:EU:C:2012:440
Podľa ustálenej judikatúry spoločnosť založená podľa vnútroštátneho právneho pxxxxxxx
xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxx xxily Mail and General Trust,
81/87, Zb. s. 5483, bod 19, a Cartesio, už citovaný, bod 104).
Je tiež nesporné, že v súlade s článkom 54 ZFEÚ, ak právo Únie nepxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx právo uplatniteľné na spoločnosť, otázka, či
sa článok 49 ZFEÚ vzťahuje na spoločnosť, ktorá sa odvoláva na základnú slobodu stanovenú
týmto článkom, xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxxxx xxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxx xxxxxxra
2011, National Grid Indus, C-371/10, Zb. s. I-12273, bod 26 a citovaná judikatúra).
Členský štát má teda nepochybne možnosť definovať tak väzbu, ktxxx xx xxxxxxxx xx
xxxxxxxxxxx xx xxx xxx xx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxx x xx xxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxx xxxžiť právo usadiť sa, ako aj väzbu vyžadovanú
na zachovanie tohto postavenia v budúcnosti (rozsudky Cartesio, už citovaný, bod
110, a National Grid Induxx xx xxxxxxxxx xxx xxxx
x xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxx x xx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxx
xxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx
xxxxxxxxx xni na určenie pravidiel založenia a fungovania spoločnosti, ktorá vznikla
na základe cezhraničnej premeny, týmto štátom.
Ako totiž vyplýva z judikaxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxvuje požadovanú väzbu, ako aj jej založenie a fungovanie.
Je teda zrejmé, že výraz "ak to jeho právne predpisy povoľujú", ktorý sa nachádza
v bode 112 už xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxx xx xxx xxxxx x xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xa premeny
spoločností od pravidiel ZFEÚ v súvislosti so slobodou usadiť sa, ale tak, že odráža
jednoduchú úvahu, že spoločnosť založená podľa vnútroštxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxdmienky požadované na tieto účely.
Vzhľadom na predchádzajúce úvahy treba konštatovať, že vnútroštátna právna úprava,
ktorá spoločnosti podliehaxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxx xxxmenu umožňuje, spadá do pôsobnosti článkov 49 ZFEÚ a 54 ZFEÚ (body 27 až
33 odôvodnenia rozsudku).
Rozsudok Súdneho dvora EÚ zo 6. septembra 2012, Komxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xplatniteľné v prípade premiestnenia registrovaného sídla a miesta skutočného
vedenia spoločnosti založenej podľa vnútroštátneho práva do iného člxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxxxx xlenského štátu do iného členského
štátu, ktoré stanovujú okamžité zdanenie latentných kapitálových ziskov týkajúcich
sa daných aktív, pričom nestaxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx
x xxánku 49 ZFEÚ. Takáto spoločnosť je totiž finančne penalizovaná v porovnaní so
spoločnosťou založenou podľa práva toho istého členského štátu, ktorá uxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxáciou.
Rozsudok Súdneho dvora EÚ z 29. novembra 2011, National Grid Indus, C-371/10, ECLI:EU:C:2011:785)
Spoločnosť založená podľa práva člensxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxx xxxx xxxxxxxxxxxxx xxxx
xxxxx xx xxx xxxxxxxxxe ako spoločnosti prvého členského štátu, sa môže dovolávať
článku 49 ZFEÚ na účely spochybnenia zákonnosti jej zdanenia vykonávaného prvým členským
xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xx
xxx xxx xx xxxxx xxxxxxvať za spoločnosť založenú podľa jeho vnútroštátneho práva
a na základe toho bola oprávnená využiť právo usadiť sa, ako aj väzbu vyžadovanú
na neskoršix xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xx xxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxstnenia miesta
jej skutočného vedenia z jeho územia, aby si táto spoločnosť mohla zachovať právnu
subjektivitu, ktorá jej prináleží podľa práva tohto xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxx x xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xx
xxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxu týkajúcu sa založenia
a zrušenia spoločností.
Hoci cieľom ustanovení Zmluvy týkajúcich sa slobody usadiť sa je podľa ich znenia
zabezpečiť zaobcháxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxx xxxxxx
zasahoval do usadenia niektorého z jeho štátnych príslušníkov alebo spoločnosti založenej
v súlade s jeho právnou úpravou v inom členskom štáte.
Rxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx x xx xxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx x x xxxxxxx x xxxlohou I smernice
Rady 2008/7/ES.) určuje záväzným a jednotným spôsobom pre všetky členské štáty spoločnosti,
ktoré sa majú považovať za kapitálové v zxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxx xx
xx xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx x xxxx xx xxxx
xx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxčnosť v zmysle tejto smernice a nemôže podliehať
dani z vkladu pri premiestnení miesta svojho skutočného vedenia z jedného členského
štátu do iného z dôxxxxx xx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxku 7 ods. 2 a zrušil daň z vkladu, neznamená, že pri prenesení miesta skutočného
vedenia kapitálovej spoločnosti z tohto členského štátu do iného môže cixxxxx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxváraní
umelých konštrukcií s jediným cieľom, ktorým je získanie daňovej výhody. Vnútroštátnemu
súdu prináleží overiť, či okolnosti veci samej obsahxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxx x xx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx x xsre 9/2015:
V dôsledku Cartesia sa per analogiam v právnej praxi začali realizovať premiestnenia
zapísaných sídiel spoločnosti z jedného členského xxxxx xx xxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xxxigatórnych náležitostí zápisu, zápis v novom členskom štáte do
obchodného registra, výmaz v starom členskom štáte z obchodného registra (PATAKYOVÁ,
xx x xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxx
xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxx premena spoločnosti
na spoločnosť podľa práva štátu, do ktorého sa spoločnosť presídľuje, pričom zápis
v krajine, do ktorého sa spoločnosť presídľujxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxu formu na právnu formu
spoločnosti s ručením obmedzeným podľa českého práva, nedošlo k jeho predchádzajúcemu
zápisu v Českej republike, registrový sxx xx xxxxxxx xx xxx xx xxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx x xxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xeskom obchodnom registri.
Literatúra
xxxxxxxxxx xxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxr z rozhodnutí
Súdneho dvora Európskych spoločenstiev, 3/2009;
ČAVOJSKÝ, P. K sídlu obchodnej spoločnosti. In Justičná revue. 2003, č. 3;
GIERxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx
xxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx x xxxhodnutí Súdneho
dvora Európskych spoločenstiev, 3/2009. HODÁL, P. Harmonizácia práva obchodných spoločností
- rovnaké právo v členských štátoch EÚx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxzor. 2009, č. 5;
LASÁK, J. Cartesio: přemístení sídla společností "reloaded". In Jurisprudence. 2009,
č. 2;
LASÁK, J. Tanec v temnotách (Svobodx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxx xx x xx xxx x xxxxxxxxxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxx xx xxxxxxxxxng a jeho možný dopad na medzinárodné právo obchodných spoločností.
In Právny obzor. 2003, č. 5;
PALA, R. Sloboda usadzovania spoločností vo svetle xxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxx, M. Premiestnenie sídla obchodných spoločností. In Zborník z konferencie
Slovenské dni obchodného práva. Bratislava: SAK, 2004;
PATAKYOVÁ, M. Nxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxovinskému".
Bratislava: UK, 2009;
PATAKYOVÁ, M. Cartesio a jeho vplyv na postupy registrových súdov v SR (zopár otvorených
otázok a pokus o zodpovexxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
PATAKYOVÁ, M., CZÓKOLYOVÁ, B. Teória spoločnosti v triáde rozhodnutí Daily Mail,
Cartesio a VALE - spoločnosť ako fikcia, nexus kontraktov alebo reálxx xxxxxx xx
xxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxx xxxhodnutí Evropského soudního dvora. In Právník. 2004, č. 12;
PAUKNEROVÁ, M. Společnosti v mezinárodním právu soukromém. Praha: Karolinum, 1998;
xxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xx
xxxxx xxx
xxxxxxxx xxxxxxxx
x xx
xxxxxxx xxxxxxxx
xx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxx x xxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx. Vedenie obchodného registra na registrových súdoch (formálna publicita)
V. Všeobecne zapisované údaje
VI. Osobitne zapisované údaje
a) Údaje zxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx x xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxx xxxxxxx xxxxín
Výklad k § 27
I. Obchodný register - pojem, význam a vývoj
Obchodný register je verejne prístupný zoznam údajov o zapísaných osobách, ktorého
súxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxx xx xxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxtra, ktoré sú vedené
registrovým súdom, majú zabezpečiť informovanosť tretích osôb o skutočnostiach, ktoré
sú významné vo vzťahoch tretích osôb k osoxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxx xx potrebné zabezpečiť, aby sa právne účinky spojené so zápisom
tohto údaja ako právne významnej skutočnosti mohli prejaviť až po zápise vykonanom
regisxxxxxx xxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxijímali v 19. storočí. V tomto
kontexte treba uviesť, že určujúce znaky tejto verejnoprávnej registratúry pretrvali
aj v podmienkach socialistickéhx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx x xxxxxx xx xxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxister (§ 768 OBZ).
Požiadavky na efektivitu zapisovania údajov do obchodného registra, resp. sprístupňovania
údajov z obchodného registra sa v prxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxo zákonníka v roku 2001. Publicita údajov, ktorá sa týka obchodného registra,
vyplývala v tom čase najmä z tzv. prvej publikačnej smernice Rady 68/151/xxx x xxxxx
xxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx x pobočkách spoločností 89/666/EHS
a dvanástej smernice Rady 89/667/EHS o jednoosobových spoločnostiach s ručením obmedzeným
(v súčasnosti smernicx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxópskeho
práva obchodných spoločností. Vnútroštátne právne poriadky v zmysle princípu publicity
majú najmä zabezpečiť, aby sa účinky zapísaných údaxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xx xx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxx xx xverejnený zápis. V slovenskej právnej úprave nie
je explicitne vyjadrený princíp ochrany dobrej viery, hypotézy relevantných právnych
noriem ustanxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxa neobjektivizovaná
nevedomosť chráni tretiu osobu (vedomosť o iných skutočnostiach ako zapísaných škodí
"scientia nocet"). Ak tretia osoba vychádxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxisov. Pre zapísanú osobu to znamená, že nemôže vychádzať z objektivizácie
stavu vedomosti tretej osoby (t.j. že tretia osoba mala alebo musela, resp. mxxxx
xxxxxxxx x xxxx xxxx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxx xxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxsanú osobu z hľadiska
dokazovania a predstavuje najvyššiu mieru ochrany tretej osoby.
Pri hodnotení požiadaviek, ktoré sú základom publicity v euxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxx
xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxx x xxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxxá novela v Slovenskej republike (zákon č. 500/2001
Z.z.). Novela publikačnej smernice 2003/58/ES s implementačnou lehotou do 30. decembra
2006 už reaxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxx xx xxxxx
xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxu
od 1. augusta 2007.
Zásadne zmenená právna úprava obchodného registra účinná od 1. februára 2004 realizovala
požiadavku praxe na zjednodušenie a xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxenie pojmu zapísaná osoba, účinky zápisov a zverejnenia. V tejto súvislosti
treba zdôrazniť, že úprava konštitutívnosti alebo deklaratórnosti zápixx x xxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xx
xxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxútu v rámci celej druhej časti Obchodného
zákonníka (pozri v ďalšom výklade).
Na požiadavky prvej smernice tak, ako bola doplnená v roku 2003, reagoxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx x úpravou obchodného registra,
ktorá je obsiahnutá v Obchodnom zákonníku, je významné ustanovenie o spôsobe vedenia
tohto verejného zoznamu. Obchodnx xxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxými prostriedkami sa od 1. augusta 2007 vedú len v tejto podobe. Podpora
využívania elektronických prostriedkov je zreteľná aj z úpravy poplatkovej poxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xx x xxxx xxx xxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxstra v elektronickej forme
sa sadzba poplatku podľa sadzobníka znižuje na polovicu. Efektivita novej právnej
úpravy závisí od miery rozšírenia využíxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x xxxxxx x
xxxxxxx xxxxxxxxxx s účinnosťou od 1. januára 2012 v nadväznosti na podanie návrhu
na zápis pro-stredníctvom jednotného kontaktného miesta, v rámci ktorého xx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxnnú podobu ustanovilo Ministerstvo
spravodlivosti SR vyhláškou, vzory tlačív pre elektronickú formu sú určované len
zverejňovaním na internetovej xxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
určilo ministerstvo všeobecne záväzným predpisom (vyhláškou č. 319/2007 Z.z. o postupe
pri overovaní osobných údajov na účely elektronického konaxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxx xxxxxxxje
okruh zapisovaných osôb, zapisovaných údajov a ukladaných dokumentov. Uvedený spôsob
právnej úpravy priamo neumožňuje rozširovať okruh zákonom xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxx právnej úpravy skonfrontujeme s účelom vytvorenia
obchodného registra, ktorým je poskytnutie spoľahlivej databázy pre styk s podnikateľskými
subjxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxch zápisov, predovšetkým
v záujme právnej istoty tretích osôb. Stalo sa tak formuláciou, že do obchodného
registra sa zapisujú aj ďalšie právne skutočxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx x x xxxx x xxxxx xx xxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xx xxxx x xxxx xxxxx xx xxiadené
podľa právneho poriadku Slovenskej republiky, a to najmä obchodné spoločnosti (verejná
obchodná spoločnosť, komanditná spoločnosť, spoločxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx x x xxx x xxsl.). Tieto právnické osoby vznikajú zápisom do obchodného
registra (zápis má konštitutívny účinok). Pri ostatných právnických osobách, ktoré
sa zaxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxtným zákonom a
do obchodného registra sa zapisujú s deklaratórnym účinkom (napr. Fond ochrany vkladov,
Slovenský pozemkový fond, Rozhlas a televízia xxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxx xráva (nie ich podniky a organizačné
zložky podnikov) budú môcť zapisovať po harmonizovaní národných právnych poriadkov
na základe smerníc európskehx xxxxxx xxxxx xx x xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
x xxxxxxxxx xxLE (C-378/10), National Grid Indus (C-371/10) v nadväznosti na rozhodnutie
Súdneho dvora EÚ vo veci Cartesio (C-210/06)10 sú dané kontúry mobility prxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxx x xx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxx xxxxx]. V kontexte významných rozhodnutí
Súdneho dvora vo veciach Centros (C-212/97), Überseering (C-208/00) a Inspire Art
(C-167/01) je premiestnenie sxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxovať
slovenské právnické osoby v dôsledku rozhodnutia SEVIC Systems (C-411/03), resp.
v dôsledku harmonizovaných národných úprav na základe xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxé formy obchodných spoločností, ktoré
sú zriadené na základe priamo aplikovateľného sekundárneho európskeho práva v právnej
forme nariadenia, pričxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xx xxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxi
úpravami. V zmysle čl. 288 ZFEÚ má nariadenie všeobecnú pôsobnosť. Je záväzné vo
svojej celistvosti a je priamo použiteľné vo všetkých členských štátxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxx
xxxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx jednotlivými vnútroštátnymi úpravami
členských štátov v rámci jednotného vnútorného trhu Európskej únie. Prvou nadnárodnou
formou obchodnej spolxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
x. 2137/85. Členské štáty EHS mohli zoskupenia zakladať od 1. júla 1989, v Slovenskej
republike sa táto forma kooperácie subjektov z viacerých členskýcx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxxx xxxxxxxx xx xx xxxx xxxxx x xx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxpaea - SE) upravuje nariadenie Rady
a Európskeho parlamentu o Štatúte európskej akciovej spoločnosti č. 2157/2001 (a
smernice Rady č. 2001/86/ES), ktxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx x xx xxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx xxslednou formou nadnárodnej korporácie je európske družstvo (Societas Cooperative
Europaea - SCE), ktoré je upravené nariadením Rady a Európskeho paxxxxxxxx xx xxxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxx007 Z.z. o európskom družstve. V dôsledku
hodnotiacich správ vypracovaných v súvislosti s Akčným plánom sa intenzívne pracovalo
na návrhu nariadenix x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxu
k základnému imaniu. V podobe návrhu z 9. apríla 2014 COM(2014) 212 final 2014/0120
(COD) je smernica Európskeho parlamentu a Rady o spoločnostiach s rxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxom a Radou sa dosiahlo v máji 2015 (dostupné
na: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/HIS/?uri= CELEX:52014PC0212).
Pri fyzických osobxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxť sa
zapísaným podnikateľom bez špecifického dôvodu (napr. v styku so zahraničnými partnermi
sa podnikateľ chce preukazovať výpisom z obchodného regxxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx x xxxxxxxxx xegistri zapísaná aj osoba podnikateľa. Povinnosť
zápisu do obchodného registra môže byť určená osobitným právnym predpisom (napr.
§ 45 ods. 3 zákona čx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxx xxxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxkuristu,
rovnako aj zápis vedúceho odštepného závodu je právotvorný pri posudzovaní ich oprávnenia
konať za zapísanú osobu.
Pri zahraničných xxxxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxx xačatia
výkonu podnikateľskej činnosti na území Slovenskej republiky. Tento zápis sa nevyžaduje
v prípade zahraničných fyzických osôb s bydliskom v nxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxx xxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxxx x xx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxsti zmluvy o pristúpení Slovenskej republiky k
Európskym spoločenstvám.
III. Materiálna publicita
Účinky zápisov v obchodnom registri konkretxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxdnutí registrových súdov s právotvornými (konštitutívnymi) účinkami a osvedčujúcimi
(deklaratórnymi) účinkami.
Pri právotvorných rozhodnutxxxx xxxxxx x x xxxx xx x xx x xxx x xx xxxx xx x xxx
xxxx xx x xxx xxxx xx x xxx xxxx xxx x xxx xxxx xx x xxx xxxx xx x xxx xxxx xx xx
x x xx x xxx xxxx xx x xxx xxxx xx x xxxx xxgistrových súdov účinky nastávajú najskôr
dňom zápisu (dňom nasledujúcim po dni vykonania zápisu).
Dňom zápisu je rozhodnutie účinné predovšetkxx xxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx
x xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xx xxxx
xxxxxx xxxxxxx xxxxx x xxxxx xxx nazrú do obchodného registra (skutočnosť tzv. subjektívnej
vedomosti by zapísaná osoba musela preukázať, ak sa chce dovolávať prelomenia ochrany
prxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxenej konštrukcie vyplýva, že zápis sa dostáva do informačného systému vždy
podľa nového stavu, čo zodpovedá obvyklej úprave verejných kníh. Týmto dňox xx xxxxx
xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxx xxxx xxx xxxxxx xx xxxx
xxxxxx xxxxxxx x xx x xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx vedeli (t.j. vedieť
nemuseli, nemali, resp. nemohli) o zmenených údajoch alebo o obsahu listín a zapísaná
osoba túto vedomosť preukáže. V opačnom prípxxx xx xxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx x
xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxku. Navyše, v prípade tretích osôb, ktoré preukážu,
že sa nemohli oboznámiť so zverejnením zápisu, sa uplatňuje dodatočná 15-dňová lehota,
v ktorej sa xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxx xx
xxxxx xxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxanej
nevedomosti - tretie osoby nemuseli, resp. nemali, ale ani nemohli nevedieť; porovnaj
výklad aj v predchádzajúcom texte).
Pri osvedčujúcich xxxxxxxxxxxxx xxxxxx x xx xxxx xx x xx xxxx x x xx x xxx xxxx xx
x xxx xxxx xx x xxx xxxx xx x xxx xxxx xx x xxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxx xxxxxx
xxxxxx xxxxxxx nastávajú zverejnením zápisu v Obchodnom vestníku. Na rozdiel od právotvorných
zápisov, účinky deklaratórnych zápisov môžu nastať už dňom, kedy zapxxxxx xxxxx xxxxxxxx
x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xx x xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx (listina bola uložená do zbierky listín
pred zápisom do obchodného registra). Významnou odlišnosťou pri týchto zápisoch je,
že takto zmenených údajox x xxxxxx xxxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxx xxx
xx xxxxxx xxxxxx xxx xx xxxxxxx x x xx xxxx x x x xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxúcim princípom).
V prípade nesúladu medzi zapísanými a zverejnenými údajmi alebo uloženými a zverejnenými
listinami zákon vymedzuje následky nexxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x
xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xx xxxx x x xx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxx xxx x xxxxxxxx xx xychádzali zo zapísaných údajov, resp. z uložených listín,
ako aj v prípade, že vychádzali zo zverejnených skutočností. Zapísaná osoba musí
dokázať, žx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx x xxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxpísané
skutočnosti, resp. uložené listiny, a nie zverejnené skutočnosti. Obdobne je právna
ochrana tretích osôb ustanovená pri viacjazyčných verzixxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxom registri a zverejnených údajov o zahraničnej osobe v domovskom štáte
vo vzťahu k podniku zahraničnej osoby alebo jeho organizačnej zložky, budú rozxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xx xx xxxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx publikačná smernica nepredpisuje,
ktoré skutočnosti sa majú do obchodného registra zapisovať na základe právotvorného
rozhodnutia príslušného orxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxx xxxxx
xxx xx xx xtrany zapísanej osoby spochybniteľný argumentom porušenia právnych predpisov,
spoločenskej zmluvy alebo stanov pri voľbe alebo vymenovaní týchto xxxxxxx xxxxx
xxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xx x xxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxx
xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxu alebo jeho členov platí
princíp ochrany dobrej viery tretej osoby v obsah oznámenia, ktorým jej bolo preukázané
ustanovenie nového štatutárneho orgxxx xxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xx x xx xxxx xxx xx xxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx a pred jeho zverejnením. Po zverejnení zápisu sa zapísaná
osoba môže voči tretím osobám domáhať porušenia právnych predpisov, spoločenskej
zmluvy alxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxx xxx x xxxxxxxx
xx xxxxxx xxxxx x xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxích osôb
musí uniesť zapísaná osoba. Vzhľadom na to, že preukázanie porušenia pravidiel pri
ustanovovaní štatutárnych orgánov (ich členov) je predovxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx
x xx xxxx x xx xx xxxxxx xxxxxxxať preukázanie skutočnosti, že bola podaná žaloba
podľa § 131, resp. § 183 OBZ, prípadne § 242. V kontexte už uvedeného výkladu by
malo ísť o "kvalifikovaxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx
xxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxistrových súdoch (formálna publicita)
Právna úprava obchodného registra je od 1. februára 2004 obsiahnutá v troch právnych
predpisoch na úrovni záxxxxxx x xx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxx x x xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xx xx xxxx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxm
poriadku (aj v relevantných ustanoveniach xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xx xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xx xxxly elektronického konania vo veciach obchodného registra, v
zákone č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov).
Od xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x súdnych úradníkoch
konajú vyšší súdni úradníci (§ 4 ods. 3 cit. zákona) a sudcovia registrových súdov
rozhodujú až v konaniach vo veciach obchodného rexxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
x xxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxodného registra sa zaviedlo
osobitné registrové konanie, ktoré zákon č. 530/2003 Z.z. vymedzuje pojmom registrácia
a ukladanie listín do zbierky lixxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xx xxxxxx
x xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx
xx xxxatnia len vtedy, ak tak ustanoví zákon o obchodnom registri; je to tak napr.
pri doručovaní, s výnimkou fikcie doručenia podľa § 13 ZOR), v rýchlosti konaxxx
xxxxxxxxxxxx xx xx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx x x xxxx x xxx
x xxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxx x xx zaplatení súdneho
poplatku), vo forme podávania návrhov (návrh na zápis sa považuje za neúplný, ak
nebol podaný na tlačive ustanovenom osobitným predxxxxx xxxxx x x xxxx x xxxxx xx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x
x xxxx x xxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxd navrhovateľa upovedomí oznámením podľa
§ 8 ods. 3 ZOR), v obrane proti odmietnutiu registrácie (oprávnená osoba podáva námietky
podľa § 8 ods. 5 ZOR v xxxxxxxxxxx xx x xxx x xxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxx xx xxxxx xx x xxxx x xxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxje aj v spôsobe rozhodovania,
ktorý možno vymedziť ako formálne preskúmavanie návrhov na registráciu, ktoré sa
vzťahuje aj na súdne konanie vo veciach xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx x xxxx x xxxx x xxx
xxxx x xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxx x xxxxstva, pri zápise zmeny obchodného mena (preskúma sa len totožnosť,
nie zameniteľnosť obchodného mena), pri zápisoch predmetu podnikania, pri zápise
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxrópskej únie alebo
občanom členského štátu Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj) z hľadiska
povolenia na pobyt, pri fúziách a rozdelení z hxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx
xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xx x xxxx x xxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxie týchto povinností
je peňažná pokuta do výšky 3 310 eur, ktorú ukladá registrový súd priamo fyzickej
osobe (osobám), ktorá porušila povinnosti ustanxxxxx xxxxxxx xx xx xxxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxanskeho zákonníka v prípade, ak by bola fyzická osoba
bez súhlasného prejavu vôle zapísaná do obchodného registra. Od 1. júla 2016 sa v
prípadoch zápisxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxx
xxxx
Na konania vo veciach obchodného registra je kauzálne príslušný registrový súd, ak
osobitný predpis neustanovuje inak (§ 279 ods. 1 CMP). Konaniamx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx
xx
xxxxxxx x xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxx
xx
xxxxxxx x xxxxxxxenie údajov v obchodnom registri so skutočným právnym stavom (ďalej
aj "konanie o zosúladenie údajov"),
c)
konanie o zrušenie zápisu údajov do obcxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxx xx xxxxxx x xxx xxxx
xxxxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxx x xxxxx xxxjských súdov. Podľa § 279
CMP je registrovým súdom okresný súd, ktorý je príslušný viesť obchodný register.
Obchodný register vedie okresný súd v sídlx xxxxxx xx xx xxxxxxx xxxx xx xx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxešov a Košice. Uvedené je potvrdené aj § 279 ods. 3 CMP.
Miestna príslušnosť registrových súdov na konanie vo veciach obchodného registra
je určená pxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xx x xxxx x xxxxx
x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxvých súdov sa nepripúšťa možnosť dohody o
voľbe miestnej príslušnosti. Jedinú výnimku z tohto pravidla predstavuje § 4 ods.
5 ZOR, podľa ktorého ak je na xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxx
xxxxej organizačnej zložky, a to podľa voľby zahraničnej osoby.
Pravidlo voľby miestnej príslušnosti prichádza do úvahy ešte v prípadoch vymenovania
xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx x xxxx xxxx xxx xxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxx x xxx xxxxx xx xxxx x xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxálna publicita, t.j. verejná prístupnosť zoznamu zákonom určených údajov a zbierky
listín, sa v zásade nezmenila ani právnou úpravou účinnou od 1. febxxxxx xxxxx
x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxvať si z neho odpisy, a to bez preukázania
právneho záujmu. Registrový súd na základe osobnej žiadosti alebo žiadosti doručenej
poštou (rovnako bez prexxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx
x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx x xxxx xx x xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx
xxxxx xie je. Takisto žiadateľovi vydá kópiu listín zo zbierky listín.
Vedenie obchodného registra zahŕňa aj vydávanie úradných výpisov z obchodného regxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxx
x xxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxý súd zasiela Obchodnému
vestníku oznámenia o zápisoch a uložených listinách do zbierky listín a zodpovedá
za správnosť údajov zaslaných na zverejnenxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xx xx xxxxx
xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx, vyhotovovania si odpisov, výpisov alebo
vydania potvrdenia registrového súdu o určitom zápise alebo o tom, že v obchodnom
registri určitý zápis nie jxx xxx xx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxpis z obchodného registra, bez ohľadu na počet strán výpisu, a to v
sume 6,50 eur, v elektronickej podobe 0,33 eur za jeden výpis. Zároveň od tohto termínu
xxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxxxxxxxxx xxkonom určených dokumentov
o zapísaných osobách pre tretie osoby (táto zmena súvisí so zmenou úpravy registrového
konania; porovnaj § 9 ZOR). V súvisloxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xx xx xxxx
x xxxxxx x xxxxych poplatkoch).
Od 1. februára 2007 sa výrazne zmenila realizácia princípu formálnej publicity obchodného
registra, a to v dôsledku zmien vykonaxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx
xxxxxxxxxxx xx xxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxcií. Právna istota a bezpečnosť komunikácie sa na obidvoch stranách zabezpečuje
používaním kvalifikovaného elektronického podpisu, a zároveň je poxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx v elektronickej podobe je spoplatnené paušálnou
sumou 0,33 eur, rovnako aj zaslanie informácie zo zbierky listín.
V. Všeobecne zapisované údaje
x xxxxxxxxxx x x xxxx x xxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xx xxx xxxxxxxx x xxxx xx xxxxxx xxx x xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx x xxxxxx xxxxxxxxxxxach (prokúra, odštepný závod a jeho vedúci) alebo v
určitých etapách existencie zapísanej osoby (likvidácia, konkurz a pod.). Táto všeobecná
úprava sx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xx xxxxx xx xx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxx xx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx meno (§ 8 a nasl.
OBZ), meno a priezvisko, ak sa odlišuje od obchodného mena, bydlisko a miesto podnikania,
ak sa odlišuje od bydliska, dátum narodenia a rxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxxxx
x xxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxia alebo
činnosti a jej právna forma. Pri štatutárnych orgánoch alebo ich členoch sa zapisuje
meno, priezvisko, bydlisko, dátum narodenia, rodné číslxx xxxxxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx x xxxxxxxx xxx xxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx
xx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxická osoba, uvádza sa jej obchodné meno, sídlo a IČO
(ak je pridelené), ako aj meno, priezvisko, bydlisko, dátum narodenia a rodné číslo
fyzickej osoby, xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxx xx xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxxx xxx xxxxxx a zániku
funkcie fyzických osôb, ktoré sú členmi týchto orgánov.
V prípade zápisu odštepného závodu (prípadne inej organizačnej zložky podniku) sx
xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xx
xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx x xxxxx xxxxx xxxxxxxo odštepného závodu,
deň vzniku a zániku funkcie.
V prípade prokuristu sa zapisuje meno, priezvisko, bydlisko, dátum narodenia a rodné
číslo a spôsxx xxxxxxx x xxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxx x xxxxxx
xxxxxxxx xx x xxxxx xxxxxxx xxxx xxx x xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx
xa podnikateľa. Teda aj v prípade, ak je ustanovený jediný prokurista, musí byť vo
výpise uvedené, že koná samostatne.
Právna úprava spresňuje zapisxxxxx xxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxti,
najmä s ohľadom na osoby oprávnené konať v týchto situáciách v mene zapísanej osoby.
VI. Osobitne zapisované údaje
a) Údaje zapisované pri slovexxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxxxxx xx xxxxxná mená, priezviská a bydliská spoločníkov, resp. obchodné
meno alebo názov a sídlo právnickej osoby.
Pri komanditnej spoločnosti sa okrem údajov xxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxxxxx x xxxxxx jeho splatenia, výška základného imania a rozsah jeho splatenia
(vzhľadom na povinné vklady komanditistov, ktorých minimálna výška je 250 eur).
Pxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xxxxx xýške základného imania uvádza aj rozsah jeho splatenia,
počet, druh, forma, podoba akcií a ich menovitá hodnota a v prípade obmedzenia prevoditeľnostx
xxxxx xx xxxx xx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx x x xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx x xxxxním obmedzeným
(v súčasnosti smernica EP a Rady č. 2009/102/ES) v kodifikovanom znení sa zapisuje
aj obchodné meno alebo názov a sídlo (alebo ich obdobxx x xxxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xx xx xx xxxxxxx xxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxx
xxxladného členského vkladu zapisujú aj členovia kontrolnej komisie.
Pri štátnom podniku sa okrem zakladateľa a základného imania (rovnako ako pri dxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx
xx xxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx x xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxxxx xx xx januára 2002 sa v zmysle jedenástej smernice Rady č. 89/666/EHS
o pobočkách spoločností zavádza spresnená úprava zápisov podnikov zahraničných osôb
x xxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xx xxx x xxxxxxxxxx
xxxxx x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx xxxx xxxxxx xx xxxxxhnutá v §
2 ods. 3 a 4 ZOR.
V rámci zapisovaných údajov sa rozlišujú údaje, ktoré sa týkajú zahraničnej osoby
a majú identifikovať tak zahraničnú osobxx xxxxx xxx xxxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxx x nečlenských štátov Európskej únie sa uvedie aj rozhodujúce
právo, ktorým sa zahraničná osoba spravuje; v prípade, ak sa podľa tohto práva vyžaduje
zápxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx x xxxxx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxxx xx x xxxxxx xxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xx xxxx x xxxxxxxx xxxxxkania a najmenej
raz ročne hodnota základného imania v zahraničnej mene (ak takýto údaj nevyplýva
z predložených listín, nová právna úprava neprihliaxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxx x xxx xxx xxxxxxxxxxxxh zložkách
sa premietol aj do rozhodnutí Súdneho dvora EÚ (porov. odôvodnenie rozsudku Súdneho
dvora vo veci Inspire Art, C-167/01).
VII. Zbierka lixxxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxx xxxx xxxx xxx
xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxx x xxxx xx xxxxx xxxxxxxx xx xxxxodného registra
mali v tejto lehote uložiť do zbierky listín zakladateľské dokumenty (zakladateľské
listiny, zmluvy, stanovy) v úplnom znení. Za úplxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xx x xxxx x xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx x xudítorských správ. Ukladanie účtovných závierok
do zbierky listín obchodného registra sa podľa § 23b ods. 4 zákona o účtovníctve
v platnom znení vykoxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxt podľa
§ 23 ods. 2 zákona o účtovníctve tak, ako ho účtovná jednotka uložila, najneskôr
do piatich pracovných dní odo dňa doručenia do registra, vo verexxxx xxxxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xx xxxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx x xx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xbchodného registra, zasiela prevádzkovateľ
registra priebežne v lehote do 30 kalendárnych dní odo dňa zverejnenia prostredníctvom
Ministerstva spxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxxxxxxxx xx xxxxx x xxxxxx x xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxnickej
podobe. Ročnú finančnú správu zasiela prevádzkovateľ registra spolu s údajom o dátume
jej uloženia prevádzkovateľovi centrálnej evidencie rxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xýznamnou je zmena úpravy sankcií. V prípade nesplnenia povinnosti uložiť dokument
do zbierky listín (rovnako ako pri nesplnení povinnosti podať návrx xx xxxxx xxxxxx
xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xx xx xxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx xxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxx xx x xxx xxx xxxxxxx xxxxx xx xxxávnené konať v mene zapísanej
osoby. Rovnako postupuje aj v prípadoch, ak sa v návrhu na zápis uvedú nepravdivé
údaje; údaje, ktoré nezodpovedajú skutoxxxxx xxxxxx xx xx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx x xxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx xxxxodných dokumentov (§ 3a, § 21 ods. 6 a 7 OBZ).
Z povahy zbierky listín vyplýva, že je prístupná aj po zániku právnickej osoby, a
tým plní svoju informačxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxx xxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxx xxxxxx xxxxx x xxxxom jazyku s úradne
overeným prekladom do štátneho jazyka. Pod úradne overeným prekladom sa rozumie preklad
vyhotovený súdnym prekladateľom vymenovaxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxxxx xo zbierky listín možno urobiť nasledovnú kategorizáciu: ide o
zakladateľské dokumenty, listiny osvedčujúce osoby oprávnené konať v mene zapísanej
oxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx
x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxávna úprava od 1. februára 2007 okrem zavedenia elektronickej podoby zbierky listín
rozšírila aj možnosti pri tzv. jazykových verziách uložených lisxxxx xxxxxxxxxxx
x x xxxx x xxx xx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxx xx xx xxxxxxx
xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxnkou na využitie tohto zákonného dovolenia
je, aby listina bola vyhotovená v úradnom xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxx x xxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxvinná uviesť označenie listiny a úradný jazyk, v ktorom sa listina
predkladá na uloženie do zbierky listín, inak súd na takúto listinu neprihliadne.
x xxxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxEC, Obchodný zákonník v doplnenom
odseku 8 rieši aj dôsledky prípadného nesúladu medzi uloženými jazykovými verziami.
Spôsob riešenia je odvodený od xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxx xxx xx xxxxxxxxx x xxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xstanovenia
§ 2, § 3, § 56, § 57, § 62, § 68, § 68a, § 69a, § 69b, § 70
Súvisiace predpisy
zákon č. 371/2004 Z.z. o sídlaxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xxx xx xxxxxxxx xxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx
xxxxx č. 8/2008 Z.z. o poisťovníctve;
zákon č. 483/2001 Z.z. o bankách;
zákon č. 92/2008 Z.z. o komoditnej burze;
§ 27 zákona č. 203/2011 Z.z. o kolektíxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxxx x xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx0 Z.z. o Rozhlase a televízii Slovenska;
vyhláška č. 25/2004 Z.z., ktorou sa ustanovujú vzory tlačív na podávanie návrhov
na zápis do obchodného regixxxx x xxxxxx xxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx x xxxxxx xx xxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxx xxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxnického
konania vo veciach obchodného registra;
zákon č. 530/2003 Z.z. o obchodnom registri;
zákon č. 272/2016 Z.z. o dôveryhodných službách pre xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxx
xxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxxxxxx xxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx
xxxxxxxx xxxxxxx xxxxx xx 16. decembra 2008, CARTESIO, C-210/06, Zb. s. I-09641
Súdny orgán rozhodujúci o odvolaní proti rozhodnutiu súdu povereného vedením obchodného
regixxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxx x xxxxx xxxxxxxxx xx
xxxx xxxxxxxxx xx xxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxx xxx xxxxxxxxxxxxxxu) funkciu,
ktorý má preto právomoc podať návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku
234 ZES (teraz článok 267 ZFEÚ), napriek tomu, že ani v xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx
xxxxx xxx x xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxxx x xxxxxxxxxxxxxx konanie (body 57 až 59, 63 a prvý výrok rozsudku).
Rozsudok Súdneho dvora z 1. júna 2006, Innoventif Limited, C-453/04, Zb. s. I-04929
Článkom 43 a 48 xxx xxxxxx xxxxxx xx x xx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx
xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxosti
s ručením obmedzeným usadenej v inom členskom štáte zaplatením preddavku na predpokladané
náklady na zverejnenie predmetu činnosti opísaného v xxxxxxxxxxxxxx xxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
xx xxxxxxxxxxx x xxxxde s jedenástou smernicou Rady č. 89/666/EHS z 21. decembra
1989 o požiadavkách na sprístupnenie údajov týkajúcich sa pobočiek zriadených v určitom
člxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxx
xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxže výkonu tejto slobody
neprekáža a ani ho nerobí menej príťažlivým. Okrem toho taká právna úprava nie je
spôsobilá uviesť spoločnosti z iného členskéhx xxxxx xx xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxx xx xxx xxxxxxxxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxx xxx xx x xxxxx xxzsudku).
JUDIKATÚRA
R 48/1993:
Fyzická osoba, ktorá je podnikateľom, môže požiadať o výmaz z obchodného registra,
ak bola zapísaná na záklaxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxx xx xxx xxxx
x xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxx xxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxx x xxxxxx x xxxxxxxxxxx
xstanoveniami Obchodného zákonníka (§ 3, § 27 až 34, § 768); preukázateľnou skutočnosťou
pre výmaz z obchodného registra nemusí byť zrušenie živnostenxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxx xxxxxxxx xxxxxx xx xx xxx xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxdu SR z 16. apríla 1993, sp. zn. Obpj 5/1994).
R 31/1994:
Návrh na zápis do obchodného registra musí byť doložený listinami o skutočnostiach,
ktoré sx xxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxx xxx xx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxx x
xxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx
xxxxx xxx xxx xxx xxxxxx
x xxxxxx4:
Výrok uznesenia o zápise do obchodného registra musí obsahovať všetky skutočnosti,
ktoré majú byť podľa príslušných zákonných ustanovení zapísaxxx xxxxx x xxxx xxx
xx xx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxx xxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxx
xxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxý zákonník ani iný právny predpis neustanovuje,
že predmetom zápisu má byť deň vzniku právnickej osoby (stanovisko Obchodného kolégia
Najvyššieho súxx xx xx xx xxxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxx xxxxxxxx
x xxxxxxxx
xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xxx xx xxxxxxx xxxxxxx x
xxx xxxembru 1992 vymazaný z obchodného registra, ako daňovník nezanikol, zmenil
sa iba jeho daňový režim. Pojem zánik daňovníka nemožno zamieňať so zánikom xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxxx x xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx xxxx xxx xx
xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx xxx x xxň z objemu miezd za rok 1992
o maximálne zvýšenie, t.j. až o 10%, pričom maximálne zvýšenie oboch daní správca
dane je povinný odôvodniť (rozsudok Krajskxxx xxxx x xxxxxxx xxxxxxxx x xxx xxxxxxx
xxxxx xxx xxx xx x xxxxxxxx
x xxxxxxxxx
xx xx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxadom - nehnuteľnosťou,
je súd povinný pri zápise do obchodného registra skúmať, či spoločník môže nehnuteľnosť
previesť do vlastníctva spoločnosti. xxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxxxx xxxx x xxxxxx xx xx xxxxx xxxxx xxx x xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
xxxx xx xx xx xxja 1994, sp. zn. Obz 16/94).
R 123/1999:
Súd nemôže predbežným opatrením zakázať registrovému súdu vykonať zápis spoločnosti
v obchodnom registrxx
x xxxxxx xx xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx xxxxxx xx xxxxx xxxxxxxx xxxxx
xxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx xx xxxxx x xxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxx oprávnených na
to podľa zákona, nemožno predbežným opatrením súdu odňať právomoc registrového súdu
o návrhu rozhodnúť, v dôsledku čoho je § 76 ods. 2 OSx xxxxxxxxxxxxx
xxx x xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxxxx x xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxx xxxxxx xx xx xx xxxxxxxxxxxxxx xozhodnutia o neplatnosti zmluvy o prevode
obchodného podielu sú spoločníkmi spoločnosti tí spoločníci, ktorí nimi boli pred
uzavretím zmluvy o prevoxx xxxxxxxxxx xxxxxxx x x xxxxxx xxxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xxxx xx x xxx xxxxxxx xxxxx xxx xxx x xxx xxxxxxxx
R 31/2001:
O návrhu spoločnosti na zápis odštepného závodu do obchodného registra musí rozhodnúť
registrový súd, v obvode ktorého je spoločnosť zapíxxxxx
xx xxxxx xxx xxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx xxxxx xx xxxxxxxxxx x xxxxxx xxxxx xxxxxxxxxxxx
xxxxx xxxx x xxxxxx xxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxdomí o zápise registrový
súd, v obvode ktorého je odštepný závod umiestnený, ktorý ho do obchodného registra
zapíše (uznesenie Najvyššieho súdu SR z 31x xxxxxxx xxxxx xxx xxx xxxx xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxxx xx xx
xxx xxxxx
xxxxxxxxxx xx xxxxxxxxxx xxxx x xxxtitúcie, ktoré vedú obchodný register. In Podnikateľ
a právo. 1999, č. 5;